- Они ищут выход своему раздражению, - пояснил Дюдермонт. - Люди голодны, испуганы, расстроены. Потери не миновали ни одной семьи в городе.
- Не стоит слишком рассчитывать, что эти выступления спонтанны, - предостерег его Робийард. - Людей искусно направляют… и снабжают,
- Верховные капитаны, - продолжил Дюдермонт, и чародей пожал плечами, признав очевидность его слов.
- Это верно, - сказал губернатор. - Эти четыре глупца создали в городе свои личные империи и теперь угрожающе размахивают мечами.
Дзирт взглянул на обеденные тарелки, стоявшие на столе, и остатки темно-красного мяса. Он догадывался, что кроме междоусобицы верховных капитанов в городе происходит что-то еще. Но не стал говорить о своих опасениях, предпочитая скрывать догадку, как и за ужином накануне вечером. Он не имел ни малейшего представления о том, кто открыл канал снабжения красным мясом и грибами из Подземья, и с кем из верховных капитанов велась эта торговля. Но, исходя из своего жизненного опыта, он мог объяснить воцарившийся в Лускане хаос вмешательством представителей одной определенной расы.
- Мы должны действовать немедленно, - снова сказал Дюдермонт и повернулся к Робийарду. - Отправляйся к мирабарцам и попроси их обеспечить сохранность "Красного дракона".
- Мы переезжаем? - спросил Реджис.
- Надеюсь, на "Морскую фею", - добавил Робийард.
- Нам необходимо пересечь мост, - ответил Дюдермонт. - Теперь наше место в центре основного Лускана. Мирабарцы сумеют удержать северный берег. А наш долг - идти в самую гущу драк и заставить верховных капитанов убраться в их личные владения.
- Один из Кораблей остался без Верховного Капитана, - напомнил ему Дзирт. - Вот туда мы и отправимся, - решил Дюдермонт. - Во дворец Сульджака, который я объявлю временной резиденцией губернатора, и в тяжелое время испытаний мы объединимся с его обитателями.
- Пока остальные стервятники не растащили Корабль Сульджака по кусочкам? - спросил Реджис.
- Правильно.
- Лучше бы остановиться на "Морской фее", - настаивал Робийард.
- Довольно, Робийард, ты меня утомил.
- Лускан уже мертв, капитан, - добавил чародей. - Тебе просто не хватает смелости это признать.
- Мирабарцы, - резко напомнил ему Дюдермонт.
Робийард, больше не сказав ни слова, поклонился и вышел из комнаты, а вскоре и из "Красного дракона", чтобы призвать людей и дворфов на охрану бывшей гостиницы.
- Мы самым решительным образом должны заявить о своем присутствии, - продолжал Дюдермонт после ухода мага. - И мы будем защищать всех и каждого, кто в этом нуждается. Своей решимостью и мечами мы должны удержать возле себя лусканцев пока не прибудет продовольствие, и тогда мы потребуем клятвы в верности Лускану, а не какому-то одному Кораблю.
Всем было ясно, что губернатор на ходу принимает решения.
- Поднять всю городскую гвардию, - негромко произнес он, словно говорил с самим собой. - Мы продемонстрируем им нашу силу. Пришло время принимать решительные меры, надо сплотить горожан и принудить верховных капитанов действовать во имя общего блага.
Дюдермонт, глядя в глаза Дзирту, сделал паузу, всем своим видом показывая, что намерен принять вызов.
- Или они лишатся своего положения, - продолжил он. - Мы расформируем любой Корабль, если его предводитель откажется дать клятву верности губернатору.
- То есть тебе, - уточнил Реджис.
- Нет, губернатору и городу. Это гораздо важнее, чем любой человек, занимающий высокую должность.
- Смелое решение, - произнес Дзирт. - Лишить их высокого статуса?
- У них было достаточно времени за эту долгую зимнюю ночь, чтобы продемонстрировать Лускану свою значимость, - упрямо ответил Дюдермонт. - Ни один, кроме Сульджака, не воспользовался этим шансом.
На этой решительной ноте совещание было закончено.
***
- А он на нашей стороне, верно? - спросил бывший солдат Корабля Сульджака, только что присягнувший Дюдермонту, у своего напарника, когда они входили во дворец, чтобы присоединиться к его защитникам, и увидели, как Дзирт До'Урден расправляется с двумя бандитами Барама.
- Ага, и я только поэтому сказал "да" Дюдермонту, - ответил его товарищ.
Первый солдат жестом предложил приятелю полюбоваться работой дроу. Один из парней Барама широко размахнулся, видимо намереваясь подрубить Дзирту ноги, но дроу легко подпрыгнул и на лету нанес противнику удар ногой в лицо.
Второй бандит подскочил сбоку, нацелившись дроу в грудь, но мечи Дзирта легко отбили атаку. Один клинок отбросил меч противника в сторону, а второй скользнул прямо к его горлу и уперся кончиком в кожу. Дзирт тем временем отвел свободную руку в сторону, и как раз вовремя, чтобы скрестить меч с лезвием противника, намеревавшегося нанести удар снизу вверх. Легкий поворот кисти дроу послал клинок головореза далеко вверх, и неожиданно обезоруженный громила замер на месте, как и его напарник, ощущающий у своей шеи острие меча темного эльфа.
- Бой закончен, - объявил Дзирт, и ни один из двух солдат не нашелся что возразить.
Два человека помчались по переулку вслед за дроу и моментально остановились, стоило ему только оглянуться.
- Мы за Дюдермонта! - завопили они дуэтом.
- Мы только что присягнули, - пояснил второй.
- Этих двоих я только что взял в плен, - пояснил Дзирт, повернувшись к своим пленникам. - Вы дадите мне честное слово, что выйдете из борьбы, иначе я выпущу из вас всю кровь.
Солдаты Барама беспомощно переглянулись, а потом произнесли слова клятвы, как того требовал Дзирт и его мечи.
- Отведите их на первый этаж восточного крыла, - приказал Дзирт новоиспеченным рекрутам Дюдермонта. - И не вздумайте затевать драку.
- Но они же из Корабля Барама! - воскликнул один.
- Это они приходили, чтобы убить Сульджака, - добавил второй.
Дзирт одним взглядом заставил их умолкнуть.
- Они взяты в плен. Война для них закончена. А когда это безумие прекратится, они снова станут частью Лускана, города, в котором и так погибло слишком много людей.
- Да, да, мистер Реджис, сэр, - раздался чей-то голос, и все пятеро, включая Дзирта, обернулись.
В дальнем конце переулка появился Реджис, а за ним, с самым глупым видом, шагали два бандита люди Таэрла - и не сводили глаз с великолепного рубина, который хафлинг раскачивал, держа за конец цепочки.
- Больше никаких драк, - вторил второй загипнотизированный громила.
Реджис подошел прямо к Дзирту и тяжким вздохом выразил свое отношение к этой пустой затее.
- Мы победим, если сохраним дух и сердце Лускана, - объяснил Дзирт изрядно сконфуженным рекрутам. - И не стоит убивать всех, кто еще не примкнул к нашему общему делу.
Дзирт движением подбородка велел все еще державшему меч бандиту бросить оружие, но, не получив мгновенного ответа, легонько ткнул его острием меча в подбородок. Пленник тотчас бросил свой клинок на мостовую. Повернув мечи, дроу направил пленников к новым рекрутам.
- Отведите их в восточное крыло.
- Пленники, - кивнул один из рекрутов.
- Ага, - согласился второй, и они зашагали прочь, ведя пленных между собой и направляясь вслед за Реджисом и его добычей.
Несмотря на происходящее вокруг - а на улицах у нового дворца Дюдермонта не утихали бои, поскольку Барам и Таэрл открыто выступили против губернатора, - Дзирт не мог не посмеяться над эффективной тактикой Реджиса.
Но уже через пару мгновений усмешка испарилась с его лица, когда, добежав до конца переулка, он увидел, как не слишком милосердный Робийард одним движением руки окутал пламенем целый дом. Изнутри послышались вопли, и на улицу выскочил человек в горящей одежде.
И Дзирт, и Дюдермонт надеялись по возможности избегать кровопролития, но все понимали; что до окончания борьбы погибнет еще немало лусканцев.
Дроу потер ладонями уставшие глаза и печально вздохнул. Уже не в первый раз и наверняка не в последний он пожалел, что не может вернуть то время, когда они с Реджисом впервые появились в городе, до того, как Дюдермонт и Брамблеберри начали свой судьбоносный поход.
Глава 31
Пресловутая соломинка
Дюдермонт, Робийард, Дзирт, Реджис и многие другие, собравшиеся в кабинете губернатора, с изумлением уставились на искаженное ужасом лицо Вайлана Миканти, только что вошедшего в комнату.
- Пришла флотилия из Глубоководья, - произнес он.
- И?.. - нетерпеливо поторопил его Дюдермонт.
- Один корабль, - ответил Миканти.
- Один?! - воскликнул Дюдермонт.
- Сильно потрепанный, и почти половина экипажа погибла, - доложил Миканти. - Это все, что осталось от каравана. Некоторые суда повернули обратно, большая часть дрейфует в море, остальные потоплены.
Он умолк, но ни у кого в кабинете не нашлось сил, чтобы задать вопрос, высказать предположение или просто перевести дыхание.
- Говорят, на них напали морские упыри, - продолжил Миканти. - Лацедоны. Целые толпы. И какое-то еще, более могущественное существо, оно поджигало корабли прямо из глубины моря.
- Но корабли должны были быть защищены! - вспылил Робийард.
- Они и были защищены, - ответил Вайлан Миканти. - Но не со стороны днища. Сотни моряков погибли, а большая часть припасов затонула.
Дюдермонт упал на свой стул, и Дзирту показалось, что иначе он не удержался бы на ногах.
- Жителям Лускана это не понравится, - заметил Реджис.
- Продовольствие было нашей козырной картой, - согласился Дюдермонт.
- Может, мы сумеем объявить морских при зраков общим врагом, - предложил Реджис. - Уговорить верховных капитанов отбить у них морские пути?
Робийард громко фыркнул.
- Это не самый плохой вариант! - протестующе воскликнул хафлинг.
- Да, возможно, это наш единственный выход, - согласился Дюдермонт, к великому удивлению самого Реджиса. - Мы должны прекратить эту войну, - продолжал губернатор, обращаясь в основном к Робийарду. - Объявить перемирие и плечом к плечу выступить против этих чудовищ. Мы могли бы дойти до самого Глубоководья и наполнить трюмы…
- Ты совсем потерял разум, - прервал его Робийард. - Ты считаешь, что верховные капитаны согласятся принять участие в экспедиции, которая только усилит твою власть?
- Но это и ради их собственного блага, - настаивал губернатор. - Чтобы спасти Лускан.
- Лускан уже погиб, - сказал Робийард.
Дзирт хотел бы возразить чародею, но не смог найти ни одного аргумента.
- Пошлите верховным капитанам приглашение для переговоров, - приказал Дюдермонт. - Они не могут не понять, что это единственно разумное решение.
- Они не поймут, - вздохнул Робийард.
- Мы должны хотя бы попробовать! - закричал Дюдермонт, и Робийард, снова насмешливо фыркнув, отвернулся.
Реджис с тревогой посмотрел на Дзирта, но дроу нечем было его успокоить. Весь предыдущий день они провели на улицах, сражаясь неподалеку от бывшего дворца Сульджака, и оба знали, что Лускан стоит на грани катастрофы, а может, уже за этой гранью. Единственной их надеждой был поток продовольствия из Глубоководья, а если его большая часть пропала…
- Мы должны попробовать, - повторил Дюдермонт уже более спокойным тоном.
Но в его голосе отчетливо прозвучали отчаяние и страх.
***
Барам и Таэрл отказались принять приглашение и прислали единственного представителя, уполномоченного передать их послание. Курт и Кенсидан вообще не ответили на призыв к переговорам.
Дюдермонт старался держаться, но каждый раз, когда он считал, что Дзирт и Робийард не смотрят в его сторону, у капитана вырывался тяжелый вздох.
- Двадцать семь? - насмешливо переспросил Робийард. - Целый день сражений, дюжина погибших или тяжелораненых с нашей стороны, и в награду двадцать семь пленников, ни один из которых не торопится принести нам присягу?
- Но все они согласились не принимать участия в беспорядках, и если мы победим… - заговорил Дзирт.
- "Если"? - саркастично ухмыльнулся Робийард.
Дзирт откашлялся, оглянулся на Дюдермонта и продолжил:
- Когда мы победим, эти люди к нам присоединятся. Нельзя же сжигать Лускан дотла. В этом я совершенно уверен.
- Этого недостаточно, Дзирт, - сказал Робийард, и дроу оставалось только пожать плечами в ответ, поскольку ему нечем было возразить магу.
Они сумели удержать в своих руках дворец Сульджака, но враг был повсюду, и несколько прилегающих улиц уже оказались под контролем Барама или Таэрла. Они действительно потеряли двенадцать воинов, и кто знает, сколько еще людей погибло на улицах вокруг дворца.
Война на истощение не сулила победы Дюдермонту. В отличие от того дня, когда начался поход против Арклема Грита, за ним не стояли тысячи жителей. Поставки продовольствия могли бы возродить веру людей, но морская флотилия погибла в море, а о наземном караване до сих пор не было никаких известий.
В кабинет вошел Реджис и доложил о приходе посланника Барама и Таэрла. Дюдермонт, вскочив со стула, устремился в зал для аудиенций, нетерпеливо подталкивая перед собой хафлинга.
Его уже ожидал настоящий морской волк, облысевший до половины черепа и с белыми прядками по бокам головы. При появлении губернатора он отвлекся от ковыряния в носу.
- Не трать понапрасну время, - заявил он, сбросив что-то с пальцев на иол.
На губернатора он смотрел, словно огромный пес на загнанного в угол грызуна, - точно так же и сам капитан Дюдермонт смотрел с палубы "Морской феи" на трюмных крыс.
- Надо было Бараму и Таэрлу прийти лично, чтобы тебя не беспокоить, - произнес Дюдермонт, усаживаясь в кресло напротив. - Я дал честное слово, что здесь им не причинят никакого вреда.
Посланник ухмыльнулся:
- Не сомневаюсь, что такое же слово ты давал и Сульджаку.
- Ты хочешь сказать, что я повинен в его гибели? - спросил Дюдермонт.
Человек с самым равнодушным видом пожал плечами.
- Барам и Таэрл не такие глупцы, как Сульджак, - сказал он. - Чтобы поверить людям вроде капитана Дюдермонта, им потребуется нечто большее, чем честное слово.
- Похоже, что они судят обо мне по себе. Я человек слова.
Дюдермонт сделал паузу, давая посланнику возможность представиться.
- Мое имя не имеет значения, и таким, как ты, я его не называю.
Робийард рассмеялся за спиной Дюдермонта:
- Я могу его узнать, капи… губернатор.
- Эй, тебя никто не спрашивал! - злобно огрызнулся посланник.
- О, зато я получил ответ, можешь в этом не сомневаться, - заверил его чародей. - Возможно, я даже высеку его в качестве эпитафии на твоей могиле, если только мы решим, что ты достоин могилы и эпитафии.
- Так вот как ты держишь свое слово, капитан?! - воскликнул морской волк, ощерив гнилые зубы, и Дюдермонт поднял руку, призывая Робийарда угомониться.
- Барам и Таэрл прислали тебя, чтобы ты выслушал мое предложение, - сказал Дюдермонт. - Так вот, передай им…
Неопрятный посланник захохотал и затряс головой:
- Они прислали меня со своим предложением. И только со своим предложением. - Он пристально взглянул в лицо Дюдермонта. - Капитан, возвращайся на свою "Морскую фею" и убирайся отсюда. Это мы тебе позволяем, и это больше, чем ты заслуживаешь, глупец. Но знай, что мы отпускаем тебя только с тем условием, что ты больше никогда не потопишь ни одного корабля, идущего под флагом Лускана, и в этом ты должен дать свое честное слово.
Дюдермонт удивленно моргнул, потом угрожающе прищурил глаза.
- Вот что мы тебе предлагаем, - закончил морской волк.
- Я сожгу этот город дотла, - негромко прорычал Робийард, но потом покачал головой и добавил: - Принимай предложение, капитан, и пусть Лускан катится к Девяти Кругам.
За его спиной Дзирт и Реджис тревожно переглянулись, и каждый из них подумал, не пора ли Дюдермонту признать, что в Городе Парусов он потерпел неудачу. В конце концов, они весь предыдущий день провели на улицах и хорошо понимали, какая сила им противостоит.
В комнате надолго воцарилось молчание. Дюдермонт глубоко задумался, опершись на руку подбородком. Он не оглянулся на своих друзей, не обращал никакого внимания на посланника, нетерпеливо постукивающего ногой по полу.
Наконец губернатор Лускана выпрямился.
- Барам и Таэрл ошибаются, - сказал он.
- Только в том, что позволяют тебе уйти, - ответил пират.
- Иди и передай своим хозяевам, что Лускан не провалится в Девять Кругов, а вот они определенно туда попадут, - продолжал Дюдермонт. - Жители Лускана доверили мне вести их к лучшему будущему, и мы пойдем к своей цели.
- И где теперь все эти люди? - источая едкий сарказм, спросил пират. - Может, забрасывают стрелами твоих парней, пока мы здесь болтаем?
- Убирайся к своим хозяевам! - велел Дюдермонт. - И знай: если я еще раз увижу твою уродливую физиономию, я тебя убью.
Угроза, негромко произнесенная спокойным голосом, похоже, подействовала на посланника: он попятился на несколько шагов назад, потом развернулся и вышел из зала.
- Обеспечьте безопасный путь отсюда до порта, - отдал распоряжение Дюдермонт своим соратникам. - Если нам придется отступать, мы переберемся на "Морскую фею".
- Мы могли бы пройти туда совершенно свободно, - заметил Робийард, кивнув на дверь, за которой только что скрылся посланник.
- Если мы и уйдем, это будет только временное отступление, - пообещал Дюдермонт. - И горе тем кораблям, что выйдут в море под флагом Лускана. И горе верховным капитанам, когда мы вернемся, заручившись поддержкой лордов Глубоководья.
***
- Донесения с улиц совершенно недвусмысленные, - объявил Кенсидан. - Решающий момент настал, и медлить нельзя. Выиграет Дюдермонт или проиграет, все должно решиться сегодня.
- Он проиграет, - донесся голос из темноты. - Из Глубоководья не будет никакой помощи.
- Я не хочу его недооценивать, тем более его могущественных друзей, - сказал Ворон.
- Тогда не стоит недооценивать и его могущественных противников, - ответил голос. - Курт сумел разогнать флотилию, хотя ни один из кораблей Лускана к ней и близко не подходил.
При этих словах Кенсидан отвернулся от окна и уставился в облако тьмы.
- У Курта есть союзник, - пояснил голос. - Тот, которого Дюдермонт считает побежденным. Тот, кому не требуется воздух, разве что для произнесения сильнейших двеомеров.
Ворон несколько мгновений обдумывал косвенную подсказку, потом широко открыл глаза, и те, кто его знал, сказали бы, что он в панике.
- Грит, - выдохнул он.
- Арклем Грит собственной персоной, - подтвердил голос. - Он хочет отомстить Дюдермонту.
Ворон забегал по комнате, пристально вглядываясь во все уголки.
- Арклем Грит тебе не враг, - заверил его голос из темноты. - Его дни правления Лусканом закончились. Он смирился с этим еще до того, как Дюдермонт подошел к Главной Башне.
- Но он сговорился с Куртом. Как бы ты ни был уверен в намерениях великого архимага, о Курте ты не можешь этого сказать!
- Лич не станет нам мешать, о чем бы ни просил его Верховный Капитан Курт, - уверенно заявил невидимый гость.
- Ты не можешь знать это наверняка!