Полотно судьбы - Михаил Костин 8 стр.


– Мой брат по оружию прав, – вступил второй из наемных капитанов, что стоял ко мне спиной. – Нас слишком мало. Если бы вы оплатили услуги большего количества воинов, мы бы справились, но вы решили обойтись лишь несколькими отрядами…

– Вы что, хотите сказать, что я поскупился и потому вы сейчас прячетесь в этом дворце вместе со мной?

– Никак нет, уважаемый господин, мы лишь обрисовываем сложность ситуации и те причины, что к ней привели.

– Я плачу вам не за то, чтобы вы искали причины, а за то, чтобы вы решали проблемы!

– Это мы готовы… Но тут есть еще одно дело, – проговорил Тэп, переглянувшись с соратниками. – В город прибыл человек, назвавший себя Таорунгом.

– Кто такой?

– Он заявляет, что был советником Айка Северянина и Ятэпа Мираеда. Он хочет с вами поговорить.

Я увидел, как на физиономии Ориса появилось странное выражение. Похоже, он не мог определить, как ему принять эту новость, с радостью или гневом. Как политик, много лет следивший за интригами в свободных городах, да и направлявший бо́льшую часть из них, он точно знал имя Таорунга и то, какое влияние тот имел в Лима Оз во время правления принца и моего друга.

– Хорошо… зовите, – наконец выдавил бывший купец. – Посмотрим, что скажет. Обыскать не забудьте.

Тэп кивнул и удалился, а когда вернулся, то следом за ним шел невысокий человек с гладким незапоминающимся лицом. Остановившись перед столом, он глубоко поклонился, а затем начал говорить, медленно и тихо, словно с опасным хищником:

– Господин, прошу вас придержать вашу ярость в ножнах и не дать ей волю. Я всего лишь посланец, убоявшийся ярости толпы, что ворвалась в его убежище и вытащила его из добровольного заточения, в которое я удалился после падения предыдущего правителя.

– Узурпатора! – прорычал Орис. – Узурпатора! И хорошо было твое убежище, если даже люди Мышастого не могли разведать, куда ты пропал.

Таорунг тонко улыбнулся и поклонился вновь, как опытный слуга он владел десятками разновидностей поклонов на все случаи жизни. Данный я бы назвал "при всем моем уважении упомянутые выше персоны не стоят и ломаного гроша".

– Меня прислали к вам те, кто ныне считает себя хозяевами города, – продолжил он. – Они поручили мне изложить вам предложение о сдаче.

– Что они возомнили о себе, эти трущобные твари? – завопил Орис. – Чтобы я, защитник свобод великого Лима Оз, вел переговоры с кожевенниками и кабатчиками? Да и какая такая сдача? Они сошли с ума? Завтра же я утоплю улицы города в крови, и они пожалеют о том, что раскрыли свои поганые пасти!

Таорунг слушал все это молча, с непроницаемым выражением лица. Наверняка за годы службы он видел и слышал и не такое, имея дело с капризами Мираеда, выходками взбалмошных генералов и не самыми предсказуемыми поступками моего друга.

– А тебя, посланец, я прикажу вернуть им по частям! – Орис улыбнулся. – Убить его! Прямо тут!

– Это неразумно, господин, – возразил Тэп. – Всем известен советник. Его опыт и знания могут пригодиться вам, чтобы разобраться в ситуации и найти выход!

– Это верно, – подтвердил Таорунг. – А кроме того, у меня есть кое-что. Некая вещь, в которой вы сейчас нуждаетесь, как никогда.

– И что же это?

– Отряд умелых, сильных воинов под началом опытного командира. Знающего обстановку в Лима Оз, умеющего быть жестоким и преданным.

– И кто же это? – спросил Орис недоверчиво.

– Марко Эмелиано находится сейчас в ближайших окрестностях.

– Это тот, кто лизал каблуки Узурпатору?

– Совершенно верно, – спокойно ответил бывший советник, – ранее он действительно воевал под знаменами Айка Северянина, но сейчас ситуация изменилась, Айк всех нас покинул, исчез, испарился…

– И на что этот Марко мне сдался?

– Все просто, если вы не возьмете его на службу, его возьмет кто-то еще, и, возможно, даже кто-то из бунтовщиков, ведь там есть люди с деньгами.

Наемники зашептались между собой, по их лицам было видно, что они знают Эмелиано очень хорошо и что репутация у него самая благоприятная.

– Хм, интересно… – Орис нахмурился. – Можно ли сделать так, чтобы он пришел сюда? А то выходить за пределы дворца мне, сам понимаешь, не совсем безопасно.

– Вне всякого сомнения. – Таорунг отвесил третий поклон, и на его лице я заметил намек на улыбку. – Дайте мне три часа, и он окажется прямо здесь.

– Тогда отправляйся! А вы, бездельники, немедленно разработайте план, как нам отвоевать город и сделать так, чтобы наглые бунтовщики были разбиты!

Прославленный генерал наемников выглядел так щеголевато, словно находился не на военном совете посреди охваченного пламенем бунта города, а на балу где-нибудь в Янтарной империи. Черные волосы украшал берет с пером, приталенный камзол был зелено-оранжевым, как перья птицы кафарг из Великого леса, а на поясе висел маленький кинжал, чью рукоять украшал крупный рубин. Эту игрушку ему оставили из уважения, хотя длинный меч отобрали при входе.

– Мой господин, – сказал Марко Эмелиано, коротко, по-военному приветствуя Ориса.

Тот впился в генерала испытующим взглядом.

– Вот здесь у нас, – бывший купец Шафрановой гильдии похлопал по столу, по лежавшей на нем карте Лима Оз, – только что разработанный план победы над бунтовщиками. Что скажешь?

Эмелиано приблизился к столу, наклонился над картой.

– Руби всех подряд, а там посмотрим, что выйдет, – сказал он презрительно. – Обычная тактика, если имеешь дело с восставшими крестьянами, но тут она не сработает.

– Почему? – спросил Орис, а наемники, стоявшие у стен, недовольно загудели.

– Тут совсем другие люди, иные законы. Если ударить так и так, – генерал быстрыми движениями водил пальцем по карте, обозначая направления атак, – то наверняка откроется путь к воротам, но дворец при этом окажется беззащитным. И толпа с радостью возьмет его штурмом. Войска у вас недостаточно, чтобы решать одновременно наступательные и оборонительные задачи, и это даже с учетом моего отряда.

Эмелиано обвел взглядом коллег, что смотрели на него сердито.

– Это смотря как оценить численность и возможности бунтовщиков, – возразил Тэп. – Нельзя же рассматривать их как регулярное войско?

– Нельзя, – согласился генерал. – Но в данной ситуации это не имеет значения. Вас мало, их много, а в уличной свалке теряется преимущество выучки.

– Но мы…

– Погоди. – Орис взмахом руки остановил рыжего наемника и уставился на Эмелиано вопросительно. – Что ты предлагаешь? С учетом того, что мы нанимаем тебя и твоих воинов за ту сумму, что была названа.

Прославленный генерал заулыбался, гордо задирая подбородок.

– Вам нужно покинуть город.

– Что?

Орис, судя по голосу, не поверил своим ушам.

– Вам нужно покинуть дворец и временно под надежной охраной выехать за пределы Лима Оз.

– Зачем?

– Затем, что если вы останетесь в городе, то окажетесь в опасности и даже можете погибнуть, а я не хотел бы, чтобы умер тот, кто оплачивает мои услуги.

– Резонно, – согласился купец.

– Более того, – продолжил Эмелиано, – Сделать это надлежит тайно, а затем начать операцию, которую предложили мои коллеги. Всеми силами, что имеются. Бунтовщики захватят опустевшее здание, вас здесь не найдут, но зато растратят пыл и боевой дух. Мы же тем временем займем все ключевые пункты и будем контролировать стены. Вскоре мы сможем диктовать условия тем, кто оказался внутри, в ловушке.

– Но это слишком рискованно! – возразил Хелек.

– Не в том случае, если охрану обеспечивают воины под моим командованием! – отрезал Эмелиано, смерив собрата по ремеслу презрительным взглядом.

– Я бы порекомендовал принять этот план, господин, – сказал Таорунг. – Безопасность и надежность – вот его ключевые моменты.

Орис принялся расхаживать по комнате туда-сюда, хрустя пальцами. Лицо его кривилось, он морщился и сопел, очевидно будучи не в состоянии принять решение.

– Если я соглашусь, – проговорил он, остановившись. – То когда?

– Сегодня же ночью, под покровом тьмы. – Голос Эмелиано звучал твердо, он словно излучал ауру уверенности, смелости, готовности действовать. – А наступление на бунтовщиков начнем завтра с рассветом.

– Тогда… тогда… – Бывший купец нервно облизал выпяченные губы. – Приступаем!

Над Лима Оз висела ночная тьма, но город не был погружен ни в покой будней, ни в бесшабашное веселье праздников. Кое-где улицы оставались пусты, над ними просто витал аромат тревоги, в паре мест догорали еще занявшиеся днем пожары, доносились оживленные голоса, топот, лязг оружия и доспехов. Дворец, чьи окна были ярко освещены, высился посреди всего этого, точно айсберг в теплой воде, усиленные патрули охраняли все входы и выходы. Один из второстепенных выездов из дворца выпустил в ночь два десятка всадников в плащах с капюшонами. Первым ехал Марко Эмелиано, сменивший камзол на доспехи и вооружившийся сразу двумя мечами, большим и малым. Его воины окружали Ориса, что со страхом оглядывался по сторонам, в любой момент ожидая нападения. Вместе с защитником свободы ехали несколько его личных телохранителей, а замыкал процессию Таорунг на смирном мерине.

Кавалькада оставила в стороне рынок и углубилась в лабиринт городских улиц и переулков. Пару раз дорогу им загораживали группы вооруженных горожан, но, увидев обнаженные клинки, поспешно отступали. Одно дело – идти на приступ дворца, где прячется кровавый тиран, и совсем другое – погибнуть просто так непонятно зачем, сойдясь с профессионалами.

– Завтра они еще будут полны готовности сражаться, – сказал Эмелиано, после того как очередная стычка закончилась ничем. – Но потеряв друзей… Увидев кровь и смерть, они поймут, что лучше смириться и принять новую власть.

– Хотелось бы в это верить, – проворчал Орис, плотнее запахиваясь в плащ.

Затем впереди выросла громада городской стены, увенчанной многочисленными башнями. Те ворота, к которым они направлялись, контролировали наемники из отряда Тэпа, и они, увидев защитника свободы, дружно отсалютовали и принялись торопливо исполнять приказания.

– В поселке, куда мы направляемся, есть отличный постоялый двор, – говорил Эмелиано, пока из боковой калитки вынимали тяжелый засов и отпирали секретные замки. – Большие комнаты, мягкие перины, старые вина и великолепные девочки. Это я вам, господин, говорю как знаток и ценитель.

И он подмигнул Орису, который ежился так, словно под плащом ему было холодно.

Калитка открылась, и всадники по одному проехали через нее, оказавшись за пределами Лима Оз. Бывший купец Шафрановой гильдии оглянулся и погрозил городу кулаком, словно тот был строптивым живым существом.

– Я еще вернусь! – кинул он сердито.

– Несомненно, – подтвердил Эмелиано.

Они ехали некоторое время, Лима Оз растворился во тьме, и тут генерал придержал коня и негромко свистнул.

– Что такое? – спросил Орис, глядя на обнаженный меч в руке Эмелиано.

– Время, – загадочно ответил тот.

В этот самый момент воины Эмелиано дружно бросились в атаку. Заржали лошади, зазвенели мечи. Сам же генерал сделал длинный выпад, так что лезвие прошло сквозь плащ на груди Ориса, через спрятанную под ним тонкую кольчугу и вошло в плоть. Купец с изумлением уставился на вонзившуюся в его тело длинную полосу заточенной стали и тонким, почти детским голосом прошептал:

– Мы же…

– Не все можно купить за деньги, – отозвался Марко Эмелиано, проталкивая меч глубже. – Тот, кому я служил, был настоящим правителем. Ты же – просто алчный властолюбец, гребущий под себя все, что плохо лежит.

В этот момент меня, с одной стороны, охватила искренняя радость. Орис Лександро, негодяй, из-за которого начались страдания моей семьи, убит! С другой же стороны, я испытал жгучее разочарование, ведь его убил не я, да и смерть получилась какой-то слишком быстрой.

Орис захрипел, глаза его закатились, и купец свалился под копыта своего коня. Мгновением позже к нему присоединились изрубленные телохранители, воины же Эмелиано отделались несколькими неопасными ранами.

– Отличная работа, – похвалил Таорунг, подъезжая к месту схватки.

– И заметь, я его ни в чем не обманул, – сказал генерал, спешиваясь. – Насчет постоялого двора все истинная правда, как и насчет того, что он вернется в Лима Оз. Только немножечко мертвым.

Утро застало в центре Лима Оз странную картину.

Дворец по-прежнему охраняли воины из наемных рот, пришедших в город вместе с Орисом Лександро. Мрачные и нахмуренные, они ждали нападения в любой момент и держали оружие наготове. Офицеры же вплоть до капитанов, что собрались в большом зале для балов, выглядели растерянными. На центральной же площади, где еще позавчера новообъявленный защитник свобод Лима Оз намеревался провести показательную казнь, располагались Таорунг и Марко Эмелиано, окруженные своей охраной. Прославленный генерал и советник сидели на одном из двух уцелевших помостов в роскошных креслах и лениво переговаривались. На другом же торчал столб, на котором висел привязанный нему труп Ориса – его легко было узнать по одежде.

– Проклятье, так они убили его? – воскликнул рыжий Тэп, когда стало ясно, что это именно их наниматель болтается там на куске дерева и что он мертв. – Говорил я ему, что не стоит верить этому Марко!

– Погоди злиться, – остановил его Хелек, задумчиво почесывая бровь.

– Что ты предлагаешь?

– Как обычно, сделку.

– Какую?

– Этим парням нужен город, а не мы. Так что есть шансы уйти целыми.

– Согласен, – кивнул Тэп.

И вскоре они вышли через главные ворота дворца в сопровождении десятка охранников. Воины Марко Эмелиано пропустили двух капитанов к помосту, а сам прославленный генерал встал с кресла, приветствуя собратьев по ремеслу.

– Здорово, парни, – сказал он. – Ситуация изменилась, не находите?

– Очень даже. Ты клялся Орису в верности, а сам прикончил его! – неожиданно вспылил Тэп, и Хелек поспешно схватил товарища за рукав кольчуги, опасаясь, как бы тот совсем не вышел из себя.

– Нет, поклясться я не успел, даже денег не взял. – Эмелиано кивнул в ту сторону, где висел на столбе бывший купец Шафрановой гильдии. – Кто же виноват, что он, пребывая в легком помрачении, решил, что нанял меня, а сам не подписал контракт и не выдал мне задаток? Так что закона наемников я не нарушил. Однако в любом случае он мертв, и нам нужно решить, как быть дальше.

– Что ты предлагаешь? – спросил Хелек.

– Вы немедленно собираетесь и уходите из города через те ворота, которые контролируют ваши люди. Никаких грабежей и нападений. Оставляете Лима Оз вчистую, с лошадьми и оружием, но без добычи, которую вы успели здесь собрать. Час вам на то, чтобы подготовиться. Если заметим кого-нибудь, кто везет у седла объемистые тюки, то вмешаемся.

Капитаны наемников обменялись хмурыми взглядами, успокоившийся Тэп положил руку на эфес меча.

– А как насчет той части жалования, которую Орис нам не отдал? – поинтересовался он.

– Насколько я понимаю, официально вашей экспедицией руководил Совет Азора, вот он вам всё и выплатит. – Марко Эмелиано улыбнулся широко и даже дружелюбно. – По крайней мере вы можете их попросить. Ну так что, вы согласны?

– Да, – сказал Хелек.

– Мы уходим, – добавил Тэп.

Капитаны заторопились во дворец, и к этому времени на площади появились первые горожане. Сначала их было несколько, самых любопытных или смелых, и они вытаращенными глазами смотрели на тело бывшего правителя. Затем к ним присоединились другие, и к тому моменту, когда наемники начали покидать убежище, на площади собралась настоящая толпа. Большая, вооруженная, но вовсе не такая воинственная, как вчера.

При виде бывших слуг Ориса она зашумела, донеслись раздраженные выкрики. Марко Эмелиано тут же бросился к своим воинам, на ходу отдавая приказы.

– Земляки! – воскликнул советник Таорунг, поднимаясь с кресла. – Все вы знаете меня, знаете, что я много лет служил Лима Оз, не ведая сна и отдыха и пытаясь умерить капризы и безумства наших властителей!

Да, Таорунг был свой. Он родился тут, на улице Усатых Кожевников, и поэтому толпа затихла, таращась на него тысячами глаз, но дыша в унисон, как один человек.

– Тот негодяй, что приказал лишить жизни нашего любимого Айка Северянина, мертв!

О том, что мой друг жив, советник просто не знал.

Да и откуда ему было знать?

– Мы с доблестным генералом Марко Эмелиано казнили того, кто ответственен за те несчастья, что обрушились на наш любимый город! Видите ли вы его?

– Да-а-а-а!!! – заревела толпа.

– Довольны ли вы его смертью?

– Да-а-а-а!!

– Но время войны прошло! Нет смысла срывать ваш гнев на простых воинах! На тех, кто всего лишь исполнял приказы и сейчас готов покинуть Лима Оз навсегда!

– Да-а-а-а!

Услышав этот крик, Тэп убрал обратно в ножны вытащенный уже меч. Эмелиано махнул рукой, и патруль из его солдат принялся расчищать дорогу для уходящих наемников. Горожане бросали на них сердитые взгляд, грозно хмурились, но отступали, никто не пытался броситься в самоубийственную атаку.

– Забудьте об этих людях, они в прошлом! – продолжал ораторствовать Таорунг. – Нам же надлежит думать о будущем, о процветании нашего прекрасного города! Для этой цели мы должны навести порядок, и сделать это мы собираемся до сегодняшнего вечера. Прячьте оружие, возвращайтесь к мирной жизни, всякий, кто будет пойман с мечом или топором после наступления темноты, окажется в темнице!

– А кто такие "мы"? – спросил кто-то толпы. – И кто будет править?

– Прошло время, когда в Лима Оз все решал один человек. – Советник вскинул руку. – Мы с доблестным генералом Марко Эмелиано, чьи достоинства вам всем известны, решили, что отныне всеми делами будет заправлять городской совет. Пока в него входим только мы двое, но это пока. Желающие вступить в совет, чувствующие в себе силы послужить родному городу могут записываться у наших писцов, что начнут прием в полдень в Зале Прошений дворца…

Таорунг говорил еще что-то, уточнял детали своего проекта реорганизации городского управления, но я его уже не слушал. Учитывая, насколько умен и опытен советник, насколько решителен и хорош в своем деле генерал, я не сомневался, что Лима Оз оказался в хороших руках и там теперь все будет в порядке.

Назад Дальше