Король Бродяга (День дурака, час шута) - Евгения Белякова 42 стр.


Мы завернули за угол, образованный фигурно подстриженными кустами азалии, и я заметил краем глаза беседку; и, пока Вито собирался с мыслями, приглашающе кивнул в ту сторону. Беседка оказалась безупречна, как и все, что окружало Советника дома. Мы сели на скамью, я привалился спиной к увитой плющом колонне. Он начал говорить, а я внимательно его слушал, не отказывая, однако, себе в удовольствии любоваться мраморной статуей мальчика с флейтой. Она стояла как раз напротив беседки, отмытая добела, и за время нашего разговора я успел досконально изучить спину фигуры: тонкие, изящные мышцы, слегка напряженные от эмоций, овладевших музыкантом. Правда, у меня мелькнула мысль, что этот дом и общество моего любезного Советника действует на меня как-то странно, раз уж я стал заглядываться на статуи красивых мальчиков… но потом отринул эти мысли. Красота в любом виде красота. Вито тем временем наконец-то решился высказать все, что у него наболело.

- Это не поддается логическому объяснению, это очень трудно заметить, но это присутствует… Тысячи мелочей - несчастные случаи, болезни в деревнях, стихийные бедствия. Неурожай… Знаете, когда из-за саранчи или засухи один раз в пятьдесят, двадцать лет гибнут поля, это можно понять. Но когда медленно, но верно ухудшается сразу все… Такое впечатление, что страну кто-то сглазил…

Я напрягся почище мраморного юноши. Ну вот, опять… Только не это! Я ровным голосом, словно бы невзначай, спросил:

- И давно это началось? Лет шестьдесят назад?

- Нет, гораздо раньше.

Я облегченно расправил сведенные плечи, но так, чтобы Советник ничего не заметил.

- Впрочем, в последние лет сорок стало полегче, но тут на троне очутился… хотя нет, такое слово, наверное, не совсем подходящее - в общем, на престол взошел Эдуард. Это тоже пошатнуло королевство, хотя и не в таком масштабе, как раньше. Я все же не всемогущ, король в любом случае имеет решающее право голоса. К тому же в последние года два при дворе развелось слишком много блюдолизов и подхалимов, а некоторые из них обладают политической хваткой. И без зазрения совести подталкивают короля принимать решения, несущие сиюминутную выгоду - причем все тем же блюдолизам. Так что тут сразу несколько факторов, и каждый по-своему важен.

Значит, я тут ни при чем… а я уж было испугался, что проклятие опять начало действовать. А мне так не хотелось сниматься с насиженного места, прогонять Рэда, да и вообще покидать страну, где я родился. И тем более выяснить, что я - причина ее несчастий. Я сел поудобнее, упершись спиной о колонну беседки, ноги вытянув по длине скамьи, и спросил:

- Никлас, назови-ка мне этих… лизоблюдов.

- Барон Хенгейт, граф Долинек. Остальные - мелочевка, вы и сами их вычислите, когда приедете к королю. Эти же двое… О, они стоящие противники. - И лорд Вито умудрился изобразить на лице одновременно восхищение и отвращение.

- М-да, я посмотрю, тебе не так уж и сладко живется. Постоянно перетягивать на свою сторону короля, плюс еще голоса на Совете Графств…

- Совет Графов - фикция, и вы это прекрасно знаете. К тому же он собирается хорошо если раз в десять лет, и заседают там одни старые хрычи… - он осекся и даже - о, Боги, не может быть! - покраснел.

- Никлас, дорогой мой… - я поцокал языком. - Следи за словами в присутствии самого старого хрыча на много верст вокруг.

- Да, сир… - Советник склонил голову. - Прошу прощения, сир, но они действительно старые хрычи. А вас таким не назовешь.

- Оставим эту тему, - я усмехнулся, потягиваясь, - мне надо обмозговать наедине с самим собой то, что ты сказал. Оставь меня тут, я подойду ко второму завтраку.

Я думал и думал, а потом размышлял, рассматривая под разными углами полученную информацию, прослеживая варианты событий. Все-таки кое-какие знания о предсказании в том смысле, который в него вкладывал профессор Ньелль, я получил. Довольно скоро у меня затекла спина и я покинул беседку, на прощание похлопав флейтиста по плечу, мол, играй, парень, весь мир твой. Ночью прошел небольшой дождик, и я изрядно намочил туфли, даренные только этим утром гостеприимным хозяином. 'Вот досада', - подумал я и пошел нюхать розы, чтобы хоть как-то поднять настроение. Сладкий, манящий алый цветок рос слишком далеко от края, и мне, во избежание попадания многострадальными туфлями в очередную лужу, пришлось наклониться, отклянчив задницу. Не то чтобы меня это смущало, только вот поза была очень уж неустойчивая. В таком виде меня и увидел тот, чей голос, раздавшийся прямо над ухом, чуть было не заставил меня от неожиданности упасть прямо в клумбу.

- Простите, вы кто такой? Что здесь делаете?

Я аккуратно отодвинулся от розы и обернулся. Передо мной стоял молодой человек, весьма крупного телосложения, в роскошных, абсолютно не промокших туфлях. По крайней мере, в первую очередь я заметил именно это. Затем, я для разнообразия поднял глаза вверх и узрел молодого аристократа, как с картинки, в вышивке и кольцах, и, чтобы уж совсем нельзя было перепутать его с кем-то другим - с высокомерной улыбкой на лице. Представитель золотой молодежи, с кучей денег и минимумом мозгов, или же наоборот, бедный, но высокородный; и совсем юн, демоны его дери. Мне показалось - я знаю, кто это может быть. Я решил немного подшутить над парнем.

- Я садовник, - без тени смущения, я отломил розу с клумбы и засунул в кармашек камзола, предварительно нюхнув ее так, словно это закуска к крепчайшему рому, - а Вы кто такой?

- Я Леонард.

- О… - я изобразил крайнюю степень смущения. Его это задело - а меня еще больше уверило в том, что я вижу перед собой молодого поклонника (любовника) лорда Вито, примчавшегося тут же, как только среди знати распространились слухи о новом увлечении Советника.

- Тогда, может, вы знаете, не приезжал ли вчера к милорду некий… Рутголд… Рэдгорд…

- Рэдрогт, - с улыбкой прилежного слуги подсказал я. Юноша сжал губы.

- Да, Рэдрогт.

- А как же, приезжал. Вы к нему? Родственник?

- Нет! - это он почти выкрикнул.

- Он на конюшне, - сообщил я, будучи уверен, что Рэд сейчас в библиотеке, поскольку я взял с него обещание заглянуть и туда тоже. На оружие насмотрелся, поработай-ка мозгами, сказал ему я.

Юнец Леонард развернулся и с восхитившей меня целеустремленностью двинулся к пристройкам. Я пошел за ним, посмеиваясь. В конце концов, почему бы не проводить его, тем более что я все равно собирался вернуться в дом - в животе начало просительно урчать. Но каково же было мое удивление, когда прямо у входа в шикарные, ухоженные конюшни мы столкнулись с Рэдом в обнимку… с седлом, облегченно подумал я, но, как выяснилось, слишком рано обрадовался.

- Имею ли я честь обращаться к некоему Рэдрогту, - на повышенных тонах начал Леонард, и каждому стало бы ясно, что он на взводе. Каждому, но не моему ученику.

- Ну, я… - миролюбиво начал Рэд, но юный франт вынул меч из ножен и встал в стойку.

- Я вызываю вас на дуэль!

Рэд вопросительно глянул на меня, кинул под ноги седло и скрестил руки на груди, чем немало ошеломил юнца.

- Да не буду я с вами драться. Из-за чего?

Тут молодой Леонард открыл рот, да так и застыл. Сказать вслух, что необразованный варвар отирается тут, чтобы увести у него Вито, Леонард явно не смог бы. Поэтому, после напряженной работы мысли он заявил:

- Вы… Вы оскорбили… мою мать!

Я огляделся, чтобы понять, не видит ли еще кто этого безобразия… и заметил в окне дома, как раз напротив конюшни, Вито. Этот наглец помахал мне ручкой. Ясно же было, ему такой скандал приятен и полезен, это еще больше утвердит придворных во мнении, что Рэд - его новая 'пламенная страсть'. Но мне терять первого (и, похоже, опять единственного) ученика как-то не хотелось, так что я повис на руке Леонарда, и завопил:

- Прошу вас не делать глупостей! - при этом я сверлил взглядом Рэда, чтобы он понял, к кому на самом деле относятся мои слова. Но он, похоже, и не собирался принимать вызов.

'Как тебе это Вито, теперь придется вылезти из своей норы, иначе этот молодчик оттопчет старичку что-нибудь важное', - злорадно подумал я. Юнец попытался стряхнуть меня, но не тут то было - я бываю въедлив, как клещ.

- Ваша мать, хоть я никогда в жизни не видел ее, без сомнения, самая достойная леди из всех, - галантно, как умел, сказал Рэд. Леонард потряс рукой - мои ноги несколько раз оторвались от земли, - но избавиться от меня не смог. Тут вышел лорд Вито.

- Леонард, мальчик мой… как я рад тебя видеть… Надеюсь, ты не хочешь обидеть моих гостей?

Дальнейшее пересказывать бессмысленно, молодой франт удалился вслед за Вито, как нашкодившая собака, Рэд пожал плечами и снова взялся за седло… потом подошел ко мне.

- Что мы собираемся делать?

- Мы? Я некоторое время поживу тут, потом в замке…

- Вы ведь собираетесь поехать туда инкогнито, так? А меня отослать…

- Иногда мне становится страшно, Рэд, когда я представляю, насколько ты умен.

- Не можете без колкостей? - улыбнулся мой ученик.

- Да, ты прав, не могу. - Я улыбнулся ему в ответ. - Прости. А что ты предлагаешь? Тебя видели со мной…

- Ну, поскольку вы наверняка постараетесь создать у всех впечатление, что уехали, а я по всеобщему мнению нахожусь под крылышком у лорда Вито…

Демоны дери, откуда он узнал?! Вот тебе и тихоня Рэд…

- … то вряд ли кто-нибудь удивится, узнав, что он оставляет меня при себе. Потом, поскольку его хм… друг вернулся, вполне понятно будет желание лорда Советника избавиться от меня, он сможет устроить меня в Гвардию… я полагаю.

- Признайся, ты подслушивал?

- Не совсем. - Он казался смущенным, но только слегка. - Про то, что я 'вызвал интерес лорда', мне сообщили слуги. Я поначалу, честно говоря, был ошарашен.

- Еще бы…

- Но потом понял, что это может быть часть какой-то игры, что вы с ним затеяли. Мне все это не нравится, и будь моя воля… но мой долг - быть рядом с вами, учитель.

- Вообще-то, я примерно это и собирался тебе предложить, но ты сделал всю работу за меня. Молодец. Хвалю. А когда-то ты был молодым северным парнем, простым, как три медяка…

- Учитель, вспомните, сколько я с вами. Тринадцать лет, верно?

- Намекаешь, что понабрался от меня ума?

- Угу. Только хорошо бы, чтобы у вас от этого меньше его не стало.

Дерзит напропалую, вот хитрюга… Сердце мое преисполнилось гордостью.

- Просто я понял, что если не взять все в свои руки и не настоять на своем, вы…

- Не надо извиняться, мальчик мой. Ты поступаешь правильно - пора начинать пинать своего старенького учителя, когда он не понимает очевидных вещей.

Похоже, я привык, что у меня есть два ученика, умный и глупый… Я призадумался - а не слишком ли большого дурака я свалял, закрывая глаза на истинное положение вещей? Похоже, моя горячая привязанность к Хилли превратилась со временем в предубеждение. Пора бы научиться смотреть на людей трезво, а не так, как хочется. Я слишком давно не пересматривал свою оценку окружающих, и совершенно зря… если буду продолжать в том же духе, грош мне цена как шпиону.

- Ты мне сейчас продемонстрировал нечто очень важное, Рэд. Спасибо…

Он зарделся, как мак. Хоть что-то в этом мире остается неизменным. Сердечная похвала все еще способна его пронять, как в старые добрые времена. Может быть, я и насчет Хилли ошибался? Воспоминание о моей ученице всколыхнуло боль и сомнение. Где она? Что с ней? Справилась ли с шоком или до сих пор мотается неизвестно где? Насколько я знал, у нее были и другие интересы, помимо того, чтобы сидеть в горах с дряхлым учителем. Она в нескольких графствах подвизалась в качестве наемного охранника у торговцев, чем зарабатывала себе на жизнь, или просто путешествовала…

Рэд, видимо, почувствовал, что я задумался о чем-то, причиняющем мне боль. Он участливо накрыл своей гигантской ладонью мою руку:

- Учитель, что с вами?

- Я думаю о Хилл… Ты не знаешь, куда бы она могла сбежать?

Он долго смотрел на меня, прежде чем ответить.

- Вы впервые с того времени, как она ушла, выказываете беспокойство о ней. Не знай я вас так хорошо, я бы подумал, что вам на нее наплевать.

Мне стало стыдно. Совсем немножко.

- Но я знаю, что в глубине души вы добры, - продолжил он. - Просто стараетесь не показывать чувств. Она могла бы… наверное, она в Савое, она говорила, что у нее там даже домик есть…

- Домик? На средства наемника?

- Мы не только мечами махали да разбойников от купцов отгоняли, учитель. - гордо улыбнулся он. - У нее там, как я слышал, свое дело. Гильдия Уличной Чеканки или Уличной Печати… как-то так. Так что не только вы учительствуете, мы тоже кое-что умеем.

Я поперхнулся. Если перевести название на хавирский, эта гильдия называлась бы…

- Гильдия воров! - не удержался я. - Эта негодяйка за моей спиной организовала Гильдию Воров!

- Что? - вскричал Рэд.

Я пожалел, что дал волю языку. Ай да Хилл, сегодня просто-таки день сюрпризов, она вспомнила какие-то из своих навыков. Дитя трущоб, это никакими провалами в памяти и волшебными жидкостями не вытравишь…

- Но я думал это что-то вроде золотых дел мастеров, или ростовщической лавки… - Рэд забавно морщился, пытаясь в один миг изменить свое представление о подруге. Справлялся он с этим хуже, чем я. Впрочем, он ведь не знал о прошлом Хилл столько же, сколько его учитель.

- Забудь, твое отношение к ней все равно от этого не изменится, верно?

- Вы о чем? Это даже здорово.

Вот и говори после этого, что я знаю людей. Ничему-то меня жизнь не научила, надо бы встретиться с ней и пожурить за это. Плохо справляется со своими обязанностями, зараза.

- Э-э-э, - сказал я, - значит, я договорюсь с Вито, чтобы тебя через некоторое время отправили к гвардейцам под крылышко. Вы же неплохо ладите с Алироном, верно?

Он кивнул, и при упоминании капитана лицо его расплылось в улыбке.

- Да. Он хороший воин.

- Вот и славно. Я за тебя спокоен. А теперь… почему бы нам не воспользоваться гостеприимством лорда Вито и не побаловать себя вкуснятиной на завтрак?

***

Завершающие приготовления к нашему маленькому балагану. Последние свои записи я решил взять с собой, чтобы время от времени пополнять их новыми кривыми строчками. Спрятал в шкатулку и оградил сложным заклинанием. Меня ему научил Асурро. Я как-то увлекся написанием издевательских стишков про Аффара, и мой учитель предложил мне это заклинание в обмен на возможность прочесть их. Суть этого магического трюка такова - любой, кроме меня, кто подойдет к шкатулке, в ту же минуту 'вспомнит', что у него есть срочные дела как можно дальше от нее. Ну, и замок на ней был, конечно, с секретом, а ключ я всегда носил с собой на цепочке. Большую же часть написанного мной я оставил дома, в горах, еще когда выезжал оттуда с королевой и ее свитой. Незачем таскать с собой гору исписанных листков только потому, что приятно иногда перечитать их и вспомнить былое. Тем более что вспомнить я мог и так, без собственных закорючек на бумаге.

Вито пожелал мне удачи, мы договорились о месте встреч, так, на всякий случай, и я отбыл из дома Советника, постаравшись обратить на уезжающего себя как можно больше внимания. Рэд отправился в казармы королевской гвардии, где был принят с распростертыми объятиями. Я же отправился в сторону Анадриатских холмов по южно-восточному тракту, и засел в придорожной гостинице, ожидая положенные два дня, за которые Эдуард должен был получить 'послание от короля Локрелеона' с известием о подарке. Мы с Вито рассчитывали, что еще через день он уже будет топать ногами, на следующий - обвинять всех и вся, а через три дня начнет казнить окружающих направо и налево. Поскольку мы с Советником, в общем то, люди гуманные, то решили ограничиться двумя сутками. Поэтому, в положенное время я выехал уже на север, сделал крюк и двинулся к столице уже со стороны Локрелеона.

Прибыл с помпой.

О моем приезде знали не только во дворце; помня наставления Вито, я проехал через несколько маленьких городков и деревень, расположенных между столицей и границей с Локрелеоном. Проехал с помпой, чудачествами и песнями, а, поскольку, как известно, слухи летят быстрее любых самых шустрых коней, у главных ворот Валедо меня встречала внушительная толпа. Судя по шепоткам, я сумел таки наделать шуму, самое забавное из объяснений моего появления звучало как 'внебрачный сын короля Тоби', а самое опасное - 'шпион'. Ну, будем надеяться, - подумал я, - никто в замке особо сильно паранойей не страдает. А капрал Грейфус, насколько я знаю, давно мерзнет на северной границе.

Стражники у главных ворот замка немало удивились, увидев меня, долго совещались, звать или нет начальство - а я тем временем развлекал детишек фокусами. Наконец, меня опознали (вернее, опознали во мне шута) и пропустили внутрь.

Шатолийон… место, где я вырос.

Что я ожидал увидеть? Дом? Или крепость, которую мне надо завоевать?

В замке темнее, чем я помнил по детству, и мрачнее. Украшения, радующие глаз в последнее мое посещение, сняли.

Я знал замок, как свои пять пальцев, летний замок моего отца, а потом и мой. И вот я снова приезжаю сюда, только уже как рыжий шут, подарок, безделушка. Когда-то я гулял по этим аллеям в окружении придворных, выслушивая ежедневную лесть; когда-то мне кланялись гвардейцы и дворяне, и юные девы старались заполучить хоть малый знак моего благоволения… Теперь я вхожу в этот замок - шутом.

Меня тут же провели к нетерпеливому королю, только дорожную пыль стряхнули - и разве что ленточку не повязали.

Эдуард восседал на троне с неким подобием величественной осанки. Рядом с ним, бледная от сдерживаемых страхов Алисия; я почти видел, как внутри ее хрупкой, стеклянной оболочки бьются ужасающие звери ночных кошмаров, опасения и тревоги. Оставалось лишь надеяться, что она сделана не из стекла, а из алмаза, куда более крепкого материала. Но притворяться спокойной она не умеет.

Эдуард вытянул шею, разглядывая меня. Довольно улыбнулся. Я же, согнувшись в поклоне, ждал, когда мне разрешат распрямиться.

- Ну наконец-то! - вскрикнул король, соскочил с трона и подошел ко мне, нервно хихикая. Обошел со всех сторон. - Теперь мы не заскучаем, правда, моя дорогая?

Алисия смолчала, но он и не ждал от нее ответа.

- Ну-ка… пошути! - велел король.

К этому я был готов. Я и сам, в детстве, получив подарок, первым делом вызнавал, какая от него польза.

- Я бы пошутил, Вашество, - с кривой ухмылкой признался я, - но моя задница сделает это гораздо лучше.

Не дожидаясь, пока открывший рот Эдуард возмущенно взревет, я стал на руки и повернулся; плащ мой опал, являя монаршему взору грубо намалеванную на мягкой части моего туловища рожу. И пернул.

Я, признаться, рисковал. Но, как оказалось, не зря - мое представление о чувстве юмора у Эдуарда меня не обмануло. Он расхохотался, хлопая себя по ляжкам. Придворные, насколько я мог судить из своего перевернутого положения, смущенно улыбались.

- Хорошо, стань… нормально.

Я сделал сальто назад, встал на ноги и ухмыльнулся - широко, беззаботно.

- Тебя поселят неподалеку, - обрадовал меня король. - Будешь смешить меня, когда прикажу.

Это уж само собой. Я же шут.

- А пока ступай.

Назад Дальше