Вторая половина дня слилась для девчонок в сплошной кошмар. Чтобы отмыть хлева, пришлось повозиться. К сожалению, магию в этом нелёгком деле применять было признаком дурного тона. Убрать грязь, и вывезти навоз в большую компостную яму было не так уж и трудно. Это ещё полбеды. Намучались феечки, отмывая полы специальным составом, чтобы убить заразу, которая могла тут завестись. Потом приходилось окуривать помещения, поджигая очень вонючие травы. Подружки еле успели всё сделать до ужина. Пожалев едва переставляющих ноги учениц, тётушка Фермопена их обнадёжила:
– Вы скоро привыкнете к такой работе. Зато к концу практики вы сможете одеть даже те наряды, которые раньше не могли себе позволить из-за некоторой рыхлости фигурок. Если столько лопать, как вы, то надо и следить, чтобы лишней пышности не возникало.
– Тётушка, скорее бы уж, – заныла Мили, – я вот, вроде, уже не впервой тут, а тоже плечи и спина, как чужие.
– Небось, не помрёшь, Милька! Тебе на пользу только тяжёлый физический труд! Вон, смотри, как раздобрела в своей Академии. Скоро будешь кругла, как репка.
Поужинали девчонки в полной тишине: сил совсем не осталось. Обещанный пирог с черникой и орехами умяли до крошки, как и сладкое сахарное печенье. Убрав со стола, феечки пожелали спокойной ночи наставнице и уже собрались уходить, когда Утар, не удержавшись от соблазна, спросила:
– Тётушка Фермопена, а почему вы приютили у себя дюжину громовых бельчат? С ними же столько мороки.
– Завтра расскажу, после завтрака. Идите отдыхать, а то завтра от вас толку никакого не будет.
Глава 6. Погром вне расписания, или Волшебный жёлудь для молниевой белки
День не задался с самого утра. Всё вокруг затянул противный липкий туман. Тяжёлые капли дождя громко барабанили по крыше. Как не тянуло феечек ещё поспать, но любопытство оказалось сильнее. Тётушка Фермопена оставила девчонок завтракать, а сама побежала проведать подопечных.
– Интересно, зачем старая фея терпит проказы дюжины мелких пакостников? – С набитым ртом прошамкала Крисиг, облизывая липкие от земляничного варенья пальцы.
– Не знаю я, не смотрите так на меня, – сердито отмахнулась Мили, намазывая уже четвёртую булочку, – первый раз таких противных белок вижу.
– Да ладно вам, придиры. Маленькие они ещё, вот и безобразят не от большого ума. Подрастут и остепенятся, – Утти примерилась и отхватила ножом кусок масла в два пальца толщиной. Засунув его между двумя половинками хорошо подрумяненной булочки, она откусила приличный кусок и довольно зачавкала, – И всё-таки кормят здесь не в пример лучше, чём в Академии. Как бы нам не пришлось новую одежду покупать на таких-то харчах, – она вздохнула и взяла ещё одну булочку, воровато оглянувшись на подруг, – наверное, я съем её со сметаной, – и, поднявшись с места, двинулась к большому глиняному горшку, стоящему на подоконнике.
Тут Утар ждал небольшой сюрприз. Из горшка, неловко перевалившись через край, показался Кото Фей и, сыто рыгнув, шлёпнулся рядом с посудиной. Заглянув внутрь Феечка горестно вздохнула: маленький обжора даже стенки дочиста вылизал. Пришлось булочку есть всухомятку. С подоконника доносился лишь громкий храп. На прикосновения Кото Фей никак не реагировал. Миусси с несчастным видом сидела у ног хозяйки и лёгонько скрёбла коготками её ногу, пытаясь напомнить о своём присутствии, и что неплохо было бы позавтракать и ей. Крисиг, спохватившись, угостила её булочкой с маслом. Цветочная кошечка неодобрительно фыркнула и загребла угощения зелёной лапкой.
Девчонки сыто откинулись чуть назад, все питомцы уже мирно спали под мерную дробь по крыше, только из светёлки доносилось непрерывное постукивание и попискивание. Дюжина безобразников пыталась раскачать корзину.
Феечки убрали со стола, а старой феи всё ещё не было.
– Я так от любопытства помру, – пожаловалась Крисиг, – ну, где она бродит?
– Кри, хорош ныть, – вяло отмахнулась от подруги Утти, плюхаясь на кровать и заворачиваясь в одеяло, – Ляг, поспи и всё пройдёт. Сегодня тётушка Фермопена всю работу сама делает. Сдаётся мне, в бытность свою ректором Академии, она бы нас не пожалела. Так что сиди в тепле и радуйся жизни. А то взяла моду ныть по любому поводу.
Феечки, подождав ещё немного, решили присоединиться к сладко посапывающим любимцам.
Девчонки с испуганным визгом скатились с кровати, брякнувшись прямо на пол. В коридоре творилось нечто невообразимое: такого шума и стуков они ещё никогда в жизни не слышали. Тут дверь распахнулась, и в комнату влетела тётушка Фермопена, сжимающая в руках увесистую дворовую метлу. В комнате всё было вверх дном: посуда перебита, Кото Фей злостно покусан. Бедный зверёк со сна лягнул бельчонка, когда тот решил понюхать уже пустой горшок. Не найдя ничего вкусного внутри, проказник вылез и куснул мирно спящего гостя за хвост. Тот в долгу не остался и запустил острые коготки прямо в нахальную морду. Через миг забияки пушистым клубком катались по полу, роняя клочья шерсти, и возмущённо шипя друг на друга. Оставшиеся громовые бельчата в стороне остаться не пожелали. Маленький смерч катался по полу, сшибая всё на своём пути. Громовые бельчата ещё и молниями разбрасывались. На окне занялись занавески, наполняя комнату удушливой гарью. Первой очнулась Утар и бросилась во двор за вёдром воды. Следом метнулись и её подруги.
Вода быстро потушила начинающийся пожар и заставила бельчат отпустить свою жертву. Смотреть на Кото Фея без слёз было невозможно: одно крыло было порвано, левое ухо надкушено, на шкурке виднелись проплешины там, где поработали зубки и молнии.
Безжалостная метла прошлась по всему, потом зверьков как дрова просто покидали в корзину, игнорируя их возмущённый писк. Следом полетело и какое-то заклинание. Старая фея была в такой ярости, что бельчата мгновенно угомонились, почуяв неладное. Она долго возилась с несчастным Кото Феем, врачуя нанесённые зверьками раны и успокаивая боль от покусов и ожогов. Прихрамывающая Миусси осталась без обоих ушей: подумав, что цветочки съедобны, какой-то ушлый бельчонок попросту их отгрыз. Даже зелёный хвост и тот был беспощадно покусан.
– Ох, ну и коровищи вы, сударыни. Из вас Феи, как из дариолова навоза колобок! – Старушка сокрушённо покачала головой, рассматривая отсутствующие ушки цветочной кошечки. – Ну, с тобой, красавица, мы сейчас вопрос решим. Будь ты обычной кошкой, перекусала бы их сама, а заодно и свою нерадивую хозяйку. Вам лишь бы дрыхнуть. Лучше бы позанимались чем-нибудь полезным. Что-то Онэриль совсем вас распустила. Не Феи, а форменные клуши.
– Тётушка, а зачем вы вообще с ними возитесь? – робко пискнула Мили и спряталась за спины подруг.
– А для того, милочка, чтобы из тебя сделать настоящую фею, а не бант на причинное место.
Утти попыталась хихикнуть, но тут же осеклась, заметив разгорающееся пламя в глазах старой феи.
– Вот когда научитесь ответственности, тогда и расскажу. Посмотрите, что из-за вашей лени случилось? Хату запалили, вот было б веселье и знатное угощение: запечённые в углях бельчата в соусе из трёх ленивых феечек, – и, подхватив Миусси на руки, ушла на кухню.
Крисиг, разозлившись, попинала корзину, презрев возмущённый писк, донёсшийся из её недр, и сердито прошипела:
– Если Миусси не будет такой же, как прежде, я вам своими руками хвосты поотрываю, – проказники, быстро разобравшись, что почём, тут же затихли.
– Чего ты на них взъелась, они ещё маленькие совсем, – спокойно сказала Утар.
– Утти, а если бы они твоей Талли исполосовали крылья или кончик хвоста отъели?
– Кри, моя ящерка вовремя вне досягаемости от их зубов и лап, это твои питомцы такие же развары, как и ты.
– Ах, ты, немочь бледная! – Взвыла цветочная Феечка и, прихватив подушку, стала гонять подругу вокруг кровати, шипя и ругаясь, как её любимый Кото Фей.
– Девчонки, уймитесь, уже обе. Надо прибраться, а то влетит от тётушки всем троим. – Жалобно сказала Мили, ставя на место лавки и поправляя сползшую набок скатерть на столе, которая чудом не пострадала.
– Помолчи, а то и тебе достанется, – зло прошипела Крисиг, грозя второй подруге кулаком, которого в далёкие времена до Академии как огня боялись даже самые отъявленные деревенские забияки. Сейчас и тебе бока намну, если ещё хоть раз встрянешь, – ответом стала метко ударившая её в лоб подушка, – Ах, вы, сговорились, две на одну, вот я вас сейчас, – цветочная феечка что-то прошептала и зелёные плети лиан крепко связали подруг спина к спине.
– А, ну отпусти нас, немедленно, – возмущённо взвыли феечки в унисон.
– Ещё чего, вот и лежите тут, а я обедать пойду, без вас. Посидите до ужина голодные, подумаете над своим поведением. Нашли, кого защищать, каких-то придурочных белок… – и девчонка с гордо задранным носом утопала на кухню, откуда уже доносились соблазнительные ароматы.
– Что будем делать? – растерянно заканючила Мили.
– Не знаю, – отозвалась Утар, буравя глазами равнодушные зелёные плети с розовыми граммофончиками.
В корзине началось непонятное шевеление, а потом феечки почувствовали, как пот градом побежал по спине. Лианы довольно быстро скукожились, но разорвать их девчонкам так и не удалось. Тут кто-то чихнул, крышка съехала на пол и рыжая мордочка с длинными усами с любопытством выглянула наружу. Молниевый бельчонок громко чихнул, когда в нос ему попала пылинка, и осторожно подошёл к феечкам. Ткнувшись носом в щёку Утар, зверёк быстро перегрыз верёвку и, плюхнувшись на пол, стал прихорашиваться.
Подружки быстро привели себя в порядок и рванули на завтрак, по пути придумывая, как насолить зарвавшейся Кри. Фея серых туманов посадила себе бельчонка на плечо и так явилась к столу. Остальные его братья и сёстры смирно сидели в корзине.
– Утти, как ты смогла его приручить? – глаза у тётушки Фермопены стали почти круглыми от изумления, – в первый раз такое вижу, а я на этом свете уже давно живу…
– В общем, Кри нас связала, – наябедничала Мили, – а бельчата высушили лианы, а этот вылез и перегрыз путы. Остальные тихо сидят в корзине и не выходят.
– Ой, – глаза Утар стали похожи на две глиняные плошки, – он говорит, что его зовут Церберус. У них есть для меня какой-то очень ценный подарок.
Тут раздался стук падающего тела: для тётушки Фермопены произошедшее оказалось чуточку чересчур. Старая фея кулём осела на пол, банально упав в обморок. Церберус сначала лизнул женщину в нос, потом в щёку, а потом ударил молнией. С громким воплем бывшая ректор схватила проказника за шкирку и несколько раз встряхнула.
– Утти, с сегодняшнего дня ты следишь за всем выводком, – строго сказала наставница, – я буду очень недовольна, если они ещё набедокурят хоть раз. Онэриль сказала, что вы больше всех подходите для работы здесь. Вот и докажите мне, что она в вас не ошиблась. Быстро обедайте и принимайтесь за работу. Мили и Кри будут помогать мне лечить коров и чистить стойла, а Утти будет следить за тем, чтобы громовые бельчата вели себя пристойно. Шевелитесь, городские лентяйки, – тётушка Фермопена в сердцах швырнула меховой комок с испуганными глазёнками Утар на колени и вышла во двор, громко хлопнув дверью. Девчушки ещё долго слышали отголоски её недовольного ворчания по поводу того, "Куда катится этот мир, и какая ленивая пошла Фейская молодёжь".
Ободряюще улыбнувшись подруге, Мили выскользнула вслед за Кри из дома. Утар покормила бельчат и убралась в доме. Пушистый Церберус быстро приструнил остальную хвостатую шайку и не на миг не отходил от хозяйки. Он восседал на её плече и во время ужина, а когда все отправились спать, устроился рядом на подушке и мирно засопел.
Когда всё уснули, Крисиг решила напакостить, привязав косы Утар к спинке кровати, но не тут то было. Молниевый бельчонок тут же открыл глаз, сердито заворчал. Когда его предупреждение проигнорировали, цветочная фея получила небольшой разряд молнии чуть пониже спины и отступилась от своей затеи.
Утро выдалось на редкость тёплое и солнечное для осени. Утар открыла сначала один глаз, затем второй, когда ощутила, что кто-то тычется пушистой мордочкой в её щёку. Это Церберус, сжимая в лапках странный тёмно-синий жёлудь, пытался привлечь к себе внимание хозяйки.
– Что это ты мне принёс, черноглазик? – сонно пробормотала феечка, рассматривая подарок, оказавшийся у неё на ладони.
Бельчонок только что-то прострекотал и, удобно устроившись прямо на кровати, стал вылизывать и без того ухоженную шёрстку. Потом он подтолкнул её носом, словно говоря, что пора выйти из комнаты, но будить никого не надо.
Утар осторожно оделась, стараясь не шуметь, и выскользнула во двор. Тётушка Фермопена уже была на ногах и что-то варила в огромном котле. Подойдя поближе, фея серых туманов увидела, как она кидает в кипящую воду какие-то семена и сушёные листочки.
– Утти, давай сюда свой каменный жёлудь. Будем варить снадобье, чтобы фейские дары, твои и Тувина, раскрылись полностью.
Старая Фея положила на камень синий жёлудь и выжидательно посмотрела на рыжего охальника. Тот выпустил сильную молнию, которая оставила лишь горсть голубоватого с серебряными искрами порошка, который Фермопена аккуратно смела в деревянную плошку, что-то накапала из хрустального флакона и, негромко напевая, вылила в котелок.
Когда заспанные девчонки высыпали во двор, тётушка лишь проворчала:
– Ну, вы и спать горазды, девчонки! – Зачерпнула варева, которое сильно упарилось. Зелья хватило на три небольшие чашки, которые и были торопливо выпиты под суровым взглядом наставницы. – Сейчас вы отправитесь обратно в постель, чтобы Громовой Эликсир подействовал на фею в полную силу, придётся три дня оставаться погружёнными в сон. Бельчата будут стеречь ваш покой. А вот когда вы снова вернётесь в бодрствующее состояние, будем разбираться, какие новые способности вы приобрели и начнём их развивать. Дальнейшим обучением займутся уже в Академии. Если не будете лениться, то из вас могут выйти вполне достойные выпускницы, раз уж Церберус сам решил, что вы достойны такого подарка. Марш в постель, лежебоки, а у меня и без вас хлопот полно.
Феечки сочли за благо поскорее скрыться от грозной наставницы и торопливо юркнули под одеяло. Уснули они мгновенно, едва успев головы до подушки донести.
Девчонки и не знали, что видят один сон на четверых. Проняло даже Тувина в его дариольской ипостаси. Раз он отказался от доли фея, способности ему полагалось передать сестре.
Крисиг, сердито сверкая ставшими похожими на две льдинки глазами, выпятив колесом тощую грудь, наступала на младшего сына старосты, который посмел ударить Мили за то, что она отказалась участвовать в очередной злой проказе, на которые он регулярно подбивал сельскую малышню.
– Ты думаешь, я тебя боюсь? – феечка вся подобралась, высматривая, куда бы нанести первый удар. Конечно, мальчишка был сильнее и тяжелее, но вот вольготная жизнь сказалась на том, что он стал слишком уж медлительным и неповоротливым. Кри же была настолько ловкой, что могла пробежать по опавшей сухой листве или по траве, не производя постороннего шума.
– Крыса белобрысая, с удовольствием отметелю и тебя за наглость. Как ты, пигалица бледная, смеешь мне дерзить, младшему сыну старосты деревни?
– Ты посмел обидеть мою подругу, поэтому получишь по заслугам, – Кри с удивлением заметила, что начала успокаиваться. Она смутно припоминала, что в тот раз подругам не дали вмешаться: двое прихвостней Тарга крепко держали обеих, не давая прийти на помощь.
– Тарг, по тебе давно рудники плачут… – прошипела феечка, закатывая рукава видавшей виды рубашки из оленьей замши.
– Я вас всех троих изобью, а потом заставлю вылизывать языком грязную обувь.
– Ну, что ж, раз тебе такая работа больше по нутру, – парировала юная феечка, – ею ты и займёшься.
Тарг, подбадриваемый своей разношёрстной бандой, от которой уже стонали все деревни окрест, нахмурил брови, сжал кулаки и попёр на наглую тощую занозу. Крисиг спокойно стояла, сжимая и разжимая пальцы. Уж кто-кто, а она знала, что побеждает тот, чья голова остаётся холодной при любых обстоятельствах. Девчонка в очередной раз пожалела, что слишком юна, чтобы проснулись дарованные по праву способности к волшебству. Впрочем, если договориться с противником никак не удаётся, хорошая взбучка, как правило, приводит к сотрудничеству.
Тарг склонил голову вперёд, словно молодой бычок, и бросился на обманчиво беззащитную Кри, осыпая её бранью. "Это где ж он такой гадости нахватался?" – пронеслось в голове девчонки, которая выставила вперёд левый кулак, который у неё был ощутимо сильнее правого, и замерла в ожидании подходящего момента. Сын старосты, гнусно ухмыляясь, ускорил бег.
Тувин с радостью увидел, что мерзкий розовый цвет, наконец, покинул чешуи, которые стали тёмно-синими с серебряной каймой и стали заметно твёрже. "Правильно бабка советовала, чтобы ел побольше моркови, от неё одна польза и никакого вреда", – самодовольно подумал дариол.
Он прекрасно знал, спит или бодрствует его длинноухий напарник. Между ними установилась устойчивая ментальная связь, поэтому каждый точно знал, когда следует сломя голову нестись на выручку, а когда можно и снова соскользнуть в сон. Тириэль только что сменился, потому отправился отдыхать. "Ага, – ухмыльнулся бывший фей, который настолько обленился, что принимать человекообразную форму совершенно перестал, – значит, путь на огороды хуторян свободен… Морковочкой похрущу, заодно поля унавожу. Одна польза: они мне любимое лакомство, я им высококачественное удобрение".
Взмахнув кожистыми крыльями, Тувин стал быстро набирать высоту. Ему уже много раз попадало за кражу моркови и капусты с крестьянских огородов, но он никак не мог избавиться от этой пагубной привычки и каждый раз нарушал клятвенно данное слово прекратить разбой.
Когда вдали уже замаячили поля с вожделенными овощами, Тувин почувствовал, что с ним происходит что-то не то, но так и не смог определить причину накатившего волнения и ощущения, что нужно срочно идти на посадку, иначе сегодняшний набег может слишком сильно выйти боком.