Хозяин Проливов - Елисеева Ольга Игоревна 3 стр.


Царь совершил самый большой в своей жизни прыжок и приземлился как раз поперек лошадиного хребта, больно ударившись животом. Одной рукой Бреселида вцепилась в уздечку, а другой вовремя подхватила ноги "живого бога".

- Белерофонт! Пошел! - рявкнула она.

Конь рванулся вперед, словно у него выросли крылья. Но царь не мог выдохнуть, даже когда внизу замелькала твердая земля. Сотница направила жеребца к большому каменному валуну, серевшему сквозь потоки воды, и, спешившись, помогла Делайсу сползти на него.

- Отвернись! Отвернись!!! - закричал он вместо благодарности, и только когда "амазонка" исполнила приказ, судорожно сорвал с лица мокрый шелк и продышался. - Все, можешь открыть глаза. - Царь отжал повязку.

- Ваше величество потеряло лошадь, - сказала сотница. - Кажется, теперь ничто не помешает вам взять эту. А я поеду на Пандоре. - Она перебросила Делайсу повод Белерофонта и, отсалютовав мокрым хлыстом, отправилась на поиски своей кобылы.

Многие всадницы уже выбрались на берег и помогали остальным вытаскивать поклажу. Две телеги погибли. Река унесла пару жертвенных быков, пострадали и лошади.

- Кто тебя просил спасать царя? - Ветер донес до Делайса голос Агенора. Жрец, склонив голову, подпрыгивал на одной ноге. Ему залилась в уши вода, и, вероятно, из-за этого он говорил громче, чем следовало. - Если б не твоя глупая выходка, "живой бог" уже лежал бы на дне реки, а мы спокойно возвращались домой!

- Заткнись, огрызок. - Сотница пожевала и сплюнула травинку, показывая полное презрение к Агенору. - Мое дело - охрана. - Она отвязала Пандору от телеги и тронулась вдоль берега собирать свой потрепанный отряд.

Хромой парень бежал между кустов, приволакивая ногу и прижимая к груди какой-то сверток. Царский караван уже давно въехал на гору и теперь приближался к святилищу Апатуры. То, что беглец покинул пределы Майского холма, не говорило в его пользу: на земле Афродиты Пещерной все счастливы. И рабы, и жрецы, и жертвы, и жертвователи. Змееногая умеет одним взглядом утолять печаль.

Делайс прищурил глаза. В последнее время его мало что интересовало, Царь ушел в себя и полностью сосредоточился на странных картинах, которые открывались его больной душе. В них не было ничего интересного: горы, козы, змеи и навоз. Однако внутри себя "живой бог" видел совсем не то, что снаружи. А это завораживало. К тому же "вторая" жизнь стала оказывать влияние на "первую". Иногда, проехав весь день верхом, Делайс обнаруживал, что ноги сбиты в кровь, точно он босиком таскался по камням. На теле могли сами собой проступить ссадины и синяки. А однажды, когда царь пил вечером у костра горячий чай с чабрецом, его неожиданно что-то ударило под нос. Он шатнулся назад, уронил чашку, а когда пришел в себя, из рассеченной губы шла кровь.

Спутники и охрана относились к подобным событиям с нескрываемым благоговением. Одержимый царь одной ногой уже блуждал по иному миру. И этот мир запечатлевал на лице "живого бога" свои следы. Может ли быть лучшее доказательство святости владыки? Однако хромой парень с кульком в руках ненадолго вывел Делайса из оцепенения.

- Вор, наверное, - сказала Бреселида, указывая хлыстом на беглеца.

Царь пожал плечами. Его занимал сверток. Что там? Ради какой ценности раб Апатуры рискнул жизнью? Спокойной жизнью? Сытой и развратной - это знали все. Между тем парень был уже близко, и Делайс разглядел, что на ноге у него деревянная колодка. Поэтому беглец издалека и казался хромым. За ним выслали погоню. Шесть поджарых сук белой масти. Нимфы-охотницы с сетями в руках отстали от собак, давая им возможность первыми нагнать добычу.

Делайс поймал рукой паутинку, кружившуюся в воздухе, и сжал ее в ладони. Вот первая из собак прыгнула беглецу на хребет, а вторая вцепилась зубами в ногу. Тот попробовал отбиться. Сверток покатился по земле, разматывая грязное тряпье о стерню. Раздался плач. Сначала тоненький, а потом все громче и громче.

- Это ребенок, - констатировала Бреселида.

Царь, молча, тронул бока лошади. Все последовали за ним.

Охотницы уже подбежали к поверженному вору и накинули на него сеть.

- Преклоните колени! - окликнула их сотница. - Перед вами "живой бог"!

Нимфы застыли, удивленно таращась на кавалькаду, которую они издалека приняли за процессию богатых паломников. Но, заметив белое полотно, скрывавшее лицо одного из гостей, разом повалились на землю.

- Поднимите ребенка, - не разжимая зубов, процедил Делайс. В последнее время царю было все труднее говорить, отвлекаясь от своих видений. Максимум, на что он был способен, это послушать, как сотница опросит нимф.

- Что сделал этот человек?

- Он вор, - хором заявили охотницы, указывая пальцем на сверток. - Он украл ребенка у верховной жрицы Апатуры.

- Это мой ребенок! - выкрикнул с земли несчастный. Он еще раз рванулся в сети, но белая гончая, державшая обе лапы у него на груди, щелкнула зубами у самого горла беглеца.

Делайс сделал в воздухе неопределенный жест рукой, который мог означать все, что угодно.

- Развяжите его, - перевела Бреселида.

- Это мой ребенок! - отбрыкиваясь от охотниц, орал "вор". Он оттолкнул одну из нимф, с остервенением дал собаке пинка и, вскочив на ноги, подбежал к царю. - Милосердия! Милосердия! - Руки беглеца вцепились в край седла "живого бога" так сильно, что лошадь Делайса шатнулась. - Они хотят убить моего ребенка! Разорвать его в борозде! Я украл свое!

Царь поморщился.

- Так чей младенец? - с усилием выговорил он. - Апатуры или твой?

Беглец повалился на колени.

- Ваше величество! Пещерная Мать понесла этого ребенка от меня. Я с прошлой осени служу Гераклом в святилище на горе…

Делайс страдальчески сдвинул брови и обернулся к Бреселиде.

- Верховная жрица Апатуры почитаема всеми, - немедленно отозвалась та. - А ты кто такой? - Серые глаза всадницы внимательно изучали лицо храмового бойца.

Вместо ответа беглец снова подался к царю.

- Я служил вашему отцу! - в отчаянии воскликнул он. - Я пленный здесь! Нас схватили позапрошлым летом, когда погиб номад Ферусы…

Даже под белой материей было видно, как побагровело лицо "живого бога". Делайс знал о предательстве Гекатея и иногда думал, что своей печальной судьбой искупает грех отца.

- Как тебя зовут? - беззвучно спросил он.

- Я Асандр. Брат Асандра Большого. Это мой ребенок. Они разорвут его…

Бреселида молча, тронула лошадь, подъехала к нимфам и без дальних объяснений забрала у них младенца.

- Привет, малыш, - шепнула она, отогнув край ветхого тряпья над красным от надсадного рева личиком. - Гикая, - всадница обернулась, - ты у нас привыкла возиться с детьми. - Кулек перекочевал на руки старой "амазонки". - Твой брат погиб на стене, - сказала сотница беглецу. - Теперь ты Асандр Большой, а это Асандр Маленький. - Женщина кивнула в сторону ребенка. - Никто его не разорвет. Вы поедете с нами.

Нимфы Апатуры опешили от такой наглости. На их глазах у святилища отбирали имущество. Пожертвованное паломниками прошлой осенью и давшее приплод!

- Правосудия! - подала голос старшая, обращаясь к царю. - Этот человек вор и бунтовщик. Он уже пытался похитить ребенка, поэтому его и заковали в колодки. Священное Дитя Апатуры - не та вещь, которую можно отобрать. - Она свистом подозвала собак, и вид у нее был далеко не дружелюбный.

- Ребенок, рожденный в храме, принадлежит богам, - поспешил подтвердить слова охотницы Агенор.

Бреселида глянула на царя. Она, и, не видя его лица, прекрасно поняла, в каком он настроении. По одному наклону головы было ясно, что Делайс намеревается разнести все.

Но голос из-под покрывала прозвучал на удивление спокойно.

- Кто тебе позволил говорить, женщина? Тем более возражать?

Нимфы разом помрачнели. "Живой бог" после очищения - это уже не просто царь. Он одной ногой стоит на жертвенном костре, а другой на небе. Все, к чему он прикасается, его неотъемлемая добыча. Каждое святилище готовит ему дары, и отказ послужит не к чести Апатуры. Пожалуй, и паломники начнут объезжать ее стороной, прослышав о святотатстве.

- Вам оказали великую честь, - заявила сотница. - А вы торгуетесь, как на рынке.

- Но мы уже много лет не дарили Трехликой младенца, зачатого в стенах святилища!

Царь устало склонил голову.

- После того, как "живой бог" будет сожжен, имеет ли смысл какая-нибудь другая жертва? - Он отвернулся от нимф и тронул поводья лошади, показывая, что разговор окончен.

Две "амазонки" помогли прихрамывавшему Асандру добраться до телеги, где кузнецы избавили его от колодки. Ребенок оставался на руках у Гикаи и угомонился тотчас, как только процессия снова тронулась в путь.

Переехать пролив посуху не удалось. До холодов было еще далеко, отлив не обнажил дна, и зеленая цветущая вода, нагнанная ветром из болота, стояла высоко. Возле городка Кепы царю и его спутницам пришлось нанимать грузовые лодки для перевоза. Это были небольшие усадистые суденышки с широкой кармой и открытыми трюмами для скота. Туда меотянки загнали лошадей, сложили тюки с провизией и дарами, а телеги оставили на берегу, твердо рассчитывая взять за проливом другие.

Асандр, все время от Майской горы до самых Кеп боявшийся спустить ноги с подводы, теперь пошел проведать своего малыша.

- Отойди, - небрежно кинула ему Гикая, сцеживавшая для крошки жирное кобылье молоко. - Теперь он не твоя забота. Вот встанет на ножки и научится сам есть, тогда забирай. А пока твои руки здесь лишние.

- Да он у тебя весь обделался! - возмутился бывший "Геракл".

- Ну и что? - пожала плечами старая всадница. - Здоровее будет. Поплывем на лодке, я помою его за бортом. И пеленки на ветру просушу. На-ка вот, попей, молоко осталось.

Асандр плюнул. Стоило спасть ребенка, чтоб он от одной бабы попал к другой! Однако если посмотреть здраво, то сам отец вряд ли знал, что делать с младенцем. Сейчас он хотел бы пробраться поближе к царю, поблагодарить его за спасение. Но после вспышки ясного сознания Делайс вновь погрузился в себя. Воистину жизнь играла с ним злые шутки! Бывает, что простолюдину снится, будто он царь и ходит в порфире. А проснется, хватает себя руками и натыкается только на лохмотья. Владыке же меотов казалось, что он нищий пастух. Вечно голодный и слегка тронувшийся мозгами от бесконечных побоев. У него был господин и были овцы, но не было собаки, с которой в обнимку можно скоротать холодные ночи в горах…

Сотница разъезжала взад-вперед, отдавая отрывистые приказания о погрузке и то и дело бросая на "живого бога" тревожные взгляды. Внезапно к ней на плечо спустился большой белый ворон и громко закаркал, а всадница угрюмо кивала, словно понимала, о чем он говорит.

- Я примерно нашел место, где обитает умалишенный, чьим безумием Трехликая щедро поделилась с Делайсом, - заявил Аполлон, потряхивая крыльями. - Это святилище Серпа в Таврских горах. Ваш путь к Долине Духов лежит мимо него…

- Я знаю, - прервала его Бреселида. - Над ним старая рефаимская крепость. Там обитает странный народец. У меня есть знакомые среди их торговцев.

- Хитрая девочка, - похвалил Феб. - Везде-то она всех знает! Порой мне кажется, что тебе покровительствую не я, а проныра Гермес. - Он посерьезнел. - Бойся этих людей, ибо они были соль от соли земной, а стали прах от праха. Когда все заливало водой, на вершинах гор кое-кто уцелел. Они потомки очень древних великих народов и никому в этом мире не родня. У них свой закон, а кто вне его, вряд ли человек.

Бреселида кивнула. Она всегда чувствовала, что люди с горы над Серпом другие. С ними можно вести дела, но нельзя заглянуть им в душу.

- Значит, сумасшедший там? - спросила всадница.

Аполлон кивнул.

- Ты помнишь, что я говорил тебе об этом несчастном? Его надо выманить оттуда и заставить сражаться с Делайсом. Только так к царю вернется разум.

- А как я его узнаю? - с сомнением протянула Бреселида.

- О, об этом можешь не беспокоиться, - заверил Феб. - Ты узнаешь его сразу. На нем моя солнечная печать. Так же, как и на тебе. Вас потянет друг к другу. - Ворон расправил крылья. - Да, забыл сказать… Царь должен убить "двойника" священным серпом. Так что тебе придется еще, и ограбить святилище.

Наутро лодки отошли от Кеп. Гребцы сидели на палубе и горланили песни. Караван двигался медленно, а при сильном встречном ветре вообще растянулся от берега до берега. Уже у пантикапейской стороны суда стали огибать мыс Мермекий, стараясь не налететь на прибрежные камни. Песчаное спокойствие здешних вод часто обманывало неопытных моряков. Волны подмывали берег, и под каждым мысом торчали россыпи серых валунов.

Кроме того, у этих берегов скрывалась еще одна опасность. Мермекий слыл пиратским поселком. В спокойные времена под сильной властью архонта все его жители были честными рыбаками. Но стоило Хозяину Проливов показать слабину, на побережье тут же ожил древний промысел. Обитатели поселков силой собирали дань со всех проплывавших судов. Лихие мермекианцы могли забрать и паруса, и снасть, и крепких гребцов, а если что не по ним, то и лодку пустить на дно.

Не успел царский караван приблизиться к мысу, как из-за него выскользнуло несколько вертких суденышек. Они мчались по воде с большой скоростью. На передних уже были видны полуголые вооруженные люди, чьи истрепанные лохмотья лихо дополняли богатые боевые пояса. Меотянки повскакали с мест и мигом натянули луки. Решить исход сражения можно было и, не начиная близкого боя. Привыкнув стрелять с седла, лучницы неплохо били с качающихся лодок. Им в ответ полетели редкие стрелы. Нападавшие были вооружены в основном холодным оружием, годившимся для абордажного боя.

Часть пиратов попадала в воду, сбитая меткими выстрелами степнячек. Две лодки перевернулись, раскачанные падением раненых за борт. Одна повернула назад. Но еще пара настырных "морских гончих" продолжала преследовать добычу. Они врезались в хвост каравана, где на суденышках почти не было лучниц, зато кучами лежало добро с телег, делая осадку угрожающе низкой. Там же плыли рабы, а среди них и бедняга Асандр.

Неповоротливые суда не выдержали прыжка первых же вооруженных воинов и, черпнув воды, пошли на дно, точно их пальцем вдавили в море. И пираты, и жертвы оказались в воде. Ладья, с которой перескочили нападавшие, напирала боками на людей, барахтавшихся в море. Чтоб не потерять всей добычи, мермекианцы стали втягивать рабов к себе на борт.

Продолжать погоню за меотами пираты не рискнули. Но и "амазонки" на тяжелых грузовых судах не могли быстро подойти к месту крушения. Пока они разворачивались и гребли, продолжая осыпать противников стрелами, те похватали из воды, кого могли, и быстро ринулись назад к берегу. Только весла засверкали на солнце. Преследовать их не имело смысла. Они уже скрылись за мысом, а меотийские лодки только поравнялись с погибшим судном и начали принимать на борт тех, кого бросили нападавшие. Асандра среди них не было.

III

Дорога шла вдоль пропасти. Колючий терновник, покрывавший склоны горы, теснил ее к самому краю. До вершины оставалось около получаса езды. Лицо Бреселиды совершенно посерело под слоем пыли, и белые нитки морщин выделялись возле глаз резче обычного. На ее плече сидел, нахохлившись, белый ворон. Ему было жарко и скучно. Круглые, как монеты, глаза, не мигая, следили за небом. Возле серого валуна птица издала гортанное карканье и лениво спорхнула на землю. Всадница махнула ему рукой.

Сразу за поворотом открывался вид на старую крепость. Никто не охранял больше четырехугольную башню, сквозь которую можно было попасть в поселок. На темных досках открытых ворот еще кое-где виднелись потускневшие от времени медные пластины. Сотница проехала под сводами и оказалась во внутреннем дворе. За стеной толкалось много народу, надсадно блеяли овцы, вдоль осыпавшейся кладки тянулся тростниковый навес, под ним лениво покусывали друг друга облезлые верблюды, с которых караванщики сгружали кладь.

Бреселида удовлетворенно усмехнулась: крепость осталась такой же, какой она ее помнила с прошлого приезда. Последний перевалочный пункт на пути к святилищу Серпа. Здесь рефаимы-перекупщики забирали у иноземных купцов весь товар, потому что торговать перед светлыми очами таврского царя Ликдамиса могли только подданные.

Меотянка тронула поводья и проехала чуть вперед. Навстречу гостье вышел высокий бородатый мужчина с осанкой патриарха и, воздев руки кверху, приветствовал всадницу с таким радушием, что у той не осталось ни малейшего сомнения: когелет нуждается в ней.

- Здравствуй, Аврон, - улыбнулась "амазонка". - И я рада тебя видеть. Надеюсь, вся твоя семья в добром здравии? Ты уже выдал, Мерим замуж? Шааб снова не родила?

- Ты все узнаешь в свой час, если примешь гостеприимство под моим кровом, Бреселида. - Старейшина тоже сдержанно заулыбался в бороду. Ему было приятно, что редкая гостья помнит по именам членов его семьи, но он прекрасно понимал, что тесный внутренний двор перед воротами - не место для хорошего разговора.

Когелет щелкнул пальцами, и двое рабов, теснивших овец к загону, бросили свое дело, подхватили лошадь под уздцы и повели к желобу с водой. Как назло, вол, вращавший ворот, устал и заартачился. Его попытались сдвинуть с места пинками, но упрямое животное уперлось. Тогда один из пастухов выпряг вола и, положив руки на ворот, толкнул его вперед.

Гостья увидела, как напряглись мышцы под ветхой холщовой хламидой раба, и вода побежала по желобу в подставленное корыто. Всадница удовлетворенно щелкнула пальцами и повернулась к Аврону. Она хотела спросить, почему когелет не продаст такого сильного невольника в гребцы за хорошие деньги. Но почему-то промолчала. Лицо пастуха показалось ей смутно знакомым, хотя она могла бы поклясться, что никогда не видела этого человека.

- Я его у тебя не помню. - Бреселида кивнула в сторону раба.

Когелет пожал плечами:

- Это Фарнак. Обычно он с овцами в горах. Правда, сильный? Жаль, у него не все в порядке с головой.

Юноша глядел на гостью исподлобья. Он никогда не видел женщин верхом. Конечно, любая баба - Мерим или Дебра, к примеру, - могла взгромоздить свой толстый зад на кобылу. Но гостья, несмотря на потрепанную сбрую и пропыленную одежду, выглядела настоящей амазонкой. И меч и шлем у нее были настоящие. Хотя тоже поцарапанные и разбитые. Но, наверное, таким и должно быть боевое оружие? Он несколько раз видел внизу в долине грозных стражей святилища, но их серебряные секиры всегда казались ему игрушечными.

Гостья устало соскользнула с седла и оказалась юноше по локоть. Очарование вмиг пропало. И такие маленькие женщины носят оружие? В этом была насмешка судьбы. В последнее время пастух замечал их слишком много. Видения, мгновенные и болезненные, как порез о сланцевую крошку, открывали двери в его голове, через которые лился свет, слышалась музыка, смех, странные разговоры, смысла которых слабоумный дикарь не понимал. Там он был другим, носил пурпурный плащ и золотые браслеты. И там он тоже страдал по оружию… И тоже видел эту женщину…

- Отведи лошадь в конюшню. - Бреселида бросила пастуху повод Пандоры.

Назад Дальше