Полуночный Прилив - Эриксон Стивен 57 стр.


* * *

Притаившись под защитой западной стены, Мороч Неват следил за дюжиной волков, перебегавших от одной груды трупов к другой. Зверей покрывала кровь. Они собрались вокруг агонизирующего солдата; резкое рычание, и тело прекратило дергаться.

"Все слишком… быстро. Воистину решительный день".

Он так и не нашел лошадей.

В двадцати шагах отсюда, внутри одного из бастионов, отряд Тисте Эдур застал принца Квилласа, растрепанного, но живого. Мороч гадал, не лежит ли тело королевы под ближайшей горой мертвой плоти. Ссыпался с ниток жемчуг, украшенный каменьями меч не покинул ножен, властный свет в очах потух, зрачки померкли и стали равнодушны к этому свету.

Это казалось невозможным.

Как и вид всех павших летерийцев, всех уничтоженных батальонов и бригад.

Взаимопогашения магий не случилось. Одиннадцать магов сокрушены ответным ударом. Битва обратилась избиением; именно неравенство сил более всего поражало Невата.

Он и его народ всегда стояли на стороне большей силы, так давно, что это стало казаться естественным и правильным. "Что-то пошло не так. Измена. Верное течение мировых дел… перевернуто". Слова звучали в его уме, все более и более горькие слова. "Не наш удел - смиряться. Никогда. Неудача приведет к десятикратной победе. Все исправится. Будет так. Мы не отречемся от своей судьбы".

Пошел дождь.

Один из Эдур обнаружил его и приближался, держа наготове клинок. Едва он подошел к Морочу Невату, хлынул настоящий потоп. - Я не вижу на тебе ран, солдат, - произнес воин на торговом диалекте.

- Думаю, порвано сухожилие.

- Болезненно.

- Ты решил убить меня?

Враг явно удивился: - Ты не понимаешь? Гарнизон сдался. Высокий Форт пал.

- И что?

- Солдат, мы пришли как завоеватели. Какой смысл убивать подданных?

Мороч отвернулся. - Завоевывает Летер. Мы никогда не сдавались. Думаешь, эта битва что-то решила? Вы показали свою тактику. Такое не повторится, и вскоре бы, а не мы, окажетесь под пятой.

Воин пожал плечами: - Тогда иди восвояси. Но знай вот что: граница пала. Трейт, Высокий Форт, Трясучий Форт. Ваши знаменитые бригады разбежались, ваши лучшие маги убиты. Королева и принц в плену. Мы начинаем марш на Летерас.

Тисте Эдур отошел.

Мороч Неват пялился ему вслед. Потом огляделся. Увидел летериийских солдат, лишенных оружия, но невредимых - они брели прочь с поля боя. На торговую дорогу, к югу, к Кеттерийскому тракту. Просто брели прочь. Он не понимал. "Мы соберемся. Добудем новое вооружение. Так и будет. Почему бы нет?" Сморщившись, он попытался оторваться от стены…

Знакомый голос, выкрикнувший его имя. Он узнал офицера из окружения королевы. На нем были только мелкие раны. Офицер быстро приблизился: - Финед, рад видеть вас живым…

- Мне нужен конь.

- У нас они есть…

- Как королева попала в плен? - вопросил Мороч. "Почему вы не умерли, защищая ее?"

- Демон. В мгновение ока очутился между нас. Он схватил ее - и мы не смогли помешать. Финед, мы пытались, так пытались…

- Ладно. Помогите встать. Нужно скакать на юг… мне нужен целитель…

* * *

Тралл Сенгар брел по полю брани. Ливень обратил землю в топкое болото. Магические кости пропали. Он помедлил, расслышав откуда-то справа жалобные стоны. Дюжина шагов - и он наткнулся на демона.

Его пронзили четыре тяжелые стрелы. Тварь лежала на боку, звероподобное лицо скривилось от соли.

Тралл склонился над измазанной грязью головой демона. - Ты понимаешь меня?

Синие глазки задергались за веками, открылись. - Судия жизни. Отрицатель милосердия. Я умру здесь.

Голос оказался на удивление тоненьким, как у ребенка.

- Позову целителя…

- Зачем? Снова драться? Возродиться к горю и ужасу?

- В своем мире ты не был воином?

- Я бросал сети. Теплые отмели, желтое небо. Мы бросали сети.

- Все вы?

- Что у вас за война? За что меня убили? Почему мне никогда не увидеть своей реки? Моей подруги и детей? Мы хоть победили?

- Осталось недолго. Я вернусь. Обещаю. - Тралл выпрямился и пошел туда, где стоял Фир и еще дюжина Эдур. К'риснан был еще жив, его окружили целительницы. Казалось, ни одна из них не может помочь извивающейся в грязи фигуре.

Подошедший ближе Тралл смог яснее разглядеть молодого ведуна. Искореженный, изуродованный, с содранной полосами кожей… но глаза полны разумом.

Фир ступил навстречу Траллу. - Это магия меча - волшба самого Дарителя, переданная через клинок Руладу, а от него ко всем, кому он смог. Но… - Он заколебался. - Тело не выдерживает. Сила разрушает врага, но и меняет носителя. Так рассказали мне женщины.

Лицо брата было бледно, и Тралл не смог различить и следа торжества или гордости одержанной сегодня победой.

- Он выживет?

- Так считают целители. В этот раз. Но ущерб не отменить. Тралл, сын Ханради мертв. Мы потеряли к'риснан а.

- Из-за него? Из-за силы меча?

- Отчасти. Скорее это сделали летерийские маги - учитывая, как он был обожжен. Они сопротивлялись дольше, чем мы ожидали.

Тралл посмотрел на Форт. - Сдался?

- Да, совсем недавно. Делегация. Гарнизон складывает оружие. Думаю оставить Ханради губернатором. Его боевой дух сломлен.

Тралл не ответил. Прошел мимо Фира к женщинам, обступившим к'риснан а. - Прошу вас, - сказал он. - Мне нужна одна целительница.

Женщина из арапаев кивнула: - Раненые воины. Да, это важно. Веди меня к ним.

- Не Эдур. Демон.

Она резко остановилась: - Не будь дураком. Многим Эдур требуется моя помощь - нет времени на демонов. Пусть помирает. Мы всегда найдем новых.

Нечто треснуло в Тралле; даже не успев осознать своего движения, он резким тычком правой руки толкнул женщину на землю. Кровь выступила на ошеломленном лице, в глазах сверкнула ярость.

Фир оттолкнул Тралла. - Что ты творишь?

- Я хочу, чтобы демон был исцелен, - ответил Тралл. Он дрожал, страдая от отсутствия стыда перед вставшей из грязи женщиной. - Я желаю, чтобы его исцелили, затем освободили и отправили в родной мир.

- Тралл…

Целительница фыркнула и прошипела: - Императрица услышит об этом! Я увижу, как тебя изгонят! - Ее подруги собрались в круг, глядя на Тралла с животной ненавистью.

Он понял, что его жест разбудил злобу и в них. "Неудачно…"

- Насколько сильно он поврежден? - спросил Фир.

- Умирает…

- Тогда, верно, он уже умер. Хватит об этом, брат. - Он повернулся к женщинам: - Идите к нашим воинам. Я прослежу, чтобы к'риснан а принесли в лагерь.

- Мы будем говорить с Императрицей, - отозвалась целительница, утирая лицо.

- Разумеется. Как и должно.

Они исчезли за пеленой дождя.

- Битва не отпускает тебя, брат…

- Нет, не так…

- Слушай меня. Так ты оправдаешь свой поступок. Будешь просить прощения, обещать загладить вину.

Тралл отвернулся: - Мне нужно целение.

Фир грубо схватил его за плечо, но Тралл вырвался. Побежал прочь. Нужна целительница. Из хиротов, знакомая матери. Пока не разошлись вести.

Демону нужно исцеление. Это же так просто!

* * *

Через неопределенный промежуток времени он обнаружил себя бродящим среди тел. Мертвые Эдур, сраженные магической атакой. Он помнил ее. Обугленные, горевшие так сильно, что лица расплавились до костей. Незнакомцы, неопознаваемые. Он ходил между ними, а дождь хлестал по земле, создавая иллюзию движения. Тут, там. Но вокруг одни мертвецы.

Кто-то неподвижно и одиноко стоял поблизости от него. Женщина. Ее руки бессильно повисли. Он уже встречал эту почтенную мать семейства. Старшая сестра Ханради Халага, высокая, с ястребиным лицом и пронзительными ониксовыми очами. Он встал рядом. - Мне нужно, чтобы вы исцелили демона.

Казалось, она не видит его. - Я ничего не могу сделать. Мой сын. Я даже не могу отыскать его.

Он крепко взял ее за руку. - Идемте со мной.

Она не сопротивлялась, когда Тралл потащил ее прочь от распростертых тел. - Демона?

- Да. Я не знаю, как они именуют себя.

- Кенилл" рах. Это значит "Мирно спящие" или что-то подобное. Меруде изготовили для них оружие.

- Их жестоко использовали.

- Не их одних, воин.

Он оглянулся и увидел, как ясное сознание возвращается в ее глаза. Теперь она сильно сжимала его ладонь. - Ты брат императора, Тралл Сенгар.

- Точно.

- Ты ударил женщину из арапаев.

- Точно. Кажется, эти новости расходятся быстро - необыкновенно быстро.

- Среди женщин? Да.

- Но вы поможете мне.

- Исцелить демона? Если он жив, помогу.

- Но почему?

Она не дала ответа.

Им пришлось поплутать, но в конце концов тварь отыскалась. Демон больше не кричал. Однако женщина высвободила руку из ладони тралла и склонилась над созданием: - Тралл Сенгар, он еще дышит. - Она положила руку на широкую грудь демона и сомкнула веки.

Тралл смотрел, как капли дождя стекают по ее лицу. Словно мир плачет, силясь помочь.

- Вытащи первую стрелу. Тяни осторожно, а я буду толкать. По одному разу.

- Я хочу, чтобы его освободили.

- Не могу. Это не разрешено.

- Тогда пусть он служит мне.

- Ты брат императора. Никто не посмеет тебе отказать.

- Разве что другой брат императора. - Его порадовала тень улыбки на ее губах.

- Это твои трудности, Тралл Сенгар, не мои. Теперь тащи. Осторожно.

Демон открыл глазки. Провел ручищами по местам, где были раны, и вздохнул.

Целительница отошла. - Я закончила. Нужно собирать тела.

- Спасибо вам, - отозвался Тралл.

Она не ответила. Стряхнула капли со лба и ушла.

Демон медленно вставал на ноги. - Я готов сражаться.

- Нет, если это будет зависеть от меня, - ответил Тралл. - Я беру тебя в услужение.

- Не сражаться? Это будет нечестно, Отрицатель. Я узрю смерть родичей, но не разделю с ними риск и судьбу. Как грустно умирать вдалеке от дома!

- Тогда один из вас должен остаться, чтобы помнить. И это будешь ты. Как тебя зовут?

- Сирень.

Тралл посмотрел в небо. Казалось, ливню не будет конца. - Или за мной. Я должен говорить с братом.

Воины Тисте входили в город. На стенах и бастионах не было видно летериийских солдат. Ворота упали довольно давно, в ходе одного из магических ударов. Искореженные обломки бронзы и дерева усеяли грязный проход, смешавшись с трупами защитников.

Демон подобрал двойную секиру с тела одного из сородичей и взвалил ее на плечо. Несмотря на ее тяжесть, Сирень двигался легко, явно сдерживая шаг, чтобы не обгонять Тралла. Эдур подметил странность его дыхательного ритма. После глубокого вдоха следовал второй вдох, покороче, затем существо долго, со свистом выдыхало - причем, казалось, звук идет не из плоского носа.

- Сирень, ты исцелен полностью?

- Да.

Впереди показался вал, за которым укрывались те четверо магов. Трое были уничтожены при первой магической атаке. На вившейся по вершине вала узкой тропке столпились офицеры Эдур, в том числе Фир. И двое пленников.

Тралл и демон зашагали по предательски скользкому склону. Потоки красной глины и крови, медленно сползающие тела. С запада донесся низкий грохот грома.

Наконец они взошли на гребень земляного вала. Тралл понял, что один из пленников - принц Квиллас. Второй была женщина в перепачканных доспехах. Она была без шлема, на голове зияла рана, отчего левая половина лица покрылась струйками крови. Глаза остекленели от шока.

Фир повернулся и поглядел на Тралла и демона. Лицо его было мрачным. - Брат, - сказал он ровным тоном, - кажется, мы захватили двух особ королевской семьи.

- Это Королева Джаналь?

- Принц ожидает требования выкупа, - продолжал Фир. - Кажется, он не разобрался в ситуации.

- И какова же ситуация?

- Наш Император желает этих двоих для себя лично.

- Фир, у нас нет обычая устраивать парад пленных.

В глазах Фира сверкнул огонек гнева, но голос остался спокойным. - Вижу, ты исцелил демона. Чего ты хочешь?

- Хочу, чтобы этот Кенилл" рах служил мне.

Фир уставился на громадное создание. Но вскоре он пожал плечами и отвернулся. - Как пожелаешь. Теперь оставь нас, Тралл. Потом я тебя найду… перемолвиться словечком.

Тралл отпрянул. - Отлично.

Мир казался ему сломанным, непоправимо сломанным.

- Иди.

- Пойдем, Сирень. - Тралл помедлил, оглядываясь на принца Квилласа, и разглядел ужас на юном лице. "Рулад желает его и Джаналь. Зачем?"

Они прошли поле под стенами города. Тихо шипящий дождь, разрушение и смерть со всех сторон. Там и тут двигались силуэты. Тисте Эдур искали павших товарищей, призраки ходили дозором. Гром звучал все ближе.

- Тут есть река, - сказал Сирень. - Она пахла, когда я пришел сюда в первый раз. Та же река, что текла под мостом.

- Да, - ответил Тралл. - Река Кеттер.

- Я хочу ее увидеть.

- Почему бы нет?

Они свернули на северо-запад. Достигли дороги лесорубов, шедшей параллельно опушке, и зашагали вдоль тройной колеи, пока деревья не поредели и справа не обнаружилась река.

- Ах, - промурлыкал Сирень, - она такая узкая…

Трелл поглядел на быструю воду, на блестящие шкуры валунов. - Бросающий сети, - произнес он.

- Мой дом, Отрицатель.

Тисте Эдур спустился к самой реке. Опустил окровавленную руку, зачерпнул пригоршню ледяной воды.

- Тут нет рыбы?

- Уверен, что рыба здесь есть. И что?

- В реке, у которой я живу, водится н" пурель, усатая рыба. Она может проглотить юного Кенилл" раха целиком; в глубоких затонах есть такие, что смогут проглотить и взрослого. Конечно же, мы никогда не выходим на глубокие места. А здесь нет таких тварей?

- В морях, - ответил Тралл, - водятся акулы. Разумеется, существуют сказания о гораздо больших чудищах, способных топить суда.

- Н" пурель потом вылезает на сушу и сбрасывает кожу. И живет на земле.

- Странное существо. - Тралл оглянулся на демона. - Полагаю, забрасывание сетей - занятие опасное.

Сирень пожал плечами: - Не более опасное, чем ловля пауков, Отрицатель.

- Зови меня Тралл.

- Ты Судия Жизни, Отрицатель Свободы. Ты Похититель моей Смерти…

- Ладно, ладно. Забудем.

- Что у вас за война?

- Бесцельная.

- Отрицатель, все войны бесцельны. Подчинение и поражение рождают ненависть и обиду, а от такого просто так не отделаешься.

- Но если дух побежденных сокрушен? - отвечал Тралл. - Совершенно сокрушен, как у нереков, фараэдов и Тартеналов?

- Я не знаком с этими народами, Отрицатель.

- Они среди тех, кого покорили летерийцы - наши враги в этой войне.

- Ты думаешь, они сломались?

- Точно так, Сирень.

- Все может быть не таким, каким кажется.

Тралл дернул плечом: - Может, ты и прав.

- Их положение изменится под вашей властью?

- Подозреваю, что нет.

- Если вы все понимаете, Отрицатель, почему вы воюете?

Сзади заскрипели мокасины. Тралл резко повернулся и увидел приближающегося Фира. В его руке был обнаженный летерийский меч.

Тралл подумал было, что надо снять копье с плеча, но решил ничего не делать. Чего бы он раньше не наговорил, но сражаться против брата не готов.

- Это оружие, - сказал Фир, останавливаясь рядом, - из летерийской стали. Я следил за полем боя. Оно отвергает магию к'риснан ов, хотя все иное ей уничтожается. Мечи и наконечники копий - целы и невредимы.

Тралл изучал лицо брата. - И что из этого?

Фир колебался. Оглянулся на реку. - Я не понимаю. Как они вложили это в сталь? Тралл, они же порочные, павшие люди. Они не заслужили подобного мастерства в ремесле.

- Почему они, а не мы? - Тралл засмеялся. - Фир, летерийцы - народ, смотрящий в будущее, и потому активный. Мы, Эдур, никогда не обладали подобной силой воли. У нас есть Черное дерево - но мы всегда владели им. Предки принесли его из Эмурланна. Брат, мы смотрим назад…

- Во времена, когда нами правил Отец Тень. - Лицо Фира потемнело. - Ханнан Мосаг говорит истину. Мы должны поглотить всех летерийцев, наложить на них ярмо, и тем самым извлечь из их активности силу перемен.

- Брат, и что это даст? Мы сопротивляемся переменам, мы не поклоняемся им, пути Летера не для нас. Я не уверен, что их образ жизни правильный. Я подозреваю, что вера в прогресс гораздо более хрупка, чем кажется снаружи. В конце концов и им придется защищать приобретенное. - Тралл показал на кончик меча. - Вот этим.

- Мы поведем их, Тралл. Ханнан Мосаг это понял…

- Фир, ты исправляешь прошлое. Он не желал войны с Летером…

Назад Дальше