Пустоши демонов - Андрей Буревой 9 стр.


Помощники Тьера утащили золото, а он подошел к шкафу и вытащил из него небольшую книжку с твердым переплетом. Сделав в ней необходимые записи, он показал мне вписанную сумму, чтобы я проверил ее правильность. Дождавшись моего удовлетворенного кивка, Тьер попросил меня взять книжку в руки и снял перстень. Приложив его к книжке, лежащей в моих руках, он активировал заклинание. Меня словно обдало потоком свежего воздуха, и книжка полыхнула сиреневым светом.

– Поздравляю, милсдарь, теперь вам не придется беспокоиться за сохранность ваших денег, – сказал Тьер.

– Спасибо.

Поблагодарив Тьера, я простился с ним и вышел из денежного дома. Проехав немного по улице, наткнулся на постоялый двор, где и заночевал.

Два дня я неторопливо добирался до Гармина. Въехав в город ближе к вечеру, направился на свой постоялый двор. Быстро перекусил, искупался и пошел к Дарии.

– Где ты опять пропадал? – осведомилась открывшая дверь девушка.

– Извини, дела были.

– Ладно, демоны с тобой. Заниматься будем?

– А как же, – сказал я. – Для того и пришел.

– А я думала, за деньгами, – сказала Дария, впуская меня в дом.

– За какими? – не понял я.

– Так все к походу закупили, и остатки денег разделили, – пояснила девушка. – По одиннадцать золотых осталось.

– А лодки еще не готовы?

– Все готово, – сказала Дария. – Гилим с мастером Глором потолковал, и тот расстарался, раньше декады с постройкой лодок управился. Так что можем отправляться к Зеленой долине.

– Здорово, – проявил я энтузиазм.

Прозанимавшись с девушкой по позднего вечера, я вместе с ней отправился в "Демоненка".

– Дарт, ты охотник или нет? – спросил у меня Гилим.

– Охотник, – ответил я.

– Что-то ты не похож на охотника, – с сомнением покачал головой Гилим. – Охотники между походами отдыхают, а не странными делами занимаются.

– Это у меня отдых такой, – усмехнулся я.

– Может, ты тоже подкладывателя слипов решил поискать? – спросил Гилим.

– Что за подкладыватель слипов? – не понял я.

– Так ты что, не знаешь о том, как Ночной гильдии слипа подложили? – встрепенулся Улис.

– Нет, не знаю. А как подложили?

– Ну ты, Дарт, даешь, – сказал Улис. – Да город третий день на ушах стоит. На каждом перекрестке эту новость обсуждают.

– Не было меня в городе, – пояснил я. – Так что там за подкладыватель слипов?

– Не было в городе? – переспросил Улис. – Тогда слушай. Три дня назад кто-то добрался до тайника Ночной гильдии, где воры часть своих денег хранили. Золото выкрал, а в тайник слипа положил. И не детеныша, как обычно, а взрослого слипа. Ты представляешь, какими дураками этот подкладыватель слипов Ночную гильдию выставил? Когда глава Гильдии обнаружил слипа в тайнике, его чуть удар не хватил.

Я расхохотался вместе с охотниками, представив подобную картину.

– Говорят, мага нанимали, чтоб узнать, кто из мастеров-воров своих товарищей одурачить решил, – продолжил свой рассказ Улис. – Кроме них, никто про тайник не знал. И не нашел маг среди них предателя. Так воры тотчас награду объявили: тому, кто приведет им этого подкладывателя слипов, – триста золотых, а за одно только имя этого человека – сто. А сегодня награду увеличили, за имя теперь триста золотых дадут, а за пойманного подкладывателя слипов – пятьсот.

– С ума сойти, – сказал я. – Вот это деньжищи.

– Ага, так сейчас полгорода этого похитителя ищет.

– Ну, про полгорода ты заливаешь, – сказал Гилим.

– Пусть не полгорода, – согласился Улис. – Но очень многие.

– А самое интересное, – сказал Гилим, – городской совет, узнав о человеке, что наказал воров, постановил объявить его почетным гражданином города.

– А некоторые, говорят, порывались его сотником городской стражи назначить, – рассмеялся Улис. – Решили, что такой человек быстро Ночную гильдию разгонит.

– Ну и дела тут творятся, – сказал я. – Хорошо еще, весь город не украли в мое отсутствие.

– Так что с походом решать будем? – спросил Карой. – Все уже готово, в любой день отправляться можно.

– А чего тянуть? Давайте послезавтра и отправимся, – предложил Вард.

Охотники переглянулись и дружно кивнули, соглашаясь с его предложением.

– Значит, так и поступим, – сказал Карой. – Завтра чтоб все отдохнули и подготовились к походу. Вечером посидим на дорожку в "Королевском поросенке" и послезавтра утром отправимся.

Договорившись о времени похода, мы весело просидели за вином до полуночи. Проводив потом Дарию, я вернулся на постоялый двор и завалился спать. На следующий день я неторопливо собрал необходимые в походе вещи, заплатил хозяину еще за шесть декад съема комнаты и выдал служанке золотой империал на питание слипа. Ближе к полудню пошел к Дарии, намереваясь немного позаниматься с ней перед походом. Прошел чуть меньше половины расстояния до дома Кароя и встретил ее собственной персоной.

– А ты куда? – спросил я. – Только я решил заняться с тобой изучением заклинания, так ты уже улизнуть норовишь.

– Я к тебе иду, – улыбнулась девушка. – У меня для тебя новость.

– Какая? – спросил я.

– Помнишь, я обещала разузнать о воре, который тебя обчистил? – спросила Дария.

– Помню, конечно.

– Так вот, узнала я, кто это, – заявила торжествующая девушка. – Когда мы в походе были, Лерой в таверне хвастался, как одного молокососа проучил. Говорил, что отличную сделку совершил – поменял демона на хорошие деньги.

– К-какой Лерой? – заикнулся я, ошеломленный ее словами.

– Как какой? – удивилась Дария. – Из отряда Торвина. Из-за тебя их отряд распался, вот он и отомстил тебе.

– Дарг, – прошептал я. – А я думал, меня воры обокрали…

– Ничего, вернемся из похода и попробуем его разыскать, – утешила меня девушка.

– Ага, – уныло ответил я. – Ищи теперь ветра в поле.

– Да не переживай ты так, – сказала Дария. – Этот поход должен нам такую прибыль принести, что ты об украденном золоте и не вспомнишь.

– Не переживаю я, – вздохнул я. – Чего уж теперь переживать.

– Вот и славно, – сказала девушка. – Пойдем заниматься?

– Пойдем, – согласился я.

Я обучал Дарию создавать заклинание несколько часов. Занятия оказались довольно плодотворными: видимо, девушка сознавала, что в пустошах будет не до учебы, и старалась освоить заклинание до похода. Создать его целиком она, конечно, еще не могла, но очень хорошо заучила узор и готова была тренироваться самостоятельно. Ближе к вечеру мы перекусили и отправились в "Королевского поросенка".

Заняв свой столик, мы заказали вина и немного поболтали, дожидаясь остальных. Первым, как и предсказала Дария, пришел Улис. Вслед за ним начали подходить и остальные, и вскоре за столом собрался весь наш отряд.

– Ну что, все готовы? – спросил нас Карой.

– Готовы, – раздался нестройный хор голосов.

– Отлично. Тогда выпьем за то, чтобы богиня удачи не отвернулась от нас, – предложил Карой.

Тост был незамедлительно нами поддержан, и мы осушили по кубку вина. Все заметно оживились, предвкушая поход за сокровищами. Соблюдая традицию, мы провели в таверне весь вечер, наслаждаясь хорошим вином, веселой беседой и комфортом, о котором в пустошах остается только мечтать.

Через несколько часов Вард поднялся из-за стола и, простившись с нами, отправился домой, отсыпаться перед походом. Потихоньку и остальные начали расходиться по домам, кто жил далеко от таверны – ушли самыми первыми, кто поблизости – еще немного посидел.

Выйдя из таверны вместе с Кароем и Дарией, я простился с ними и пошел на постоялый двор. Хороший вечер выгнал из моей головы тревожные думы, и, шагая по освещенным улицам, я мечтал о прекрасных находках. Быстро добравшись до постоялого двора, я зашел во двор и ощутил болезненный удар в спину.

Дернувшись, я отскочил в сторону и активировал защитный амулет. Развернувшись, не обнаружил никого позади себя. Попробовал дотянуться до места удара. Нащупав какой-то впившийся в спину предмет, я выдернул его. Чуть скривившись от боли, посмотрел на руку. Стрелка или дротик… Какого демона? Неужели воры узнали, кто им подкинул слипа? Не успели эти мысли пронестись в моей голове, как я заметил машущего мне человека, стоявшего возле дома ярдах в пятидесяти от меня.

– Это тебе от меня подарок, гаденыш! – выкрикнул мужчина и исчез за углом дома.

– Торвин, урод… – узнал я стрелка.

Я уже сделал несколько шагов, собираясь догнать охотника и наказать негодяя, стрелявшего в спину. Только боль, начавшая расползаться по спине, остановила меня. Внимательно рассмотрев стрелу, я заметил, что на наконечнике кроме моей крови видна какая-то зеленая гадость.

– Дарг! Неужели яд? – вырвался у меня возглас. Хотя от таких гадов всего можно ожидать. Не раздумывая особо, я создал заклинание малого исцеления. Пронесшаяся волна холода на миг заставила уверовать в успех, но немного погодя я понял, что боль не ушла и продолжает медленно распространяться.

Едва не взвыв от злости, я рванулся к постоялому двору и, вломившись с разбегу в дверь, едва не сорвал ее с петель. Не обращая внимания на сидевших в зале людей, я промчался мимо столов, взбежал по лестнице на второй этаж, и добрался до своей комнаты. Чувствуя усиливающуюся боль, я едва не выдрал карман, в спешке вытаскивая ключ. Справившись с замком за пару мгновений, я влетел в комнату и создал заклинание магического света. Небольшой светящийся шар завис в ярде от меня и осветил комнату. Бросив на пол зажатую в руке стрелу, я начал лихорадочно расстегивать сумку.

Справился с ремешком, выхватил из одного отделения свиток заклинания "Средние раны" и активировал его. Прислушавшись к ощущениям, понял, что боль ушла. Потерев рукой место ранения, не добился ни малейшего всплеска боли. Подождал еще несколько мгновений и наконец поверил, что заклинание второго круга справилось с ядом. Облегченно выдохнув, я привалился без сил к кровати.

Дарг! Кто бы мог подумать, что эти уроды так на меня обозлятся. Один обокрал, другой стрелой с ядом угостил. Чего тогда от еще двоих ожидать? Вряд ли чего-то хорошего… А я ведь из-за этого урода – Лероя – слипа ворам подкинул… Похоже, кто-то из них меня в "Демоненке" видел, когда я маскировкой не пользовался. А уж проследить потом за мной и увидеть, как я облик изменил, было легко.

Проклятье… Вот проблема еще. Надо перебираться подальше отсюда, Гармин оказался для меня слишком опасным местом. Да, нечего мне здесь делать, в поход схожу и сразу надо уезжать. Денег у меня теперь полно, можно в такое место забраться, что никто меня не сыщет.

Поднявшись с пола, я подобрал валявшуюся рядом стрелу и положил ее на стол. Прикрыв дверь, запалил лампу, затем перестал поддерживать энергией висящий в воздухе источник света, и шар постепенно угас, рассеялся как туман. Сняв куртку, осмотрел ее. Стрелка пробила совсем небольшую дырку, совсем незаметную, только вот немного крови вытекло, испачкав куртку. Сняв рубаху, я стер со спины кровь. Достав из сундука чистую рубаху и куртку, купленную, чтобы завлекать воров, надел их. Нацепил меч и вышел из комнаты.

Напустив на себя безразличный вид туповатого богача, я прошел через зал, словно не замечая косящихся на меня людей. Выбрался на улицу, осмотрелся и, не заметив никого в засаде, быстро пошел в лавку заклинаний. Купив в лавке свиток заклинания "Средние раны" взамен использованного, вернулся на постоялый двор.

В комнате я заново уложил сумку и лег спать. С трудом заснув после такой встряски, до утра совсем не отдохнул. Пробурчав разбудившей меня служанке слова благодарности, отдал ей испорченные ночью вещи и заплатил за их починку. Спустившись в зал, позавтракал. После завтрака нацепил меч, закинул на плечо сумку и побрел к воротам. Поглядывая по сторонам, добрался до места встречи.

У ворот никого из охотников еще не было, поэтому я положил сумку на мостовую, а сам присел на корточки и прислонился спиной к крепостной стене. Вскоре к воротам подошел Улис.

– Дарт, а ты чего так вырядился? – спросил он у меня, с удивлением рассматривая мою нарядную одежду.

– Одежду испачкал, пришлось эту надеть, – сказал я.

– Ну и что, что испачкал, в пустоши можно и в запачканной одежде сходить. Все одно к вечеру и эта грязная будет. А то нарядился как на прием к лорду.

– Ничего, – отмахнулся я. – Одежда крепкая, справная, для пустошей сгодится.

– Дарт, ты куда собрался? – спросила у меня подошедшая Дария. – На бал или в пустоши?

– В пустоши, – буркнул я.

– А на кой тогда оделся так богато?

– На кой, на кой, – проворчал я. – Нравятся мне хорошие вещи.

– Вижу, – нахмурилась девушка. – С такой расточительностью ты все деньги вмиг спустишь.

Слава богам, тут подошли остальные охотники, а то разругались бы мы из-за моей одежды. Гилим тянул в поводу двух лошадей, с конструкцией из ремней, которая удерживала между лошадьми две сложенные лодки. Подойдя к нам с этим подобием тарана, Гилим тоже окинул меня взглядом и хмыкнул. Карой и Вард привели по одной навьюченной припасами лошади.

– Все в сборе? – осведомился Карой. – Тогда в путь.

Мы выбрались из города и пошли к переправе. Из-за лошадей привычный порядок в отряде нарушился, и вместо Гилима возле меня шла Дария. Изредка поглядывая на меня, девушка в конце концов не выдержала.

– Не обижайся, Дарт, – миролюбиво предложила девушка. – Я не хотела тебя обидеть. Это и правда не мое дело, что тебе надевать в поход.

– Да ладно, забудем. Не выспался я, вот и злюсь, – сказал я. – Сам понимаю, что одежда не для пустошей. Только больше надеть было нечего.

– Почему? – полюбопытствовала она.

Я ругнулся про себя: похоже, легче все рассказать, или меня весь поход пытать будут.

Вздохнув, я сказал:

– В крови она запачкалась, поэтому и пришлось другую одежду брать. Та все одно до утра бы не высохла.

– Где же тебя угораздило в крови испачкаться? Подрался по дороге до постоялого двора?

– Торвин, урод, поквитаться решил. Подкараулил меня и стрельнул в спину.

– Да ты что? – охнула девушка. – И сильно ранил?

– Ранил не сильно, – ответил я. – Только на стрелку этот урод яд нанес. Хорошо, что свиток заклинания у меня в комнате был, а то вы бы в поход без меня отправились.

– Вот гад подлый, – высказалась Дария.

– Так чего, Дарт, убить тебя хотели? – спросил прислушивавшийся к нашему разговору Улис.

– Похоже на то.

– Ты как, сейчас-то в порядке? – обеспокоилась девушка. – Может, стоит отложить поход?

– Нет, не стоит, – отказался я. – Говорю же, одежда только пострадала.

– Ты, Дарт, смотри, – вмешался Карой, – поход отложить нетрудно. Если ты пострадал, лучше давай перенесем поход. Не стоит рисковать жизнью, чтобы доказать свою стойкость.

– Не будем ничего откладывать, – не согласился я. – Говорю же, все со мной в порядке. Это некоторые личности панику тут создают.

– Панику, – обиделась Дария. – Мы беспокоимся, а не панику создаем.

– Ты уверен в своих силах, Дарт? – спросил Карой.

– Уверен, – твердо ответил я.

Добравшись до реки, мы переправились на другой берег, порадовав паромщиков двойной оплатой. Вард, самый прижимистый из нас, поначалу предлагал всем переправиться за один рейс, но никто не согласился. Паром и с парой лошадей заметно кренился, а если всех четырех загнать, так и опрокинуться мог. Экономия явно не стоила возможного купания в реке.

Выбравшись на землю, Карой указал направление, и наш отряд отправился в путь. Ровная местность, без камней и ям, позволила нам взять хороший темп. Бодро шагая, мы добрались к вечеру до границы пустошей. Расположившись на ночлег, покормили лошадей и сами поужинали.

– Завтра придется свернуть к роще, – сказал Карой. – Лошади на одном зерне до реки не протянут. Надо будет дать им попастись и воды попить вволю.

– Роща-то большая? – поинтересовался я.

– Нет, – ответил Карой. – Но демоны там быть могут.

– Справимся, – сказал я. – Вы идите чуть позади, а я впереди, и в случае нападения демонов не пострадаете.

На следующий день ближе к обеду мы добрались до рощи. Увидев небольшой клочок земли в низине, весь заросший травой и низкими деревьями, наши проголодавшиеся лошади попытались рвануть туда. Удержав недовольно фыркающих лошадей, мы приготовились к бою. Оставив свою сумку возле охотников, я зарядил арбалет и спустился в низину.

Добравшись до островка растительности и не почувствовав покалывания от амулета, определяющего наличие демонов, я прикинул размеры рощи. Пожалуй, ярдов двести – двести пятьдесят до другого края. Заклинание на амулете обнаруживает демонов на расстоянии трехсот ярдов, значит, можно не опасаться нападения. Махнув рукой охотникам, чтоб спокойно приближались, я подошел к низеньким деревьям. Убедившись, что сквозь такие заросли мне не пробраться, отошел назад.

Охотники привели рвущихся к траве лошадей и сняли с них поклажу. Пустив лошадей пастись, мы расположились на густой зеленой траве.

– Придется здесь остаться до завтра, – сказал Гилим, покусывая сорванную травинку.

– Да, придется, – согласился Карой. – Лошадей морить не будем, лодки тащить на своем горбу не дело.

– А следующая роща далеко? – спросил я.

– По расстоянию недалеко, – ответил Карой. – А добираться не меньше двух дней придется, местность сильно иссечена провалами.

– Понятно, – сказал я.

– Давайте поедим и подготовим место для ночевки, – предложил Карой. – Не оставаться же возле зарослей на ночь. На пригорок выберемся, дорожку туда от камней очистим, чтоб в случае нападения демонов можно было быстро перегнать лошадей из рощи.

– Добро, – сказал Вард. – Поедим и примемся за дело.

Мы пообедали и стали воплощать замысел Кароя. Найдя в сотне ярдов от рощи склон с наименьшим количеством камней, расчистили небольшой участок и путь к деревьям. На расчищенном участке сложили свои вещи, а лошадей перегнали поближе к тропе. Теперь можно будет в случае опасности отогнать лошадей от рощи, не опасаясь, что они на бегу переломают ноги.

Справившись за час с работой, взялись за следующую задачу. Вард, Улис и я отправились искать воду. Идущий первым Вард расчищал нам путь, срубая коротким мечом переплетенные ветви, а мы с Улисом тащили фляги и меха для воды. Продравшись сквозь заросли ближе к центру рощи, обнаружили маленький ключ. Расчистили его ото мха, сделали вокруг него ямку побольше, и, дождавшись пока муть осядет, набрали воды. Притащив мехи обратно, напоили лошадей.

Сделав все необходимое, мы собрались у рощи и развалились на траве. Лениво переговариваясь, провалялись до вечера, а как начало смеркаться, перебрались на стоянку. Гилим и Рашид, поспавшие немного днем, должны были по очереди сторожить лошадей и в случае опасности перегнать их от рощи. Поужинав, мы устроились на ночлег, а Рашид, которому выпала первая смена, пошел присматривать за лошадьми. Пристроив под голову сумку, я уснул.

Назад Дальше