Винченцо - Одосий Радим Александрович 13 стр.


Вин открыл глаза. Вновь квартира Камиллы, тепло и запах, свойственный старым домам. А рядом сидела на коленях девушка, хозяйка жилища. Возле нее безвольно лежало тело странного человекообразного существа, маленького роста, покрытого серо-голубой короткой шерстью. Голова существа была странной, напоминая то ли человека, то ли собаку, то ли мистического пришельца, которых периодически рисовали в прессе Люмен-Сити, говоря о якобы жителях с других планет и миров.

- Зурк? – спросил парень слабым голосом.

Да, это был фамильяр. Под влиянием второго камня он трансформировался в свою следующую форму. Но это не спасло его от ужасного ранения, нанесенного монстром из Тумана. Камилла пыталась помочь ему, заматывая рану длинной лентой мягкой ткани. На ней бледно расплывалось пятно крови.

- Что у вас там случилось? – спросила девушка. – Что с ним?

- Это место оказалось опаснее, чем мы думали, - ответил Вин. – Нам пришлось сражаться.

- Боже мой! Скорее бы все закончилось.

Камилла взяла стоящий рядом пузырек со спиртом и смочила повязку на ране. Зурк издал жалобный стон и повернул голову в сторону. Винченцо решительно поднялся на ноги, поправил одежду.

- Я отправляюсь к Газоро. Только у него я узнаю способ помочь Зурку.

Девушка ответила молчанием. Вин еще раз взглянул на фамильяра.

- Ты ведь сможешь проследить за ним? Мне больше не на кого положиться в этом мире.

- Да, конечно. Только… Возвращайся поскорее. И береги себя.

Вин привел себя в порядок, забрал свою сумку и вышел из дома. На улице царила приятная теплая погода, абсолютно безветренная и сухая. Его путь лежал к тому самому знакомому черному дому. Через короткое время Винченцо уже говорил со старым магом Газоро в его жилище.

- Ты вновь вернулся. Но в этот раз я чувствую, что события пошли не по плану. Что произошло?

- Фамильяр ранен. Я пришел за помощью.

- Да, это могло произойти в конце концов… Но мне нужны подробности.

Винченцо сел в кресло и склонил голову. Вздохнув, он сказал:

- Во время второго путешествия в Туман мы столкнулись с ужасным существом… Сражаясь с ним, Зурк получил большую рану.

- Скажи, - перебил его Газоро. – Это было путешествие после второй микстуры?

- Именно.

- И после ранения фамильяр поглотил камень – но не поправился?

- Нет. Он изменился – но состояние все хуже. Я оставил знакомую присматривать за ним.

Газоро встал и взял в руки стоящий рядом посох. Кристалл на его навершии блеснул красным светом.

- Я сожалею – но тебе нужно продолжить путь самому. Отыскать последние ингредиенты – и последний раз отправиться в Туман.

Показное безразличие мага к проблеме и его настойчивость вывели Вина из себя.

- К чему эти все опасные пути? Неужели нельзя этого достичь проще?

Газоро улыбнулся своей жутковатой улыбкой.

- Нам не даются испытания, которые нам не под силу. Простые пути не приносят изменений.

- Я ведь мог погибнуть!

- Но не погиб же.

Вин умолк, не зная, что сказать в ответ. Газоро сделал паузу и продолжил:

- Тебе следует поторопиться. Следующий осколок ты заберешь сам. Только так ты сможешь исцелить фамильяра и обратить его в истинную форму. Иди – время не ждет.

Винченцо вышел из черного дома. Его положение в этом странном нереальном мире усложнялось с каждым шагом, что он совершал на своем пути к возвращению. И сам путь был настолько неясным и неопределенным, что парень ежеминутно ловил себя на мыслях сомнения. Единственный известный ему путь был сказан Газоро – и выбирать не приходилось. Кроме того, чтобы навсегда остаться в этом непривычном, замершем во времени городе.

Дорога назад к дому Камиллы был для него уже настолько привычным, словно здесь он провел немалую часть своей жизни. Да и сама девушка – будто знакома с ним уже долгие годы… Одно из удивительных свойств человеческой жизни – это восприятие времени: поглощенные быстротечными событиями и сосредоточенные на своих занятиях люди воспринимают долгое – кратким, дни – часами, минуты – секундами. А порой наоборот – утомительное и тяжелое занятие в сознании растягивается в разы, и кажется – прошло уже несколько часов, когда на самом деле не было и половины. Этот парадокс ощутил сейчас и Винченцо: пару дней, проведенных в Блаустоне, были словно небольшой фильм, который останется только с удивлением вспоминать. Но сам город – он словно был с ним всегда.

Камилла вновь открыла перед ним дверь. В ее глазах читались одновременно и радость, и тревога. Слегка обняв парня, девушка спешно ушла в комнату. Там Вин обнаружил ее, обрабатывающую рану фамильяра.

- Хозяин… - слабым, но уже вполне человеческим голосом проговорил Зурк. С каждым его переходом в развитии он становился все более разумным. – Прости, что подвел тебя…

- Ты не подвел, - ответил Вин. – Ты спас меня и дал шанс идти дальше.

- Это твой путь. Но ты его должен не только пройти – но и понять.

- Я постараюсь. И я спасу тебя.

- Я не смогу идти с тобой дальше. Теперь все только в твоих руках.

- Я знаю.

Фамильяр умолк, впав в подобие тревожного сна. Вин отвернулся и вышел из комнаты, Камилла последовала за ним.

- Мне сложно понять все это, - смутившись сказала девушка. – Я ведь не знаю о тебе почти ничего.

- Это не страшно, - ответил Вин. – Ведь и мне порой тяжело разобраться в этом.

- Может, все же расскажешь о себе?

- Хм… Пожалуй, другого случая может и не быть.

Остаток дня они провели вместе, сидя дома и говоря обо всем. Винченцо рассказал Камилле всю свою жизнь, до того момента, как он мистическим образом исчез из Люмен-Сити. Про то, как прогресс превратил людей в заложников времени, что каждый настолько спешил всю жизнь куда-то вперед, что порой терялся в самом себе и не знал - есть ли он сам. Рассказал о чудесах техники и сложности нравов, о безграничных возможностях и таких же желаниях. Но больше Камиллу заинтересовали переживания парня - именно то, чем он жил все эти годы. Она с интересом для себя увидела в нем всевозможные интересы и бескрайние горизонты стремлений. Не было только понимания своего места во всем этом великолепии. Девушка хотела было сказать об этом, но в последний момент передумала, сменив слова на палитру чувств.

- Я не ожидала узнать о тебе столь много. Я…

- Возможно, тебе ведь чуждо все это.

- Но я хочу быть частью этого. – девушка с надеждой взглянула прямо в его глаза. – Я с тобой.

Вин промолчал секунду – и решительно заключил девушку в свои объятия. Они слились в долгом поцелуе, без слов высказавшись о своем решении.

Глава 13. Путь к истокам

Для этого мира пар был столь же жизненно необходим, как и электричество в мире Вина. Порожденный водой и огнем, он требовал огромных запасов топлива - которые пополняли все те же угольщики, перевозящие черный камень из шахт в горах неподалеку в сам город. Стоит ли говорить, что они и сами были черны от такой работы, да и прямо на камнях улицы то и дело встречались черные разводы, превращающиеся после дождей в жутковатые темные ручьи. Вин и сам часто видел эти лужи - и мысли о искомой угольной воде не давали ему покоя. Загадочный ингредиент для третьей микстуры, возможно, можно было достать абсолютно без хлопот. Но была бы разгадка столь очевидна? Ведь не зря в названии было слово "усталость".

Парень решил пойти самым простым, но не легким путем – найти людей в городе, работающих с черным топливом – именно теми угольщиками. С одной стороны, людей из этой утомительной профессии можно было встретить в городе в любое время – бригады работали по разным графикам, снабжая углем десятки и сотни паровых котлов. Сложность была в том, чтобы оказаться с ними в одном месте и в одно время.

Свои поиски Вин начал с ближайших дворов и улиц. Не заметить паромобиль угольщиков было сложно – как и они, транспорт был черным от угольной пыли, с характерной формы кузовом. Позавтракав в компании Камиллы и проведав все еще скверно себя чувствующего Зурка, он подготовился к новой дороге – на этот раз в одиночестве.

-Береги себя, - тихо сказала девушка. – Ведь иначе все будет напрасно.

- Я не пропаду. Обещаю тебе.

Первые полчаса блужданий были тщетными – лишь виды невзрачной городской жизни, серость зданий далеко не богатых районов города и площадки возле котельных со следами недавнего посещения.

Проходя мимо небольшого переулка, Вин бросил рассеянный взгляд в сторону. Взгляд за мгновение успел зацепиться за паромобиль угольщиков, через мгновение скрывшемся за поворотом. Вин прошел еще несколько шагов дальше, прежде чем осознал увиденное. Спохватившись, он спешно направился по переулку, рассчитывая в голове примерный путь паромобиля. Достигнув поворота, он заглянул за угол – угольщиков не было видно. Зато темные следы колес указывали их дальнейший путь.

Спустя несколько минут дальнейшего преследования Вин увидел крепкие и высокие деревянные ворота, окованные металлом. Они были распахнуты, внутрь вела все та же темная колея. Заглянув туда, парень обнаружил городские угольные склады. Вид у них был довольно мрачный: три здания-бункера окружали относительно небольшую площадку с паромобилями и платформами, полными мешков с тем самым углем. Сюда их из проема на втором этаже одного из зданий спускал небольшой механический кран, приводимый в движение через хитроумную систему шестерен и блоков мускульной силой пары крепких рабочих. В стороне от них возвышались горы битого камня, чье предназначение было неизвестно.

Паровые двигатели, как и любой открытый или закрытый огонь, здесь был запрещен по вполне очевидным причинам: все вокруг, начиная от темных стен складов и заканчивая одеждой рабочих и деталей механизмов, было покрыто черной угольной пылью. Немного огня - и она вспыхнет, быстро распространившись на все вокруг. Паромобили на погрузку затаскивались с помощью канатов и лебедки, стоящей чуть в отдалении.

Около десятка рабочих делали здесь свою работу - грузили, перетаскивали мешки, измазанные черными пятнами. Еще несколько человек сидели неподалеку и отдыхали в коротком перерыве.

Вин зашел за ворота и неспешно направился к отдыхающим. Один из них встал и пошел навстречу.

- Доброго дня. Что вам здесь нужно?

- Прошу прощения, - спросил Вин. - Что это за место?

- Угольные склады города Блаустона. Вторичного распределения, да.

- Значит я пришел по адресу. Могу я поговорить с вашим руководством?

- А нет тут руководства, - устало зевнул рабочий. – Они приезжают, когда им что-то нужно проверить и поворчать. А так – зачем они тут?

- Где же мне их найти? – Винченцо не хотел терять времени.

- На складах первичного распределения. – улыбнулся тот.

- Где он находится?

- За пятак скажу.

Парень не стал мешкать и достал из мешочка несколько монет. Рабочий ловко спрятал их назад в карман.

- Склад находится в Кольтане. Вот только туда просто так не попасть – туда пропуск нужен.

- А пропуск…

- Его я не дам. Он есть только у ребят, что завозят сюда уголь, и у живущих там горожан. Так что – сожалею!

Рабочий махнул рукой и вернулся к своей компании. Винченцо озадаченно вернулся к воротам. За спиной он услышал дружный смех.

"Похоже, что все не так просто" - задумался парень.

Название города вдруг показалось ему знакомым. Кольтан… кто-то говорил уже о нем. Девушка… ну конечно же, Камилла!

Винченцо в спешке вернулся в дом Камиллы.

- Ты так быстро вернулся… Что случилось?

- Кольтан!

- Что Кольтан?

- Ты мне говорила про этот город!

- Да, у меня там сестра живет… А в чем дело?

- Мне нужно попасть туда. Но для этого нужен пропуск.

- Да, верно, - девушка растерянно огляделась вокруг, будто что-то разыскивая. – У сестры он есть, и мне как ее родственнику тоже выдали… Сейчас найду.

Камилла скрылась в своей комнате. Судя по звукам, она перебирала содержимое полок шкафа. Спустя десяток минут она вышла, держа в руках заветную бумагу.

- Вот он, пропуск… Только ответь мне на вопрос – зачем тебе туда?

- Уголь, - ответил Винченцо. – Мои поиски связаны с углем, и цепочка ведет именно туда.

- Хорошо. Раз уж ты оправляешься в Кольтан, то может навестишь мою сестру? Ее зовут Жаклин… Жаклин Невилл. Она часто пишет мне письма, но я хочу передать ей свой подарок.

Камилла вручила ему небольшой сверток. Несмотря на размер, он был довольно легким.

- Я зайду к твоей сестре. Но как туда попасть?

- Поезда туда не ходят, потому придется добираться на дирижабле. Ты наверное уже видел их над городом… Они останавливаются неподалеку от вокзала – ты увидишь. Обычно они пролетают мимо Кольтана, но по просьбам монетой могут спуститься.

- Постараюсь не забыть! – усмехнулся парень.

Девушка крепко обняла Вина.

- Береги себя. Ведь теперь это важно и для меня.

Винченцо поцеловал ее на прощание и убрал сверток в сумку.

Когда парень достиг уже знакомого вокзала, обнаружить причал дирижаблей было уже не трудно. Огромный баллон воздушного судна возвышался неподалеку, там же где он был при прошлом визите Вина. Небольшая улочка с брусчаткой соединяла вокзал и пристань, окруженная стенами четырехэтажных старых домов. Кое-где дома с разных сторон улицы соединялись высокими арками, на которых ютились небольшие открытые галереи. Сразу за улицей оказалась небольшая площадь, посреди которой возвышалась легкая металлическая конструкция. Высотой примерно в два этажа, вверху она представляла собой подобие каркаса желоба, на краю которого была покрытая досками платформа для пассажиров. По дну "желоба" проходили два легких рельса. "Желоб" с одной стороны немного расширялся – площадь в том направлении не была застроена, открывая большое открытое пространство.

Под конструкцией находилось небольшое одноэтажное здание, построенное в типичном для Блаустона стиле. Пара высоких окон, широкая дверь – и надпись сверху на деревянном щите – "Кассы".

Винченцо зашел внутрь и, простояв небольшую очередь, попытался купить билет.

- До Кольтана нет рейсов, - невозмутимым голосом ответил кассир.

- Но ведь есть рейсы, проходящие рядом?

- Сейчас будет рейс до Жирото. Через час – до Рапиндо.

Внезапно плеча парня кто-то коснулся. Обернувшись, он увидел мужчину с бакенбардами.

- Тебе надо в Кольтан?

- Да, именно.

- Бери билет на Жирото. Я тоже в Кольтан направляюсь.

- Билеты будете покупать? – с недовольством сказал кассир.

- Да. До Жирото, пожалуйста.

- С вас 20 монет.

Получив заветный квиток из плотной бумаги, Винченцо решил подождать незнакомца у входа. Налетел прохладный ветер, и он поправил воротник куртки. Спустя несколько минут тот самый мужчина вышел из двери.

- Ждешь? Это хорошо. Вдвоем проще добраться.

- Почему же?

- В Кольтане этот рейс не должен останавливаться. Туда только из Жирото есть один рейс, специальный. Но – капитан может высадить желающих, за дополнительную плату конечно. И чем больше желающих – тем больше шансов что согласится. Это ведь потеря времени, а чтобы нагнать время – надо ускориться. А это стоит денег.

- Это я знал.

- Это хорошо. Меня зовут Маркелл, это если что.

- Меня Винченцо.

- Ты явно не из наших мест, верно?

Где-то вверху послышался одинокий звон небольшого колокола.

- Уже прибывает. Идем.

Мужчина торопливо стал подниматься по металлической лестнице, Вин последовал за ним. Вскоре под ногами заскрипели доски посадочной платформы. Не сдерживаемый зданиями ветер набирал здесь полную силу.

С противоположной от города стороны к пристани медленно приближалась легкая громада воздушного судна. На расстоянии уже были слышны гудящие пропеллеры и шелестящие ходовые машины. Из под наполненной газом серой оболочки поднимались рассеянные потоки теплого дыма, исходящие из специальных легких паровых машин. В отличие от своих наземных сородичей, эти механизмы брали тепло от горящего спирта, а не тяжелого угля. Это позволяло значительно облегчить конструкцию.

Спустя еще несколько минут дирижабль осторожно вошел в "желоб". Небольшая пассажирская гондола опустилась на рельсы и с шипением замерла напротив платформы с людьми. Раздался короткий лязг – и стопорные механизмы надежно закрепили воздушное судно. Еще через пару секунд открылась небольшая легкая дверь гондолы – на платформу стали спускаться прибывшие пассажиры, всего несколько человек. За ними вышел человек в костюме необычной расцветки с жилеткой и стал проверять билеты у ожидающих посадки. Когда дошла речь и до Винченцо, Маркелл чуть подвинул последнего в сторону.

- Нам двоим до Кольтана.

- Шестьдесят, - невозмутимым голосом негромко произнес человек, после чего Маркелл отдал ему свой билет и слегка толкнул Вина плечом. Тот не стал мешкать и тоже отдал свой. Было ясно, что перед ними хозяин воздушного судна.

- Проходите в салон.

Внутри гондолы оказалось не так много места. Кресла стояли по два на борт в семь рядов, с узким проходом посередине. Рубка капитана дирижабля отделялась от остальной гондолы перегородкой с дверью. Вин с Маркеллом заняли два кресла в середине салона.

- Ты слышал цену, - негромко сказал Маркелл. – Платим поровну.

Вин отсчитал ему нужные деньги, с сожалением заметив их заметное сокращение. Тот поднялся и прошел за дверь к капитану. Спустя минуту он вернулся и сел на свое место.

Вновь раздался звон колокола. Гондола слегка вздрогнула – захваты освободили ее от своего плена. Котел в задней части гондолы загудел – дирижабль медленно вышел из "желоба" и, слегка раскачиваясь, направился прочь от Блаустона.

***

- Карлос! Карлос, ты дома?

- Да здесь я, в комнате. Что такое?

- Уже который раз пытаюсь связаться с Винченцо – но нет ответа. Тебе он ничего не говорил?

- Я думаю, с ним все в порядке, - отец Вина, изрядно уставший после трудового дня хотел расслабиться. – Ты же помнишь – он всегда искал уединения, это нормально.

- Последний раз он говорил о проблемах. А вдруг все серьезно? Я волнуюсь.

- Паола, успокойся. Вин – взрослый человек… - заметив полные тревоги глаза жены, Карлос махнул рукой. – А вообще ладно, загляну к нему завтра. Давненько не наведывался в гости.

- Вот и хорошо, - ответила Паола. – Пусть он и взрослый, но все же наш сын. Кстати, ты будешь блинчики?

- Блинчики… Хорошо. Покушать всегда в радость.

Паола ушла, а Карлос довольно разлегся в автоматическом кресле перед огромным окном во всю стену. Слегка встряхнув руку, он включил на стекле прозрачный сенсорный дисплей, через который открыл фрамуги под потолком. В комнату пошел прохладный свежий воздух с высоты тридцатого этажа. Еще пара прикосновений – и из спрятанных динамиков вдоль стен плавно начала играть приятная легкая музыка. Карлос закрыл глаза и постарался расслабиться.

Назад Дальше