Выброшенный в другой мир 2 - Геннадий Ищенко 14 стр.


- Как здесь можно принимать пищу? - с брезгливостью спросил Лаций, которого опять замутило от вида не полностью убранной с пола трапезного зала блевотины.

- Можем поехать в город, - с готовностью предложил Ольди, - только там будет дороже.

В конце концов сняли номера на лучшем постоялом дворе в центре города. Квестор спустился в зал завтракать, консул лег отсыпаться, а Ольди побежал в порт узнавать насчет нужного корабля. Вернулся он часа через два.

- Повезло, - сказал он Селию. - Завтра в Сотхем отправляется корабль, капитан которого согласился взять пассажиров. И берет за провоз недорого. Я вам советую, господин квестор, лишнее время в зале не сидеть, а идти в свой номер. А то взяли бы пример с господина консула и легли спать. Без знания языка легко попасть в неприятности. Чужих у нас здесь не любят.

Взяли их обоих под утро, когда все было готово для перевозки пленников в Ордаг. Ольди постучал в двери вначале к консулу, а потом и к квестору, попросив впустить по важному делу. Упакованных клиентов вынесли через черный вход и погрузили в карету. Этим же утром они под конвоем отряда наемников покинули город.

- Я этого Лация в порошок сотру! - бушевал взбешенный пропажей сына сенатор Галий Лоран. - Где он сейчас?

- Тоже исчез, мой господин! - почтительно сказал его слуга, побывавший в Лузанне и привезший оттуда прискорбное известие.

- А что говорят в этом их столе?

- Там никто ничего не знает. В столе разведки Лузанны остались только писарь и стражник, других работников там нет. Я счел себя вправе обратиться за помощью в службу защиты империи.

- Правильно сделал! Что они выяснили?

- Этим летом за пролив были заброшены две группы агентов. Для заброски использовались купцы, которых консулу и вашему сыну рекомендовали в местном отделении службы. Для работы они создали прикрытие - торговый дом, главой которого взяли одного из бросивших свое дело купцов. Пока ни от одного из агентов донесений не было. Не так давно в Лузанну прибыл опытный работник столичного стола квестор Селий Кларт. Он должен был подстраховывать вашего сына и направлять его работу.

- А он что говорит?

- Он ничего не может сказать, мой господин. Вот уже несколько дней, как он исчез. Из дома, который он снимал в Лузанне, квестор съехал, в столице не появлялся.

- А что говорят в столичном столе?

- Они не в курсе дел отделения Лузанны. Селий Кларт запросил в помощь вашему сыну двух опытных работников. Других обращений не было.

- И где эти работники?

- Тоже исчезли, мой господин!

- Я сейчас сойду с ума! Как могло получиться, что исчезла уйма народа, и никто ничего не знает?

- Это разведка, мой господин, они все делают втайне. Ваш сын должен был отчитаться перед столичным столом декаду назад, но почему‑то этого не сделал. Возможно, потому, что его уже не было в Лузанне.

- К отцу Лация обращались?

- Он не стал со мной разговаривать, мой господин.

- Ах, не стал? Ну тогда с ним поговорю я! Посмотрю, как он попробует отказать мне!

Ехать от дворца Лоранов до особняка Савров было всего минут пятнадцать, и вскоре взвинченного Галия встретил отец Лация.

- Послушайте, Март! - с ходу набросился на него Галий. - Если вам хоть что‑то известно о пропаже моего сына, лучше бы вам мне все сразу выложить без утайки!

- Садитесь, Галий, - сказал Март. - Все, что я знаю, я вам расскажу. Ваш сын отправился в Сотхем по следам своих агентов и не вернулся. У него была идея посетить нашего агента при дворе тамошнего короля, которого забросили в королевство много лет назад. Он сообщил моему сыну о том, что хочет поехать, но мешает ваш запрет. Тогда мой своей волей дал ему соответствующий приказ. Не надо на меня так зыркать. Мой сын хороший военный, но разведчик из него никакой, как и из вашего, кстати. Я сейчас пытаюсь выяснить, кому мы обязаны тем, что двум явно неопытным в этом деле людям поручили несомненно важное дело. Пока все говорит за то, что это дело рук префекта. Но он сам такими делами обычно не занимается. Поинтересоваться бы у него, кто ему подкинул эту идею.

- Я поинтересуюсь, - пообещал Галий, - рассказывайте дальше.

- В Лузанне в то время был работник стола квестор Селий Кларт. Лаций обратился к нему за помощью. Селий перепугался последствий и отправил за вашим сыном двух работников стола, которых ему прислали в помощь. Больше я ничего сказать не могу, сам не знаю.

- Тогда скажу я! Эти два работника пропали, как и все остальные. А теперь в Лузанне не могут найти ни квестора Селия Кларта, ни вашего сына! Спасибо, хоть вы мне немного прояснили картину! Сейчас же еду в столичную службу охраны империи и все им выложу! Пусть роют землю носом, но найдут мне моего сына!

- Отличный костюм, а ты в нем такая, что я сейчас его с тебя сниму и никуда сегодня не отпущу!

- Тебя все равно на весь день не хватит! - засмеялась довольная Лади. - Помоги лучше закрепить мечи. И не надо обниматься, а то всю изомнешь.

- Надо будет самому куда‑нибудь устроиться работать, - сказал Гел. - Лучше всего в городскую стражу, дело знакомое. Возьмешь лошадь?

- Конечно, возьму. Пешком от нас слишком далеко, а постоянно ездить экипажем - дорого. А так и доеду бесплатно, и мою кобылу весь день будут кормить герцогским овсом.

Даже рысью было долго добираться до находившегося на другом конце города герцогского дворца, и Лади подумала, что неплохо бы найти дом поближе. Это сейчас лето и с неба не льет, а потом? При въезде в ворота зубоскалящие гвардейцы отдали ей честь, а на конюшне конюх перехватил повод коня, как у знатной дамы. Чувствуя себя немного неуверенно, она подошла к подъезду на внутреннем дворе и была беспрепятственно пропущена работниками Мясника. Может, он успел и проверку провести?

Обитатели дворца недавно позавтракали и сейчас в своем большинстве отдыхали. Отдыхала и герцогиня, удалившаяся в свои покои. Подойдя к ним, Лади с удивлением увидела караул из двух гвардейцев.

- Новый телохранитель? - спросил ее старший. - Вы бы, девушка, отдыхали, пока не нужны госпоже. Пройдите по коридору, и первая дверь направо будет в большую гостиную. Выбирайте любое кресло и отдыхайте. Там и фрукты есть в вазах. Только мечи снимите, они вам будут мешать. Как только госпожа выйдет, мы ей о вас скажем.

Поблагодарив, она последовала совету, но мечи снимать не стала, присев на край кресла, не облокачиваясь. Есть не хотелось, поэтому она оставила без внимания лежавший в вазах виноград. В последнее время, когда нечем было заняться, она думала о своих отношениях с Гелом. Они жили, как муж и жена, и такая жизнь ей нравилась, как нравился и сам Гел. Она не могла понять, любит этого парня, который был младше ее, или все‑таки нет. Со Свеном у нее все было совсем по–другому. Если бы он предложил ей стать женой, Лади приняла бы его предложение и была бы счастлива, но он молчал, и она не могла понять почему. То ли его все устраивало и так, то ли он не хотел ее привязывать к себе из‑за своего положения. Поговорить о нем с герцогиней? Пожалуй, будет неудобно ее о чем‑то просить, едва приступив к работе. Она так задумалась, что не услышала, как к ней обращаются. Поэтому Альде пришлось окликнуть ее еще раз:

- Лади! Вы уже вышли на службу? Встаньте, покажитесь. Здорово, отлично выглядите! Сидите здесь и никуда не уходите. Сейчас ко мне должны привезти пойманного агента империи. Граф Лишней говорит, что, несмотря на внешнюю безобидность, он очень опасен. Мне интересно с ним поговорить, а без охраны это не разрешат. Раз вы здесь, значит, я под охраной, а люди графа пусть сторожат вход.

Ее взволновали слова госпожи, но внешне удалось остаться спокойной. Агент оказался молоденьким юношей, симпатичным и не обремененным мускулатурой, но это ее не обмануло. Лади знала на что при должном обучении способны на первый взгляд слабые люди. А у этого юноши подготовка была. Это было заметно по его поведению и пластике движений. Юношу заинтересовал дворец, а хозяйка поразила сначала своей красотой, а потом тем, что свободно заговорила на родном для него языке. Лади ничего не поняла из их разговора, кроме того, что юношу зовут Север. Беседа длилась довольно долго, и все это время один из охранников стоял у дверей, а второй - у двух арочных окон гостиной. Сама Лади села рядом с Альдой, готовая пресечь любое опасное движение пленника. То ли он это почувствовал, то ли не имел в отношении собеседницы дурных намерений, но все закончилось благополучно.

- И чего они его все так боятся? - с недоумением сказала Альда, когда Севера увели. - Я в нем ничего опасного не нахожу.

- Прошу меня простить, госпожа, - сказала Лади, - но этот парень действительно очень опасен. Не знаю, насколько он хорош с оружием, но убивать голыми руками его точно учили.

- Пожалуй, вам можно доверить герцогиню, - раздался от дверей чей‑то голос, и они, обернувшись, увидели графа Лишнея. - Я нашел еще одну женщину–телохранителя, и завтра она уже будет здесь. Вместе с гвардейцами охрана должна быть достаточно надежной, а моих людей будем использовать только в случаях с явной опасностью. Миледи, прибыл гонец. Ваш муж вынужденно задержался в пути, но уже завтра, до обеда, должен быть здесь. Лади, герцогине сегодня больше не понадобятся ваши услуги. Для первого дня достаточно. Пообедайте в людской и можете быть свободной.

Лади спустилась вниз в помещение трапезной для челяди, и ее быстро обслужили, накормив очень вкусным обедом. Вскоре она уже была дома. Гел опять был у соседа, но на этот раз она не стала ждать, пока он соизволит прийти, а сбегала за ним сама.

- Что‑то случилось? - спросил он, когда они переходили улицу. - Мне кажется, ты взволнована.

- Сегодня герцогине привозили кого‑то из ваших. Она знает язык империи и, видимо, решила на нем поболтать, а заодно и развлечься. Я ее в это время охраняла, потому что паренек хоть и щуплый, но убить может одним пальцем. Тебе имя Север ни о чем не говорит?

- Какого он роста? - спросил Гел.

- На полголовы ниже тебя, и волосы гораздо длиннее. Имеет дурную привычку пощипывать свой подбородок.

- Боги! Его‑то чего сюда понесло!

- Что случилось? Что тебя так взволновало?

- Этот Север нас всех сюда отправлял. Наверняка из него уже выбили и наши имена, и описания, и кого куда послали. Если я не приду сам, меня скоро поймают и бросят в подземелье. Я, в отличие от Севера, не знаю ничего ценного, а выгляжу опаснее. И назад не вернешься: за купцами уже должны наблюдать. Слушай, Лади, скажи завтра герцогине, что твой муж родом из империи, но не хочет исполнять то, что ему поручили, и возвращаться обратно. Пусть поговорит с бароном Лишнеем.

- Лишней уже граф. Хорошо, поговорю. Только проверка покажет, что мы не женаты.

- Для тебя это так важно? Я бы давно пригласил в храм, но боялся тебе навредить. Если все как‑нибудь уладится, считай, что я тебе уже сделал предложение.

Поговорить с утра у Лади не получилось, потому что герцогиня была в своих комнатах. Лади просидела в гостиной, время от времени выходя в коридор в надежде увидеть хозяйку, но безрезультатно. Стучаться к ней для разговора она не решилась. А потом приехал герцог. Она не видела, кто предупредил Альду о его приезде, увидела только, как герцогиня распахнула дверь, едва не стукнув ею успевшего отскочить гвардейца, и помчалась по коридору в сторону лестницы. Пришлось бежать следом. Альда чуть не упала с лестницы, запутавшись в подоле, но Лади успела ее поддержать, удостоившись благодарного взгляда. Далеко ее подопечная не убежала, повиснув на шее невысокого, но крепкого парня в пропыленной дорожной одежде, который и был, очевидно, герцогом Аликсаном.

- Ты вся запачкаешься! - услышала она его голос. - Подожди, пока я переоденусь!

- Не пущу! - ответила Альда таким счастливым голосом, что Лади ей невольно позавидовала. - У тебя есть совесть, бросать меня одну на столько времени? Когда решишь разбираться с кем‑нибудь из герцогов, поедем только вместе!

- Не говори таких слов насчет герцогов, - сказал он и увидел Лади. - А это что за воительница с двумя мечами?

- Это бывшая наемница, которая спасла мне жизнь. Помнишь, я тебе рассказывала? Ну когда убили Бри? Сейчас она у меня вместо волчар Джока.

- Я благодарен вам за жену! - сказал герцог, подходя к Лади. - Надеюсь, что когда‑нибудь смогу быть полезным и вам.

У него было такое доброе и искреннее лицо, что она решилась.

- Вы можете мне помочь, ваша светлость! - сказала Лади. - Я подарила вам жену, подарите и вы мне мужа! Я люблю человека, которого к нам заслали из империи. Он не хочет выполнять то, что ему поручили, и не хочет возвращаться обратно. Он мне не муж только из‑за того, что не знает, что с ним будет завтра. На нем нет крови, и в нем нет ненависти! Он хотел прийти сам, но я боялась…

- А имя, случайно, не Гел? - раздался сзади голос Лишнея.

- Гел, ваше сиятельство! - ответила она графу.

- Вот и нашлась пропажа, - удовлетворенно сказал Джок. - Вас ведь заприметили на тракте, когда вы ехали от побережья, но умудрились упустить. Вам, Лади, не потребуется вмешательство герцога. Если ваш муж не хочет работать на империю, никаких претензий к нему не будет, а если захочет нам помочь, будет вообще хорошо. Но поговорить с ним все равно придется. Пусть завтра приходит ко мне в службу в послеобеденное время. А вы идите за мной, я вас сейчас познакомлю с напарницей.

- Кого это там принесло? - спросил Альбер Содер у ходившего к двери охранника.

- Это человек гильдии, - ответил тот. - Они видели бывшего короля. Он снял дом в нижнем городе, на этой бумажке его адрес. Нам напомнили, что мы им должны доплатить.

- А остальных?

- Больше никого не видели, я спрашивал.

- Собирайтесь, - сказал Альбер двум сидевшим на лавке парням. - Сделаем все сегодня, а то мало ли что может случиться. Сейчас я переоденусь и пойдем.

Он сменил белую рубашку на другую, темного цвета, взял лежавшую на лавке кожаную сумку и вышел из дома вместе с двумя помощниками. К воротам в город не пошли, свернули к складам. Выбрав склад, возле которого из‑за отсутствия товара не было охраны, быстро забрались на его крышу. По ней подошли почти к самой портовой стене, возвышавшейся над складом всего на три локтя. Разбежавшись, Альбер прыгнул на стену и ухватился за ее верх. Подтянуться на руках и перебросить тело на другую сторону было делом нескольких секунд. Следом за ним то же самое проделали остальные. Фонарей в этой части города не было, поэтому они поспешили, пока окончательно не стемнело, добраться до богатых кварталов. Там через каждые сто шагов висели фонари, которые хоть и слабо, но все же освещали улицы, позволяя по ним ходить, не ломая при этом ноги.

- Надо найти экипаж, - сказал Альбер. - До самого конца ехать не станем, но хотя бы до площади, где стоит статуя императора. От нее до купеческого квартала рукой подать, а улица Медников где‑то поблизости.

- Тогда нужно пройти левее, - посоветовал один из помощников, который уже месяц изучал город и неплохо его знал. - Обычно на улице Ткачей стоят извозчики, иной раз их там собирается десятка два. Правда, как будет в это время, не знаю.

Когда добрались до нужного места, уже совсем стемнело, но все извозчики еще не разъехались, два экипажа стояли под одним из фонарей. Сели в один из них и через полчаса неторопливой езды по темным улицам выехали на большую площадь. Рассчитавшись с извозчиком, они быстро дошли до одного из двух купеческих кварталов, а после больше часа искали нужную улицу.

- Вот этот дом! - сказал Альбер, отсчитывавший нужный дом по правой стороне улицы. - Все, как в записке. Хорошо, что у них запрещают держать собак. Шуму было бы…

Они перелезли через невысокий забор, подошли к дому и чуть ли не на ощупь пробрались на задний двор. Парадные двери в домах у жителей империи делались такими, что их можно было выломать только тараном, а дверь, выходящую на задний двор, опытный человек в большинстве случаев открывал без труда. И их случай не стал исключением. Один из помощников Альбера достал кинжал, и через несколько минут они уже были в доме. В полной темноте прошли в ту часть дома, где обычно делали спальни, и наткнулись на запертую дверь.

- Закрыто изнутри на щеколду, - сказал кто‑то из парней. - Дерево прочное, если будем резать, мы его разбудим. Придется немного пошуметь. Давайте, Альбер, вы из нас самый крупный.

- Разойдитесь по сторонам, - сказал помощникам Альбер. - Зажгите фонарь и действуйте, как уговаривались.

Пока помощники возились с розжигом небольшого масляного фонаря, он отошел по коридору шагов на десять и, когда показавшийся ярким язычок пламени осветил все вокруг красноватым мерцающим светом, с разбегу изо всех сил ударил дверь своим телом.

Щеколда устояла, но не выдержали петли, и дверь с грохотом завалилась на пол спальни. Пока поднимался упавший в коридоре Альбер, его подчиненные ворвались в спальню и увидели мужчину в ночной рубашке с мечом в руках. Бросок ножа, и он, выронив меч, завалился назад.

- Готов! - заявил державший фонарь, посветив на тело.

- Ты что, девица? - недовольно сказал ему Альбер. - Пощупай его, промашки быть не должно. Где вещи?

- Кроме одежды и меча, только две сумки. Одна очень тяжелая, наверное, с золотом.

- Берем все и уходим.

- Может быть, немного облегчим сумку в свою пользу, старший? - спросил один из помощников.

- Я не против, но отложите всем по сотне золотых, и хватит. Джок знает, что у Андре с собой было золото, так что не будем наглеть. Но все это сделаем в фактории. Давайте шевелитесь, нам еще своим ходом идти через весь город.

- Проходите, Гел, садитесь, - пригласил Джок нерешительно зашедшего к нему в кабинет парня. - О вас кое‑что рассказал Север Лоран, но будет лучше, если вы расскажете о себе сами. Всю свою жизнь описывать не нужно. Расскажите только о своем задании и что успели по нему сделать. Было бы неплохо узнать ваши мотивы. Почему вы решили остаться здесь? Я буду намного больше вам доверять, если это пойму.

- Задание было простое - узнать как можно больше о герцоге Аликсане и его армии, - начал рассказ Гел. - Только узнать, и больше ничего. Наверное, послали именно меня, потому что я лучше других знал язык, да и биография сыграла свою роль. В Гонжоне я познакомился с Лади, напросившись к ней попутчиком. О наших отношениях я вам рассказывать не буду. Знайте только, что я ее люблю, и эта любовь была одной из основных причин, которые побудили меня остаться здесь и прийти к вам.

- Одной из основных, но не единственной? Были и другие?

- Мне нравятся здешние люди, - ответил Гел. - Не все, конечно, но многие. Войну с вами я считаю ошибкой. Она не будет ни быстрой, ни легкой, и мало что даст империи. У нее и без того врагов хватает. И я не думаю, что союз королевств останется в стороне. Я бы на их месте или воспользовался случаем и попытался разбить давнего врага, или тоже отхватил бы себе кусок земель за проливом. И сделал бы это, даже если мне самому эти земли были совсем не нужны. Усиление империи рано или поздно выйдет им боком, и там это должны прекрасно понимать.

- А если бы вы не узнали о провале Севера, и мы на вас не вышли? Как бы вы поступили?

Назад Дальше