Сорванцы - Сергей Калашников 4 стр.


- Пап, эта книжка пересказана с арамейского на суахили, а потом переведена на старо-французский, после чего в начале восемнадцатого века переложена на английский жительницей Бразилии Консуэллой Кончитой Веласкес. Отпечатано в типографии Портсмута в тысяча восемьсот тридцать седьмом году…

- …нетрезвым наборщиком Джоном, - ухмыльнулся Дэн. - Откуда ты это выкопала?

- Разыскала в Норе на чердаке.

- Там же живёт упырь! - удивилась Рони.

- А что такое упырь?

- Оживший мертвец.

- То-то он мне показался не вполне здоровым, - пожала плечами Гермиона. - Зато название у книги интересное. "Обычаи волшебников от древнейших времён до наших дней".

За спинами склонившихся над книгой девочек, Дэн пытался успокоить не в меру разволновавшуюся супругу. Разбор же текста тем временем продолжался:

- Получается, крестины вполне серьёзный обряд для крёстного и крёстной. Они лишаются магии, если навредили крестнику. Гарри, а у тебя есть крёстный?

- Не знаю.

- Я знаю. Мне Молли рассказывала, что друг твоего отца Сириус Блэк попал в тюрьму за то, что предал твоих родителей и раскрыл очень плохому волшебнику тайну места, где вы прятались, - сказал Дэн.

- Тому, который об неё убился, - кивнула Рони.

- То есть у крёстного теперь пропала магия? - поинтересовалась Гарри.

- Не знаю, мы об этом не разговаривали.

* * *

- Отстойная книжка, - приговорила Рони, когда вместе с подругами трудилась над третьей старой метлой, выкопанной из кучи хлама в сарае рядом с Норой. - Наверное, поэтому её и затолкали на чердак.

- Хорошо тебе такое говорить, когда ты так много знаешь о волшебном мире, - огорчённо откликнулась Гермиона.

- Прутья держи, - прикрикнула Гарри. - И не упусти конец - начинаю затягивать.

- А мне бы хотелось знать наверняка, действительно ли человек, не выполнивший взятых на себя обязательств, лишается магии, - каштановая упорно гнула свою линию.

- И как это сделать? - хмыкнула рыжая.

- На рукоятку коленкой наступи, - одёрнула спорщиц черноволосая.

- Перенестись в тюрьму и посмотреть, - огрызнулась Миона.

- Так я не встретила ни одной картинки с её изображением, - пожала плечами Рони. - Как ты до неё доберёшься, не зная ни места, ни названия?

- Название известно - Азкабан.

- Откуда?

- Билл сознался.

- А теперь отпускайте. Вроде не рассыпается.

- Если знаешь название тюрьмы, то можно пройти туда через камин. Я видела, как им пользуется папа, когда отправляется на работу.

- Камин? - удивились Миона и Гарри. - Как интересно! А это не опасно?

- Ничего опасного - здесь зашёл, там вышел. Пойдемте, покажу.

Девочки перешли в дом и добрались до камина. Здесь никого не было - мальчишки играли в квиддич, матушка вместе с младшей дочерью были где-то наверху, а отец семейства с утра отправился на работу. Рони подошла к стоящему на полке горшку, взяла горсть порошка, и… передумала.

- В этих дымоходах столько сажи! Мама всегда чистит папу заклинаниями, а наша неправильная магия ничего подобного не может - мы только и способны, что толкать, поджигать или поливать. Давайте, хотя бы головы прикроем платками, а то потом замучаемся волосы отмывать.

Какое-то время ушло на поиски платков.

- Вот, черные остались в тумбочке с тех пор, как хоронили бабушку Диггори, - наконец сообразила Рони. - Давайте, наматывайте смелее, они большие. Таких, как мы, в них можно полностью завернуть.

Платки оказались действительно необъятные. Накинув край на голову, девочки укутали и плечи, и верхнюю часть туловища, а потом вместе шагнули в камин.

- Азкабан, - вспышка под ногами и неуправляемый полёт кувырком. Вывалились они на каменный пол в просторное помещение с теряющимся вверху сводчатым потолком. Посередине над пылающими поленьями висел котёл, в котором помешивал деревянной лопатой худой оборванец. А сверху опускалось существо, похожее на плащ, распяленный на плечиках, но с "головой", закрытой таким же подобием капюшона, как и у маленьких посетительниц.

- Ой! - Гарри схватилась за голову и пошатнулась.

- Ах ты мразь! - воскликнула в сторону "плаща" Рони. - Наших бьют! - и послала левой рукой отталкивание, а правой добавила пламени.

Миона поддержала Гарри одной рукой и, в свою очередь, тоже направила отпихивание на этого висящего прямо в воздухе агрессора. Его сильно отбросило, но справа появилась ещё пара подобных существ.

- А ну, помогай, - Рони дала Гарри пинка. - Уроем этих тварей, тогда и будешь падать в обморок.

Черноволосой пришлось встряхнуться, но от боли в голове девочка не слишком хорошо соображала. К тому же разозлилась на подруг. И она швырнула ближний плащ к стене так же, как недавно дядю Вернона. Потом второго, третьего… Миона насылала на этих уродов просто стены пламени, а Рони приспособилась сбивать летунов по одному - она как-то так ловко колдовала, что удар по ним приходился сверху и плющил эти создания о пол - оставалось плеснуть сверху огня, и чучело превращалось в грязную тряпку, не пытающуюся никуда двигаться.

Вдруг цели кончились. Оборванец лежал рядом с котлом, закрыв голову руками, а у Гарри прошла головная боль.

- Простите, мистер, - обратилась она к помешивальщику котла. - Вы не подскажете, где камера заключённого Блэка?

Мужчина испуганно дёрнулся и махнул рукой в сторону бокового прохода.

- Мы вам искренне признательны, - сказала Миона. А Рони зашипела и потащила подруг в сторону единственного ведущего из этого зала прохода.

Тут воняло. Точнее - смердело. За толстыми прутьями решеток находились одетые во что попало люди, но ни один из них не откликнулся ни на имя Сириус, ни на фамилию Блэк. Вели они себя словно сумасшедшие, и ни на какие вопросы толком не отвечали. Грязно ругались, противно скалились - в общем, девочки их сильно испугались. Только в одной из камер в уголке мирно лежал большой черный пёс, попавший сюда не иначе в силу какой-то дикой случайности.

- Ничего мы тут не поймём, в этом дурдоме, - выразила общую мысль Рони.

- Сваливаем, - согласилась Гермиона. - Только пёсика нужно отсюда забрать.

- Ко мне, Черныш! - позвала Гарри. Пёс встал, свободно прошел между прутьями решетки (настолько он оказался худой), и доверчиво ткнулся влажным носом в руку Рони.

Девочки обняли собаку - она оказалась большой, так что хватило на всех - и растаяли в воздухе.

Глава 8
Как перейти в другую школу

Собаку Рони хотела оставить себе, но подумала, и согласилась, что пока её лучше отдать Мионе. Под крылечком дома Грейнджеров было защищённое от дождя и ветра пространство, куда затащили пару старых подушек и прохудившееся одеяло. Пёс, если сворачивался клубком, вполне помещался на мягком. Его вымыли в ванной и накормили куриными грудками, которые тот разгрызал прямо, как были, из морозилки.

Родители? Хм. С ними было непросто. То есть - возражений не прозвучало, а вот взоры предков Гермиону встревожили. Днём Черныш носа не показывал из своей конуры, за исключением моментов кормления. А по ночам бродил вокруг дома, не покидая огороженной территории - то есть его было не слышно и не видно.

"Ниньзя-пигмеи атаковали Азкабан и похитили Сириуса Блэка. В результате сражения с ними погибли одиннадцать дементоров, а остальные деморализованы" - огромными буквами было написано на первом листе "Ежедневного Пророка". Подружки вместе с остальными детьми семейства Уизли уплетали пирог с ревенем, испечённый Молли по случаю дня рождения Гарри. И все косились на газету, принесённую Артуром и отложенную в сторонку.

- Мам! А волшебники могут превращаться в собак? - озвучила общий вопрос Рони.

- Могут. Только немногие. Они называются анимагами и зарегистрированы в министерстве, - вместо жены ответил глава семьи.

Взрослые Грейнджеры и Уизли расположились на ближнем к окну конце стола рядом с бутылкой лёгкого вина. Большой именинный торт ждал своего часа на подоконнике. Потом девочки сосредоточились на подарке - Гарри подарили несколько кукол, которых следовало как следует одеть и причесать, потому что они (куклы) собирались на бал. Джинни, младшая из Уизли, присоединилась, а мальчишки ушли - им тут ни капельки не интересно. Остался только Билл, который своей волшебной палочкой трансфигурировал кукольные наряды. Билл уже окончил школу и совсем взрослый волшебник - ему с пацанами скучно.

- С одной стороны, я рада, что Гермиона стала общаться со сверстницами, - доносился с противоположной стороны стола взрослый разговор. - Но эти внезапные исчезновения… а ведь они пока совсем маленькие!

- Это детская магия, Эмма. Она неустойчива и неуправляема. С возрастом обязательно пройдёт. И вам ещё повезло, что она так мирно проявляется. Билл при первом всплеске вынес стену своей комнаты, а Чарли поджёг шторы.

- Да, Эмма, - согласился с супругой Артур. - Вам действительно посчастливилось, что Гермиона подманивает с полок книги, а не опрокидывает на себя шкафы.

- Раньше она всем со мною делилась, а сейчас, словно отдаляется, - вздохнула миссис Грейнджер.

- Раньше это было содержание прочитанных книжек, - улыбнулся Дэн. - А сейчас ей просто некогда пересказывать все свои переживания. И потом, у девочек наверняка появляются глупые девчачьи секретики, - ухмыльнулся он.

- Рони стала спокойней, - кивнула своим мыслям Молли. - Не спорит со мной по каждому поводу.

- А Гарри?

- Я не знала её раньше, но, мне кажется, она привыкла всё делать исподтишка. Вот, скажи, откуда они притащили эту собаку?

- Нашли на какой-то помойке, - невольно вздрогнула Эмма. - Но как они на эту помойку попали? Наш дом находиться во вполне приличном районе.

- Важно не то, как попали, а то, что не прошли мимо, а проявили милосердие, - возразил Дэн.

- Кстати, ветеринар сказал, что это на редкость здоровый пёс. Только исхудавший. Велел усиленно кормить и включил в рацион витамины и микроэлементы. Думаю, пора купить Чернышу ошейник, намордник и поводок, чтобы Гермиона могла гулять с ним по улицам - раз завела собаку - должна о ней заботиться. И, Артур! Тебе удалось собрать документы для поступления Рони в нормальную человеческую школу?

- Да, Эмма, всё в порядке. Правда, пришлось немного соврать, что она, кажется, сквиб. И объяснить, что те выбросы, которые случились, произошли не у неё, а у Джинни.

- Не понял, - нахмурился Дэн. - А почему нельзя было сказать правду? Что девочке просто нужно общество сверстников и внимание опытного педагога?

- Понимаешь, волшебники воспринимают вас, немагов, в качестве неполноценных людей. Они просто не могут понять, что за пределами волшебного мира… э-э-э…

- …существует разумная жизнь, - кивнул мистер Грейнджер.

- Как-то так, - смутился Артур. - А вы что-нибудь придумали насчёт того, как забрать Гарри от Дурслей?

- Мистер Уизли, сэр! - оторвалась от кукол Гарри. - Мне удалось наладить отношения с родственниками. С тех пор, как Миона объяснила, что взрослые желают мне добра, я перестала сердиться и всякое там поджигать или разбивать.

- А разве ты пойдёшь не в ту школу, куда отдадут меня? - надулась Рони. - Я так не играю.

- Вряд ли мы сможем возить тебя каждый день в Литтл-Уиннинг, - развела руками Эмма. - Это довольно далеко от Кроули.

- Я смогу приезжать прямо в здешнюю в школу - автобус останавливается всего через один квартал от нашего дома, а идёт он быстро прямо по трассе, - соврала Гарри. - Только нужно, чтобы кто-то меня записал сюда.

- Остаётся уговорить Дурслей забрать твои документы и передать нам, - задумчиво пробормотала Эмма.

- Думаю, они охотно на это пойдут, - мило улыбнулась Гарри. - Мне кажется, я смогу их убедить.

Взрослые переглянулись, но не стали ничего говорить. Они справедливо заподозрили, что девочка и не подумает пользоваться автобусом, а просто станет каждый день переноситься так же, как и много раз перед этим. Но приличие было соблюдено.

* * *

- Коррекционная школа? Что это такое? - недоумённо поднял брови дядя Вернон.

- Для детей с отклонениями от нормы, - объяснила Петунья. Взглянув на Дэна, она пожала плечами и оценила, как одет этот сравнительно молодой мужчина - вполне прилично.

- Нас финансирует государство, так что плату за обучение вносить не понадобится, - поторопился добавить мистер Грейнджер, опасаясь, как бы Дурсли не потребовали предъявить бумагу, удостоверяющую его полномочия - наколдованное Артуром "удостоверение" даже у него вызывало сомнения. - А для особенно трудных детей предоставляется полный пансион с довольно высокими требованиями к дисциплине.

- Думаю, нам… то есть, Гарри, это подойдёт.

- На выходные она сможет возвращаться под крышу этого дома, - Дэн поторопился ослабить нажим. - Я загляну к вам на следующей неделе и тогда, надеюсь, мы всё окончательно уладим.

Откланявшись, он направился к машине, краем глаза поглядывая на девочку в старых джинсах, ковыряющуюся у самого забора и делал вид, что они незнакомы.

- Осталось уговорить эту ненормальную, - пробурчал Вернон. - Но предупредить директора стоит поскорее. И… какие-то там бумаги тоже надо забрать из школьной канцелярии.

Проходившая в это время по улице неприметная старушка проводила взглядом удаляющуюся машину, посмотрела на Гарри, ковыряющую землю садовым совком, да и пошла своей дорогой - всё было в порядке. Объект оставался на месте.

* * *

Эту девочку, прогуливающую собаку по тихим улочкам городка, Джим видел уже не в первый раз. Смущало его всегда одно и то же - огромный пёс послушно шёл на поводке рядом с маленьким ребёнком. Крупное косматое животное внимательно слушало то, что говорила ему крошечная лохмушка, голова которой совсем немного возвышалась над его лобастой башкой.

Августовский денёк выдался жарким, а забавная парочка свернула под тень деревьев, и Джим неторопливо направился следом за ними - он ведь полицейский на дежурстве, так что нет ничего противоестественного в осмотре этого переулка.

Перед ступеньками, ведущими на веранду открытого кафе, девочка воровато огляделась по сторонам, привязала собаку к перилам и прошла к столику у дальней стены, где расположились две сверстницы - огненно-рыжая и угольно чёрная. Они рассматривали картинки в толстой книжке.

Когда кто-то так подозрительно оглядывается - это обычно сулит неприятности, поэтому Джим тихонько прошёл вокруг ограждения веранды и притаился среди росших здесь кустов - интересно, что затеяли эти маленькие шалопайки. В конце концов, в этом сонном городке просто невыносимо скучно, а дети всегда такие забавные - помогут ему скрасить томительные часы бесполезного дежурства.

- Ты принесла свежий "Пророк"?

- Да. В нём обсуждают, кому мог понадобиться этот несчастный Блэк. А ещё он объявлен в розыск. И ни одного слова о пропаже собаки. Зато есть школьная колдография Сириуса. Правда, он миленький?

- Красавчик, - подтвердил третий голос.

Потом стали слышны речи официанта, принёсшего мороженое, немного тишины и звяканье ложечек о стенки вазочек.

- Рони! Не надо так стучать. Мама обязательно сделает тебе замечание, если ты станешь греметь посудой.

- А… как? - послышался голос, рассказывавший о том, что писали в "Пророке".

- Просто, будь внимательней, - потребовала та, что спрашивала.

- Это не очень трудно. Достаточно немного следить за собой, - согласилась третья.

- Да ну вас! Зануды. Не стану с вами водиться!

- Невкусное мороженое? - язвительно спросила третья.

- Или завтра ты не поедешь с нами в аквапарк? - добила первая.

- Вы гадкие, - воскликнула вторая. - А Сириуса жалко. Давайте дадим и ему немного мороженого. Он, хоть и остался навсегда собакой, но ему тоже хочется вкусненького.

- У меня деньги закончились, - грустно заметила первая.

- А мне дядя с тётей никогда не давали на карманные расходы, - пожаловалась третья.

- А наши сикли здесь не ходят, - вздохнула вторая. - Да и тех у меня нет.

- Тогда в другой раз купим в магазине и угостим Сириуса дома. Жалко, что магия покинула его, когда он был собакой, - подхватила этот вздох первая.

- Не жалко, - возразила третья. - Это ему в наказание за предательство.

- Какая ты жестокая, Гарри! - воскликнула первая, имени которой пока так и не прозвучало.

- У тебя, Миона, есть и папа и мама, а меня дома ждут только злые дядя с тётей. Простите, - Гарри хлюпнула носом.

Зашуршали газетные листы.

- А вот тут высказывается предположение, что нападающими были гоблины, - сообщила Миона. - Автор утверждает, что состояние Блэков одно из самых значительных в Британии, поэтому он зачем-то потребовался коротышкам.

- Гоблины? - не поняла Гарри.

- Они работают в банке Гринготс. Хранят золото и драгоценности, - объяснила Рони. - Так что, в Норе соберёмся только послезавтра?

- Да, продолжим тренировки. Надеюсь, все помнят, что нам нужно освоить хоть что-то сложнее Инсендио, Агуаменти и простых силовых воздействий, - согласилась Миона.

- А мне сегодня подчинился рыхлитель, - похвасталась Гарри.

- Почему ты не хочешь перебраться к моим? Зачем так держишься за этих противных людей?

- Не за них. У меня там такие красивые тюльпаны. Цветной горошек, лилии. И шесть кустов картофеля.

- Вот! Привязалась к каким-то росткам, а человека тебе не жалко, - воскликнула Рони.

- Не человека, а предателя. Я рада, что ему выпала собачья жизнь. Кстати, думаю, что без палочек у нас ничего толкового не получится. Надо выяснить, где их берут.

- Скоро должны покупать для Перси. Постараюсь увязаться за ним и мамой. Главное - место приметить, а потом я вам его покажу. В крайнем случае, придумаем как до них добраться.

- Украсть? - возмутилась Миона.

- Зачем красть? Попользуемся и вернём. Главное, чтобы никто не заметил.

- А вот тут обсуждается африканский след. Вспоминают, что у Того-Кого-Нельзя-Называть были наёмники с чёрного континента. Какие-то людоеды.

"Девчонки играют в свои игры, - подумал Джим. - А время дежурства уже подходит к концу" Повернувшись в сторону улицы, он увидел, что огромный чёрный пёс, видимо отвязавшись от перил, сидит рядом с ним и внимательно слушает, о чем тарахтят эти балаболки.

Глава 9
Знакомство с Лавгудами

Гермиона теперь просыпалась чуть раньше, чем прежде - ведь у неё появился питомец. Нужно его накормить и выгулять. Когда в этот день она позвала Черныша к выставленной на крыльцо миске с кормом, тот не вышел, как обычно, а как-то жалобно заскулил. Сунувшись туда, где ночевала собака, маленькая хозяйка встретилась взглядом с мужчиной, заросшим волосами так, что просто ужас - длинные лохмы и огромная борода превращали его в настоящего дикаря.

- Только, пожалуйста, не кричи, - проговорил он тихим голосом, никак не вяжущимся с лихорадочным блеском глаз.

Девочка замерла, зажмурилась и некоторое время тяжело дышала.

Назад Дальше