Пришелец в земле чужой - Роберт Хайнлайн 12 стр.


- Я спросил не из праздного любопытства, а из чисто научного интереса. Майк, чему ты еще научился?

- Я нашел два способа завязывать шнурки. Один хорош для того, чтобы лежать. Другой - для того, чтобы ходить. Я выучил спряжения…

- Что еще?

- Вчера я учился ездить на тракторе, - восторженно улыбнулся Майкл. - Так здорово!

Джубал выразительно взглянул на Джилл.

- Когда это происходило?

- Вчера, когда ты спал, Джубал. Все было хорошо: Дюк не дал ему упасть.

- Понятно, что не дал… Майк, ты читал что-нибудь?

- Да, Джубал.

- Что?

- Я прочел, - доложил Майк, - еще три тома Энциклопедии: Maryb-Mushe, Mushr-Ozon и P-Planti. Ты не велел мне читать Энциклопедию помногу, поэтому на Planti я остановился. Потом я прочел "Трагедию Ромео и Джульетты" Уильяма Шекспира. Потом "Мемуары Джакомо Казановы" в переводе Фрэнсиса Уэлдмена. Потом я вникал в прочитанное. В это время Джилл позвала меня завтракать.

- Ты что-нибудь понял?

- Не знаю, Джубал, - в голосе Смита была тревога.

- Что тебе неясно?

- Я не смог охватить всей полноты того, что прочитал. Читая у Уильяма Шекспира о смерти Ромео, я почувствовал, что полон счастья. А после я прочел, что Ромео дематериализовался слишком рано, по крайней мере, мне так показалось. Почему так?

- Потому что он сопливый идиот.

- Прошу прощения?

- Я сам не знаю, Майк.

Смит подумал, пробормотал что-то по-марсиански, а по-человечески сказал:

- Я только яйцо.

- Что? Мне кажется, ты меня о чем-то просишь, Майк. Чего ты хочешь?

Смит колебался, потом выпалил:

- Брат мой Джубал, пожалуйста, спроси Ромео, почему он дематериализовался. Я не могу с ним говорить, я только яйцо. А ты можешь - спроси, и после объяснишь мне.

Майк, по-видимому, считал, что Ромео существовал на самом деле, и сейчас просил его, Джубала, вызвать дух Ромео и потребовать у него отчета в поступках плоти. Как объяснить Майку, что Монтекки и Капулетти не существовали в материальном мире? Он не оперировал понятиями, опираясь на которые, можно было бы объяснить Человеку с Марса, что такое художественная литература. Джубал распалялся; Джилл испугалась, что Майк сейчас свернется в клубок и окоченеет.

Майк действительно был близок к этому, но изо всех сил держался; он дал себе слово не прибегать к этому средству в присутствии друзей, видя, что причиняет этим беспокойство всем, кроме доктора Нельсона. Майк замедлил сердце, успокоил чувства, улыбнулся и сказал:

- Я подожду, пока понимание придет само.

- Хорошо, - согласился Джубал. - А в следующий раз, когда соберешься читать, спроси у меня или у Джилл - у кого угодно - художественная это литература или нет. Тебе, пожалуй, не стоит ее читать.

- Я буду спрашивать, Джубал.

Майк решил, что обязательно доложит Старшим Братьям, что такое художественная литература, когда сам это поймет… Тут он поймал себя на том, что сомневается, что они поймут. Предположение о том, что существуют вещи, столь же непонятные для Старших Братьев, как и для него самого, было даже более революционным, чем само понятие художественной литературы, и Майк решил подумать об этом в другой раз, в спокойной обстановке.

- …Я позвал тебя не для того, - говорил тем временем брат Джубал, - чтобы рассуждать о литературе. Майк, вспомни, пожалуйста, тот день, когда Джилл забрала тебя из больницы.

- Из больницы? - повторил Майк.

- Мне кажется, Джубал, - вмешалась Джилл, - что Майк не знает, что он был именно в больнице. Давайте я попробую…

- Вперед!

- Майк, помнишь, как ты жил в комнате один, пока я тебя не одела и не увела?

- Помню, Джилл.

- Потом мы поехали в другое место, я тебя раздела и велела принять ванну.

- Да, это было такое счастье! - Смит улыбнулся воспоминанию.

- Потом я тебя вытерла, и тут пришли двое.

Улыбка погасла. Смит задрожал и стал уходить в себя.

- Майк! Остановись! - приказала Джилл. - Не смей уходить!

Майк взял себя в руки.

- Да, Джилл.

- Слушай, Майк. Вспомни, что тогда происходило, только не волнуйся. Пришли двое мужчин, один потащил тебя в гостиную.

- Туда, где растет трава, - подтвердил Майк.

- Правильно, там на полу растет трава. Я хотела помешать ему, он меня ударил. Потом он пропал. Помнишь?

- Ты не сердишься на меня за это?

- Что ты! Нет, конечно. Один пропал, второй навел на меня пистолет и тоже пропал. Я испугалась, а не рассердилась.

- И сейчас не сердишься?

- Майк, милый, я никогда на тебя не сердилась. Мы с Джубалом просто хотим понять, что произошло. Те двое пришли, что-то сделали и пропали. Почему? Что ты сделал, скажи.

- Я скажу. Тот человек - большой - ударил тебя, и я испугался. Я, - тут он перешел на марсианский. - Я не знаю слов.

- Хотя бы приблизительно объясни, - попросил Джубал.

- Я постараюсь, Джубал. Передо мной есть что-то. Это плохая вещь, ее не должно быть. И я, - он опять запнулся. - Это просто, гораздо проще, чем завязывать шнурки. Но слов нет. Извините, пожалуйста. - Он помолчал.

- Может быть, слова есть в Plant-Raym или в Rayn-Sarr, или в Sars-Sorc. Я прочту их сегодня, а завтра за завтраком вам расскажу.

- Может быть, и есть, - сказал Джубал. - Погоди-ка, Майк. - Он отошел в угол комнаты и взял в руки большой сосуд с бренди.

- Ты можешь сделать так, чтобы это пропало?

- Это плохая вещь?

- Предположим, что да.

- Но, Джубал, я должен точно знать, что она плохая. Это бутылка. Я не вижу в ней ничего плохого.

- А если я замахнусь и брошу ее в Джилл?

Смит произнес с мягкой грустью:

- Джубал, ты этого не сделаешь.

- Правда, не сделаю. Джилл, тогда ты брось в меня. Она тяжелая, если Майк не защитит меня, получу по крайней мере поверхностное ранение.

- Джубал, я не хочу этого делать.

- Ах, брось! Это в интересах науки и… Бена Кэкстона.

- Но… - Джилл вскочила, схватила бутылку и швырнула ее Джубалу в голову.

Он хотел стоять прямо, но сработал рефлекс, и он пригнулся.

- Пролетела, - сказал Джубал с сожалением, - я не хотел нагибаться, думал посмотреть. Майк, что с тобой?

Человек с Марса дрожал и выглядел совсем несчастным. Джилл обняла его за плечи.

- Ну-ну, все в порядке, милый! Ты все отлично сделал. Она никого не задела. Исчезла, и все.

- Похоже, что исчезла, - согласился Джубал, оглядев комнату. Он пожевал свой большой палец и спросил: - Энн, ты смотрела?

- Да.

- Что ты видела?

- Бутылка не просто исчезла. Процесс имел определенную длительность. С места, где я стою, это выглядело так, будто бутылка сжалась или исчезла вдали. Но за пределы комнаты она не вылетала, я ее видела до последнего момента.

- Куда она делась?

- Я больше ничего не могу сказать.

- М-м-м… пленки прокрутим потом, но я верю. Майк!

- Да, Джубал?

- Где сейчас находится бутылка?

- Бутылка находится, - он снова запнулся. - Опять нет слов. Прости.

- Занятно. Сынок, ты можешь ее достать?

- Прошу прощения?

- Ты ее убрал. Теперь верни назад.

- Я не могу. Бутылки нет.

Джубал задумался. Этой способности можно найти неплохое применение. Есть пара-тройка парней, о которых жалеть никто не будет.

- Майк, а расстояние имеет для тебя значение?

- Прошу прощения?

- Если бы ты был в комнате, а я на улице, футах в тридцати от дома, ты бы смог остановить бутылку?

- Да, - ответил Смит, несколько удивленный.

- Гм… Подойди к окну. Предположим, Джилл и я стояли бы на той стороне бассейна, а ты здесь. Ты бы сумел остановить бутылку?

- Да.

- Ну, а если бы мы были за воротами, за четверть мили отсюда? Далеко?

- Джубал, дело не в расстоянии, не в видении, а в знании.

- Постой, постой… Расстояние роли не играет. Тебе даже не нужно ничего видеть. Если ты знаешь, что где-то происходит что-то плохое, ты можешь это остановить? Так?

Смит встревожился.

- Почти так. Я недавно из гнезда. Чтобы знать, я должен видеть. А Старшему Брату не нужны глаза, чтобы знать. Он знает. Чувствует. Вникает. Действует. Прости.

- Ты ни в чем не виноват, - угрюмо сказал Харшоу. - Видел бы тебя министр по делам мира - тут же объявил бы секретным оружием.

- Прошу прощения?

- Не обращай внимания.

Джубал вернулся к столу и взял в руки тяжелую пепельницу.

- Джилл, в лицо не бросай. Майк, выйди в коридор.

- Джубал, брат мой, пожалуйста, не надо!

- Что случилось? Я хочу провести еще один опыт, но в этот раз я буду смотреть, куда она летит.

- Джубал!

- Да, Джилл?

- Я поняла, что тревожит Майка. В наших экспериментах я должна вам угрожать. А мы ведь Майку братья по воде. Он не может понять, как между нами возможно такое. Это, наверное, совсем не марсианское поведение.

Харшоу нахмурился.

- И нас будут разбирать на заседании Комитета по Немарсианским Деяниям.

- Джубал, я не шучу!

- Я тоже. Ладно, Джилл, я сам ее брошу, - Харшоу дал пепельницу Майку. - Видишь, какая она тяжелая, сынок, какие острые у нее углы?

Смит внимательно осматривал пепельницу.

- Я ее подброшу к потолку, - продолжал Харшоу, - и падая, она ударит меня по голове.

Майк испуганно поднял глаза.

- Брат, ты умрешь?

- Нет, просто будет больно. Оп-ля! - Харшоу бросил пепельницу вверх. В верхней точке траектории пепельница остановилась.

Харшоу смотрел на нее, и ему казалось, что перед ним застывший кинокадр. Он прохрипел:

- Энн, что ты видишь?

Она ответила пустым голосом:

- Пепельница остановилась в пяти дюймах от потолка. Я не вижу ничего, что удерживало бы ее, - и своим голосом добавила: - Джубал, я думаю, что вижу… Если фильм покажет что-то другое, я порву диплом.

- Джилл?

- Пепельница висит в воздухе.

Джубал отошел к столу и, не сводя с пепельницы глаз, сел.

- Майк, - спросил он, - почему она не исчезла?

- Джубал, - сказал Майк извиняющимся тоном, - ты не сказал убирать ее прочь. Ты велел остановить. Когда я убрал бутылку, ты захотел вернуть ее. Я делаю что-то не так?

- Нет, все правильно. Я забыл, что ты понимаешь все буквально.

Харшоу вспомнил проклятия и клятвы, модные во времена его молодости, и подумал, что Майку их говорить нельзя. Пошлешь его к чертям - он и пойдет.

- Я рад, - сказал Смит сдержанно. - Простите, что бутылка пропала. И еще простите, что пропала пища. Но иначе было нельзя. Мне так казалось.

- О чем ты? Какая пища?

- Он имеет в виду тех типов, Джубал, - поспешно объяснила Джилл. - Берксвита и его подручного.

- Ах, да, - Харшоу отметил, что у него немарсианское понятие о пище. - Майк, не переживай, из них не вышло бы хорошей пищи. Их забраковал бы любой инспектор пищевой службы. А самое главное, это было необходимо. Ты понял все совершенно правильно и действовал как надо.

- Мне приятно это слышать, - с облегчением ответил Майк, - только Старшие Братья никогда не ошибаются. А мне еще многому нужно учиться и расти, прежде чем я присоединюсь к Старшим Братьям. Джубал, можно я отпущу ее? Я устал.

- Ты хочешь ее убрать? Давай!

- Я не могу.

- Почему?

- Она не угрожает твоей голове. Я не нахожу в ней ничего плохого.

- Конечно, отпускай.

Харшоу ожидал, что пепельница повиснет над его головой, но она спикировала к столу, повисела над ним и мягко опустилась.

- Спасибо, Джубал.

- Тебе спасибо, сынок, - Джубал поднял пепельницу. Она была такая же, как раньше. - Тебе спасибо. За самые удивительные впечатления, которые мне довелось испытать с тех пор, как первая нанятая мною девочка повела меня на чердак. Энн! Ты училась в Рейне?

- Да.

- Ты раньше встречалась с левитацией?

Энн подумала.

- Я видела то, что называют телекинезом. Его демонстрировали на игральных костях, а я в математике слаба и не могу точно сказать, телекинез это или нет.

- Черт возьми! Если так рассуждать, то в пасмурный день нельзя сказать, что солнце встало.

- А как же иначе! Может быть, за тучами кто-то установил искусственный источник света. Один из моих сокурсников мог передвигать взглядом мелкие предметы, но для этого ему нужно было выпить. Но я опять-таки ничего точно сказать не могу, потому что я с ним пила, а в нетрезвом состоянии…

- Больше ты ничего такого не видела?

- Нет.

- У меня больше нет к тебе вопросов как к Свидетелю. Снимай свою простыню и садись, если хочешь.

- Спасибо, хочу. Но памятуя вашу лекцию о мечетях и синагогах, я переоденусь в своей комнате.

- Как хочешь. Разбуди Дюка и скажи ему, чтобы занялся камерами.

- Хорошо, босс. Ничего без меня не делайте. - Энн пошла к двери.

- Обещать не могу. Майк, садись за стол. Ты можешь поднять пепельницу?

- Могу, - Смит протянул руку и взял пепельницу.

- Не так!

- Не так?!

- Это я виноват. Ты можешь ее поднять, не касаясь руками?

- Могу, Джубал.

- Ну, ты не устал?

- Нет, Джубал.

- В чем же дело? Она должна быть плохой?

- Нет, Джубал.

- Джубал, - вмешалась Джилл, - вы не попросили Майка поднять пепельницу, а только спросили, может ли он поднять ее.

- Ах, да! - смутился Джубал. - Майк, пожалуйста, подними пепельницу, не касаясь ее руками. На фут над столом.

- Да, Джубал, - пепельница поднялась и зависла над столом. - Ты помнишь, Джубал? Если что не так, я передвину.

- Отлично. Держи. Устанешь - скажешь.

- Скажу.

- А можешь поднять что-нибудь еще? К примеру, этот карандаш? Если можешь, подними.

- Да, Джубал. - Карандаш присоединился к пепельнице.

Постепенно их компанию пополнили другие предметы. Вернулась Энн, молча села на стул. Пришел Дюк со стремянкой, взглянул на представление раз, другой и стал устанавливать стремянку. Майк неуверенно произнес:

- Мне кажется, Джубал… - он подбирал слова, - я запутался в этих предметах.

- Не перенапрягайся.

- Кажется, я могу еще один, - зашевелилось пресс-папье, поднялось и… все висевшие в воздухе предметы посыпались на пол.

- Джубал, мне очень жаль, - Майк чуть не плакал.

Харшоу похлопал его по плечу.

- Сынок, ты должен гордиться. То, что ты сделал, - это… - он поискал сравнение среди известных Майку, - …труднее, чем завязать шнурки, лучше, чем сделать сальто в полтора оборота. Ты это сделал просто здорово!

- Я не должен стыдиться? - Майк удивился.

- Ты должен гордиться.

- Да, Джубал, - с довольным видом сказал Майк, - я горжусь.

- Отлично, Майк, я не могу поднять пепельницу, не прикасаясь к ней руками.

- Ты не можешь? - испугался Смит.

- Нет. Научишь меня?

- Да, Джубал, - Смит замолчал, смутившись. - У меня опять нет слов. Я буду читать, читать и читать, пока не найду слова. Потом я научу моего брата.

- Только не очень разгоняйся.

- Прошу прощения?

- Я говорю, не разочаровывайся, если что-то не получится. В английском языке может не оказаться нужных слов.

Смит подумал.

- Тогда я научу моего брата языку моего гнезда.

- Ты опоздал лет на пятьдесят.

- Что-то не так?

- Вовсе нет. Только лучше начни с Джилл.

- У меня от этого болит горло, - запротестовала Джилл.

- Прополощешь горло аспирином. - Харшоу взглянул на нее. - Это не причина, сестра. Вы назначаетесь младшим научным сотрудником в области марсианской лингвистики… что включает исполнение и ряда дополнительных обязанностей. Энн, прими ее на работу официально, пусть ей идет заработная плата.

- Она уже давно работает на кухне. Оплатить ей эту работу?

Харшоу пожал плечами.

- Такую мелочь можешь решить сама.

- Джубал, - запротестовала Джилл. - У меня не получится!

- Сначала попробуй!

- Но…

- А где благодарность? Я предлагаю тебе работу!

Джилл прикусила губу.

- Я согласна, босс.

Смит робко коснулся ее руки.

- Джилл, я научу.

Джилл похлопала его по плечу.

- Спасибо, Майк, - она посмотрела на Харшоу. - Я буду учиться специально, чтобы подразнить вас.

- О, это я понимаю! - ухмыльнулся Харшоу. - Можно не сомневаться, ты все выучишь. Майк, что ты еще умеешь, что не умеем мы?

- Не знаю, - Смит удивился.

- В самом деле, - поддержала его Джилл. - Как он может ответить, если не знает, что мы умеем, а что - нет.

- И правда. Энн, измени название должности на "сотрудник по исследованию языка, культуры и техники". Джилл, изучая язык, ты встретишься с незнакомыми нам явлениями их жизни. Будешь сообщать мне. Майк, если ты заметишь что-то, чего мы делать не умеем, а ты умеешь, сообщи мне.

- Сообщу, Джубал. А что именно?

- Не знаю. Ну, например, что-нибудь вроде того, что ты показывал сегодня. Или вроде твоего сидения под водой… Дюк!

- Босс, у меня полные руки пленки.

- Я надеюсь, говорить ты можешь. Мне показалось, что вода в бассейне мутная.

- Я сегодня вечером добавлю туда осадитель, а завтра вычищу.

- Какова степень загрязненности?

- Вода чистая, хоть к столу подавай. Только кажется мутной.

- Ладно. Сегодня ничего делать не надо. Я скажу, когда нужно будет чистить.

- Босс, никто ведь не захочет купаться в луже.

- Не захочет - не будет. Хватит болтать, Дюк. Фильмы готовы?

- Еще пять минут.

- Хорошо. Майк, ты знаешь, что такое пушка?

- Пушка, - заговорил Смит, - это оружие, предназначенное для метания снарядов с помощью взрывчатого вещества, например, пороха, состоящее из ствола, закрытого с одной стороны, где…

- Хватит, хватит. Ты понимаешь, о чем говоришь?

- Я не уверен, что понимаю.

- Ты видел что-нибудь похожее?

- Не знаю.

- Конечно, видел, - вмешалась Джилл. - Помнишь, Майк, в комнате, где растет трава - только не волнуйся - один человек меня ударил.

- Да.

- А второй направил на меня предмет.

- Это был плохой предмет.

- Это был пистолет. Та же пушка.

- В словаре Уэбстера, третье издание, Спрингфилд…

- Отлично, сынок, - перебил Харшоу. - Слушай. Если кто-нибудь направит на Джилл пушку, что ты будешь делать?

Смит думал дольше, чем обычно.

- Уничтожу еще кусок пищи, если вы не будете сердиться.

- При таких обстоятельствах на тебя никто не будет сердиться. Я хочу знать что-нибудь еще. Ты можешь выбросить пушку, но не выбрасывать человека?

Смит подумал.

- Чтобы осталось больше пищи?

- Я не это имел в виду. Ты не можешь убрать оружие, не причиняя вреда человеку?

- Я не причиню ему вреда. Я уберу оружие, а человека просто остановлю. Ему не будет больно. Он просто дематериализуется. Пища останется в целости.

- Так и знал, - вздохнул Харшоу. - А ты не можешь просто убрать оружие? Не останавливать человека, не убивать его, а убрать оружие - и все. А человек пусть живет дальше.

Смит подумал.

Назад Дальше