Владыка Севера - Гарри Тертлдав 23 стр.


- Это Лис!

Защитники крепости издали ликующий крик. Они не знали, чего добился их лорд, а он, в свою очередь, не имел представления о том, что тут с ними было. Точно так же, как после землетрясения, разрушившего храм Байтона, он оказался на гребне разделяющей вести волны.

- Все в порядке, лорд принц? - крикнул ему сверху Райвин Лис.

- Более или менее, - ответил Джерин. - А у вас? Как крепость? Как поместье? Какая стояла погода?

- Ты возвращаешься с войны и спрашиваешь о погоде? - удивился Райвин.

Когда Джерин согласно кивнул, южанин-аристократ, сделавший некогда выбор в пользу северных территорий, в недоумении развел руками. Наконец под пристальным взглядом своего господина он ответил:

- Погода стояла хорошая. Скорее прохладная, да и дождей было больше, чем ожидалось, но в целом неплохая. А что? На западе с климатом непорядки?

- Хм, как бы получше тебе объяснить? - нахмурился Джерин. - Если бы не мокрый снег, подготовивший меня к граду, последний понравился бы мне значительно меньше.

Эти слова вызвали недоверчивые возгласы, как он и ожидал. Он нетерпеливо махнул рукой.

- Опустите мост, и мы вам все расскажем.

Подъемный мост опустили, и Дарен погнал лошадей в крепость. Остальные колесницы катили следом. Тут же со всех сторон посыпались вопросы:

- Мы разбили гради? Или гради разбили нас? Адиатанус союзник или предатель? Отправимся ли мы еще в поход этим летом?

Джерин отвечал рассеянно - за спинами воинов его ожидала Силэтр с детьми. Увидев ее и малышей, Джерин, наконец, понял, что он действительно дома. А еще он словно бы заново осознал, что его жена была когда-то тесно связана с богом-провидцем, хотя Байтон, скорей, противоположен Мавриксу, чем сходен с ним. И ему вдруг отчаянно захотелось с ней посоветоваться, стоит ли вызывать, а точнее, сделать попытку вызвать (с богами ведь никогда ничего не ясно) ситонийское божество.

Однако прежде, чем он сумел переговорить с Силэтр, ему пришлось ответить на множество вопросов, а также вникнуть во все, что произошло в Лисьей крепости за время его отсутствия. Не в первый раз он задумался, возможно, ли сделать что-либо серьезное, если путь к тому застит тьма всяческих мелочей?

Наконец вопросы иссякли, по крайней мере, адресованные ему. Он разрешил пару-тройку мелких проблем, уладил какие-то споры, вынес парочку приговоров провинившимся, отложил кое-что до дальнейшего выяснения обстоятельств, одобрил почти все, что делали от его имени Райвин с Силэтр, и где-то между всем этим получил пару сочных говяжьих ребрышек и кружку эля. И стал есть с благодарным вздохом. Все же набитый рот дает человеку полное право чуть-чуть помолчать.

Когда, в конце концов, ему представилась возможность высказать Силэтр то, что лежало у него на душе, та с мрачным видом кивнула.

- Это, конечно, рискованный путь, но, наверное, нам придется его пройти, если опасность, которую представляют собой гради и их боги, действительно столь велика, как ты говоришь.

Таков был вердикт.

- Именно так я и думал, - удовлетворенно, но без удивления сказал Лис. Ибо давно заметил, что они с Силэтр мыслят очень схоже, и эта их слаженность все возрастала с течением лет.

Райвин Лис пришел в полный восторг.

- Шанс потягаться с богами! - забормотал он. - Шанс обойти их в интеллекте, шанс повлиять на бессмертных, восхитительная возможность управлять силами, гораздо более могущественными, чем те, о которых мы можем только мечтать!

- Или погибнуть каким-нибудь мерзким образом, или претерпеть другие жуткие неприятности, - закончил за него Джерин. - Разве ты позабыл, почему больше не можешь заниматься волшебством? Насколько я помню, тогда ты тоже пытался влиять на Маврикса.

У Райвина хватило честности смутиться. Хотя он всего-то (сущий пустяк, между прочим) попросил Маврикса превратить прокисшее вконец вино обратно в достойный напиток. Но ситонийский бог, уже разозлившийся на Джерина по ряду личных причин, не только не вернул вино в прежнее состояние, но и лишил Райвина колдовского таланта, чтобы тот никогда не смог больше побеспокоить его. Если тебе удалось на каноэ преодолеть речные пороги и выбраться на другой берег целым, это еще не значит, что ты можешь управлять силами быстробегущей воды. Ты просто выжил - и все. Забывающий об этой малости ставит свою жизнь под угрозу.

- Скажи, а зачем бы Мавриксу связываться с Волдар и другими богами гради? - спросила Силэтр. - Что они делают такого, что может ему не понравиться?

- Во-первых, они превращают ту часть северных земель, которую захватили гради, в столь же холодные и суровые места, как и на их родине, - ответил Джерин, радуясь возможности представить по порядку аргументы своей жене, чтобы быть подготовленным, когда придется их выложить богу. - Во-вторых, они убивают и мучают тех, кто не склоняется перед ними. Ситонийцы и их боги любят свободу. И в нас, элабонцах, им прежде всего не нравится то, что мы позволяем нашим правителям делать с нами все, что они захотят.

- Судя по твоим рассказам о Волдар, ей вряд ли понравится идея вина, - заметил Райвин.

- Да, думаю, здесь ты прав, - сказал Джерин. - А нам бы в сложившейся ситуации оно очень бы пригодилось. Однако наши зимы слишком суровы для разведения винограда. А если гради и их боги обоснуются здесь, тепла не будет и летом.

Он передернулся, вспомнив неестественно леденящий буран, повернувший вспять его войско.

Подвижные черты лица Райвина преувеличенно погрустнели.

- Как же мне не хватает сладкого винограда! - воскликнул он с комичными нотками в голосе, вздыхая длинно и глубоко, словно плохой менестрель, исполняющий песню о безответной любви.

- А также целой кучи неприятностей, в которые ты влипал под его парами, - отрезала Силэтр.

Теперь лицо Райвина выразило возмущение, и на этот раз вполне искреннее.

- Госпожа, - произнес он с глубоким поклоном, - к моему великому сожалению, позволю себе предположить, что ваши суждения несвободны от долгого, слишком долгого влияния некоего болвана. - И он указал на приятеля-Лиса.

- Хэй, - сказал Джерин. - Она права, Райвин, и ты чертовски прекрасно это знаешь. Конечно, ты можешь наливаться до отупения элем с тем же успехом, что и вином, но Бейверса ты ни разу еще не прогневал. Зато каждый твой опыт с вином не обходится без размолвки с Мавриксом, а столкновения с господином сладкого винограда приводят к ужасным вещам.

- О, совсем не всегда, - запротестовал Райвин. - Разве не тот же самый Маврикс избавил нас от чудовищ?

- Верно, - признал Джерин. - Но то, что он нас избавил от них, не твоя заслуга. К тому же вполне могло получиться, что нас бы избавили от самих себя, а не от чудовищ. - Он помолчал. - Кстати о чудищах: как поживают Джеродж и Тарма?

- Не считая того, что они съедают втрое больше любого мужчины в один присест, прекрасно, - ответил Райвин, и Силэтр согласно кивнула. - Если бы твои вассалы и крепостные были столь же послушны, твоим поместьем было бы очень легко управлять.

- Вернемся к Мавриксу, - твердо сказала Силэтр, обладавшая недюжинным умением не отклоняться от главного, и даже в большей степени, чем ее муж.

- Йо, вернемся к Мавриксу, - сказал Райвин. - И как это вы, сэр, намерены вызвать его без вина?

- С помощью книг, зерна, семян, фруктов и даже обнаженной крестьянской девушки, если понадобится, - ответил Джерин. - Я сделаю упор на тех аспектах его могущества, что покровительствуют искусствам и плодородию, а не вину. - Он пожал плечами. - Вино, конечно, было бы более сильным стимулом, но придется обходиться тем, что у нас есть.

Для него это было само собой разумеющимся. С тех самых пор, как он стал бароном Лисьей крепости, ему все время приходилось что-то изобретать и как-то выкручиваться. Он знал, что вечно так продолжаться не может, но пока еще не проигрывал, особенно в важных вещах.

Райвин поджал губы и напустил на себя задумчивый вид. Маврикс лишил его лишь способности использовать свои магические навыки, но сами знания остались при нем.

- Ты вполне можешь добиться успеха, действуя таким способом, - сказал он. - Возможно даже, этот аспект силы Маврикса окажется менее изменчивым по своей природе, чем тот, что связан с виноградом и виноделием. Но, конечно, это не факт.

Последняя фраза и пожатие плечами, ее сопровождавшее, явственно свидетельствовали о том, что и он не сумел избежать влияния приятеля-Лиса.

- Когда ты собираешься вызвать этого бога? - спросила Силэтр.

- Как можно скорее, - ответил Джерин. - Гради и их боги слишком настойчивы. Если мы в ближайшее время ничего не предпримем, то просто не знаю, что они… со своей Волдар, конечно… сделают с нами.

- Несомненно, удар, который ты им нанес, не прошел для них даром, - сказал Райвин.

- Этого слишком мало, - сказал Джерин. - Мы избавили от них всего одну крепость и несколько деревень, но остаться там не могли. А когда попытались пойти дальше, буран, устроенный, я полагаю, их богами, сильно нас охладил. Причем в буквальном смысле этого слова. Как бы мне ни хотелось, я не могу считать этот поход победоносным.

- Поэтому тебе придется прибегнуть к помощи божественных сил, - заявил Райвин.

- Придется, - согласился Джерин. - Вопрос только в том, против кого они обратятся? Против гради или против меня?

Если бы все обстояло так, как хотелось Лису, он бы приступил к колдовству в тот же день. Но не только рутина, сопряженная с управлением большим поместьем, заставила его отложить задуманное на пару дней. Как бы ему ни нравилось решать проблемы без отлагательств, он прекрасно знал, что приниматься за них, полностью не разобравшись в сути вопроса, было еще хуже, чем вообще оставить их без внимания. Поэтому большую часть этих двух дней он провел в библиотеке, расположенной над главной залой, читая все, что только мог найти о Мавриксе в своей куче книг.

Но нашел он гораздо меньше, чем ему хотелось бы. То же самое касалось любой информации, которая так или иначе была отражена в его рукописях и свитках. Книги были слишком редки и дороги для любого человека, даже с такой ненасытной тягой к знаниям и такими ресурсами, как у него (прежде барона, а теперь принца), чтобы иметь их столько, сколько ему хотелось бы.

За время своего пребывания в Лисьей крепости Силэтр превратила библиотеку в свою вотчину так же, как некогда и он сам. Раньше она наслаждалась знаниями, отличными от тех, что содержались в книгах, получая их напрямую от Байтона. Но после того как чрезвычайные обстоятельства лишили ее этой возможности, она всеми доступными способами пыталась восполнить пробел. И сейчас деятельно помогала мужу в его исследованиях: находила даже самые смутные упоминания о Мавриксе и передавала ему.

Чем больше Лис читал, тем больше надеялся на успех своего предприятия, ибо ненависть ситонийского божества к уродству являлась одной из самых примечательных его характеристик. Воспользовавшись именно этой слабинкой, Джерин некогда вынудил Маврикса загнать чудовищ обратно в их темные пещеры. Но с другой стороны, чем больше он узнавал о нем, тем больше волновался. Маврикс был одним из самых ветреных и капризных богов. Он мог сейчас делать что-то одно, а в следующую секунду исчезнуть, чтобы заняться чем-то другим. Волдар же обладала непреклонной целеустремленностью.

Джерин скатал последний свиток.

- Не знаю, получится ли что-нибудь из этой затеи, - сказал он Силэтр, - но с другой стороны, иного выбора у меня нет. Когда все дороги кажутся плохими, человек выбирает наименее плохую из них.

- Все будет хорошо, - сказала Силэтр.

Вместо ответа он пожал плечами. Она не знала этого наверняка, и у нее не было никакого разумного довода в подтверждение истинности сделанного прогноза. Как и у него. Однако мгновение спустя Лис признался себе, что, услышав от нее эти слова, он почувствовал себя лучше.

Как и всегда в таких случаях, Джерин старательно собрал все, что могло ему понадобиться, а также все, что могло подманить Маврикса к нему. И отправил Райвина в крестьянскую деревушку за особой, которая в обнаженном виде окажется достаточно привлекательной, чтобы в случае необходимости ввести бога плодородия в соблазн. У Райвина был более богатый опыт по части крестьянских красоток, чем у него. Кроме того, если соблазнительницу выберет любвеобильный южанин, ему, Лису, не придется объяснять Силэтр, откуда ему известно, как она выглядит без одежды.

Хотя девушка, которую Райвин привел в Лисью крепость и которую звали Фулда, была завернута в длинную льняную тунику, Джерин не мог не признать, что она выглядит вполне подходяще для отведенной ей роли. Судя по полувеселому-полукислому фырканью Силэтр, она тоже так посчитала.

Небольшая хижина, в которой Джерин занимался волшебством, когда у него хватало на это мужества, находилась в глухом углу Лисьей крепости - на достаточном удалении от Лисьего замка, а также от крепостной стены, конюшен и других построек внутреннего двора. Чтобы, если что-то вдруг пойдет не так (а заклинания Джерину, как и любому непрофессиональному магу, иногда не давались), свести к минимуму возможный ущерб.

Когда Джерин, Райвин, Силэтр и Фулда направились в хижину, остальные обитатели Лисьей крепости нарочито держались на расстоянии и старались на них не смотреть. На протяжении многих лет не было случая, чтобы магические опыты Лиса заканчивались чем-то совсем уж ужасным, но все хорошо усвоили, что путаться у него под ногами, когда он собирается творить волшебство (или вообще выполняет какую-либо работу), не самая лучшая из затей.

Он принялся нараспев произносить отрывок из ситонийского эпического произведения, принадлежавшего перу Лекапенуса. Стихи эти в буквальном смысле вбили в него в свое время учителя, поэтому ему даже не пришлось прибегать к помощи зажатого в руке свитка. Он и так знал весь текст наизусть, но, тем не менее, держал копию при себе, чтобы напомнить Мавриксу еще об одном резоне, который оправдывал его вызов.

На шатком столе красовались пшеница (не ячмень - Маврикс относился к Бейверсу с презрением), спелые и засахаренные фрукты и несколько яиц из курятника замка.

- Желаете, чтобы я разделась прямо сейчас, лорд принц? - спросила Фулда, потянувшись к завязкам на шее.

- Давай-ка подождем и посмотрим: быть может, нам удастся вызвать божество каким-нибудь иным способом, - ответил Джерин, к явному разочарованию Райвина.

Силэтр на мгновение подняла бровь. Джерин не мог бы дать точный ответ, что это означало. Впрочем, ему и не слишком хотелось в том разбираться.

На своем устаревшем ситонийском он, прилагая все силы, стал призывать Маврикса, стараясь убедить того, что здесь - в северных землях - ему будет оказан самый достойный прием. Однако, несмотря на многочисленные мольбы, бог отказывался появляться. У Джерина мелькнула мысль, что, может, оно и к лучшему, но он все равно продолжал взывать и взывать.

- Фулда, - сказала Силэтр и кивнула.

Крестьянка стянула тунику через голову. Джерину было достаточно одного взгляда, чтобы понять, что она и впрямь сложена так пышно и вожделенно, как и предполагалось. Единственный взгляд, мельком, и больше он на нее не смотрел. Чуть ошибись, взывая к Мавриксу, и красота ее форм уже не будет иметь никакого значения. Зато у Райвина загорелись глаза. Нет сомнений, что он попытается как можно быстрее вновь увидеть Фулду нагой, но уже при других обстоятельствах. Эта мысль мелькнула у Джерина в голове, но тут же исчезла: Маврикс по-прежнему не подавал никаких знаков, что вскоре окажется тут.

Джерин уже подумал, что Маврикс вовсе решил больше не иметь с ним дела. А еще он подумал, что вместо Фулды, возможно, следовало привести в хижину хорошенького мальчика. Иногда вкусы Маврикса склонялись и к этим вещам.

Он упорно продолжал прорабатывать заклинание всеми способами, которые только мог придумать. Любой, не обладавший его настойчивостью (или не находившийся в столь отчаянном положении), давно бы сдался. Да и сам Лис понимал, что все это не сможет продолжаться до бесконечности: вскоре он обязательно совершит ошибку, которая в лучшем случае аннулирует все его предыдущие действия, а в худшем… он не хотел даже думать о неприятностях, какие могли бы произойти.

Как раз в тот момент, когда он собирался прекратить свои попытки, пространство внутри хижины вдруг значительно увеличилось, хотя и не изменилось в размерах. Джерину уже приходилось сталкиваться с подобным эффектом. Волосы у него на затылке зашевелились. Итак, Маврикс появился, а он добился того, чего вроде бы как хотел. Не пожалеть бы теперь о том, что мольбам его все-таки вняли.

- Ты невыносимо шумливый человечишка, - сказал бог.

Его глубокий медовый голос звучал как будто где-то в голове Лиса, а не в ушах. Лис не мог точно определить, каким языком пользуется Маврикс - элабонским или ситонийским. Смысл его высказываний доходил до него напрямую, на более грубом уровне, чем тот, что воспринимает слова.

Джерин заговорил на ситонийском в надежде расположить к себе Маврикса.

- Спасибо тебе, господин сладкого винограда, господин плодородия, мудрости и остроумия, что соизволил услышать меня.

- Соизволил услышать тебя? - Брови Маврикса взлетели чуть ли не к линии, отделявшей его лоб от волос. Будь он человеком, миловидные черты его лица можно было бы назвать на редкость подвижными. Но он не был человеком, несмотря на то, что подрагивающие уста, похожие на бутон розы, вполне могли вызвать в каком-либо любителе мальчиков сладострастную дрожь. Впрочем, глаза бога - черным-черные и неприятно бездонные - дышали внушающим ужас могуществом и словно бы предупреждали, что ни о чем этаком простому смертному нечего и помышлять. - Соизволил услышать тебя? - повторил он. - Ты ведь изо всех сил старался оглушить меня, не так ли?

- Я бы не осмелился побеспокоить тебя, если бы не находился в весьма затруднительном положении, - ответил Джерин.

Это было абсолютной правдой, ибо, даже произнося эти слова, он опасался, что, возможно, найденное им средство спасения обернется для него более тяжкими последствиями, чем нашествие гради.

- А почему меня хоть на винную ягоду должны волновать твои неприятности, принц Севера? - В устах Маврикса титул Лиса звучал ядовито-приторно. - Почему бы мне не возрадоваться им, а?

- Во-первых, потому, что не я им причиной, - ответил Джерин. - А во-вторых, потому что те боги, которые явились их причиной, теперь намереваются превратить северные земли в холодный мрачный край, где почти ничему не дано будет вырасти и где на многие месяцы все погрязнет во льдах, снежных заносах и сырости. - Осознав, что случайно сказал последнюю фразу в рифму, Лис пожалел, что размер двустишия подгулял. Маврикс ценил все искусное.

Назад Дальше