Создатель балагана - Алексей Верт 12 стр.


Как бы то ни было, но уже через пару минут в переулке стояли две девушки. Одна была жилистой и изящной. Длинные, выше локтя, перчатки скрывали ее тонкие и ловкие пальцы. Плечи девушки были весьма развиты – наверняка она когда-то увлекалась плаванием. Легкое платье подчеркивало аккуратную талию и струилось до самого пола. Выреза не было, но можно было разглядеть под тканью весьма интересные окружности необычной формы. Одна даже была чуть больше другой, что придавало образу некоторую пикантность. Лицо красотки было скрыто под вуалью, прикрепленной к элегантной шляпке.

Вторая девушка была облачена в костюм из блузки и брюк, которые подчеркивали выдающиеся ягодицы, являвшиеся, видимо, компенсацией за относительно небольшой бюст. Руки "толстушки" с нежными пухлыми пальцами постоянно оправляли складки одежды. Шляпка с вуалью такая же, как у подруги. Серый жакет никак не сходился на мягкой перине животика.

Красотки выплыли из переулка и быстрым шагом направились в сторону порта.

Наверняка дамы собирались найти корабль, капитан которого с удовольствием бы устроил столь очаровательным девушкам морскую прогулку. Однако сим мечтам не удалось сбыться. Появившаяся из ниоткуда толпа головорезов, в которой можно было заметить также трактирных охранников, восхищенно заулюкав, преградила дорогу.

– Новенькие девочки-с! – воскликнул один из них, здоровенный верзила, у которого отсутствовала пара зубов, отчего слова вылетали со свистом. – Чур, моя полненькая-с.

"Полненькая-с" задрожала, но промолчала, только еще крепче вцепившись в подружку.

– Ну ты чё, Барагис, худая же явно красивше, – возразили ему из толпы.

– Вот и бери худую-с, – огрызнулся Барагис. – Еще чего не хватало мне, так это мешок костей-с. Что я вам, пес шелудивый-с?

В толпе заржали.

– Идиоты! – воскликнул голос, который, без сомнения, не мог быть знаком обоим красоткам, но который заставил их вздрогнуть. – Даже не удивлен, что вас так легко обмануть!

Расталкивая пиратов, перед двумя девушками появился мужчина, которого в другой обстановке вполне можно было счесть симпатичным. Однако сейчас: разъяренный, помятый, в грязном и порванном в нескольких местах костюме, он был страшен.

– Дамочки, – протянул новоприбывший, гадко усмехаясь. – А нельзя ли мне полюбоваться на вашу чудную походку. Порадуйте меня и друзей. Ну-ка, давайте, пройдитесь немного.

Худая красавица возмущенно хмыкнула, пожала плечами и, пританцовывая, направилась к мужчинам. Она игриво хлопнула по щеке одного, ткнула в живот другого, увернулась от третьего, покачала бедрами, шлепнула грязным веером по паре особо настойчивых рук, в процессе всех этих маневров держась как можно дальше от гадкого субъекта, посмевшего усомниться в качестве женской походки.

Однако ее подруга не была столь решительна. Она переминалась с ноги на ногу и тяжело вздыхала.

– Что же ты стоишь, милашка-с? – крикнул Брагис, желая подбодрить понравившуюся ему девицу.

– Да-да, что же ты стоишь? – вкрадчиво поинтересовался новоприбывший.

Полная девушка сосредоточенно засопела, а потом несколько раз широко открыла и закрыла рот – беззвучно, как рыба.

– Оу, как интересно! Пройтись не может, и говорить у нее тоже не получается. А, может, она что-то скрывает?

– Конечно, скрывает! – за спиной у пиратов появился их капитан, бесцеремонно растолкал парней и, подойдя к толстой красавице, мягко, но твердо взял ее за локоть. – Каждая женщина что-то скрывает. Почему? Я так понимаю, в женщине должна быть тайна, пьяный тритон вас раздери! А вы тут, вместо того, чтобы ловить воров, пристаете к девицам, которых я пригласил опрокинуть пару кружечек и повеселиться! Я жду их, волнуюсь, почему… ммм, Амина и Аполла опаздывают, иду их искать, а тут вы, бездельники. Давайте, ищите дальше. Особенно это касается тебя, Парокл.

И Диосу, который бессильно сжимал-разжимал кулаки и скрежетал зубами, пришлось наблюдать, как капитан уводит вниз по улице красавицу-толстуху с подозрительно неженской походкой и худую вертлявую девицу. Которая не преминула, проходя мимо, ловко сложить фигу и рассеянно помахать ей в воздухе.

– Убью, – прошипел Парокл и хрустнул пальцами так, что чуть не вывихнул себе указательный на правой руке.

Между тем наглая красавица догнала капитана со своей толстой подругой и положила руку ему на пояс.

– Я так понимаю, ты думаешь, что успеешь вытащить у меня пистолет прежде, чем я проломлю тебе башку, но у меня даже хватит времени, чтобы сначала сломать руку твоему жирному другу.

– Не надо! – пискнул Гераклид. – И я не жирный!

– Да-да, – пробормотал Юлиус. – Все мы слышали, что отныне ты "полненький". Чем обязаны, капитан? "Опрокинуть пару кружечек и повеселиться" – приятная версия, но слишком уж неправдоподобная.

– Представь, что тебе нужно подставить кого-то по всем статьям, чтобы он стал твоим должником навсегда или на долгое время. Я так понимаю, ты бы не отказался от возможности выставить его идиотом и при этом избавить от последнего шанса отдать долг. Поэтому, не задавай глупых вопросов. Я спас вас лишь для того, чтобы подложить тухлую морскую свинью Пароклу. И отведу туда, где он точно до вас не доберется.

Будь Юлиус один, он шмыгнул бы в первый попавшийся закоулок. Весь предыдущий жизненный опыт и мудрость нескольких поколений мошенников твердили ему, что подобные случайные удачи весьма похожи на арфу в кустах. Так же нелепо выглядят и грозят усугубиться наличием владельца музыкального инструмента, а то и всего оркестра.

Однако какое-то время все шло хорошо. Так хорошо, что даже на секунду поверилось, будто бы в человеке, чей тон и взгляд внушали ужас, сохранилось нечто благородное. В конце концов, Юлиусу доводилось слышать баллады о морских разбойниках, нападавших на богатых и раздающих деньги бедным. Не на пустом же месте выросли эти истории?

Солнце припекало, и в женских тряпках стало удивительно жарко. Торба, как слишком приметная деталь, осталась где-то там, в переулке. Теперь все имущество было рассовано по складкам одежды. Больше всего Корпса волновала сохранность шифров, не зря же он потратил время и силы, чтобы отобрать их у Парокла.

Тем временем долгий путь по кривым улочкам окончился там, куда беглецы и стремились – в порту. Капитан, все так же крепко придерживая дрожащего Гераклида и демонстрируя милую акулью улыбку Корпсу, привел их к одному из пирсов.

Сначала мошеннику подумалось, что никакого корабля там нет, а стало быть – капитан намеревается попросту пристрелить обоих беглецов, а тела скинуть в воду. Вот уж действительно – спрятать там, где Парокл не найдет. А если и найдет, то ничего не сможет предъявить парочке трупов. Юлиус даже приготовился в случае чего сразу прыгать в воду, чтобы избежать выстрела. Море, конечно, не переплывешь, но всегда можно попробовать где-нибудь скрыться.

Они подошли ближе, и стало видно, что корабль все же есть. Только он был не надводный, а подводный. Над волнами высился открытый люк, во тьме которого мерцали две пары глаз.

– Оно живое! – испуганно вскрикнул Гераклид.

– Ага, конечно. Живое. Двадцать живых и пятьдесят потенциальных трупов, – капитан хмыкнул, и глаза его сверкнули. – Это подводная лодка-таран. Процент выживания экипажа после каждого выезда чрезвычайно низок. Здесь у нас самый сброд, девушки. Ну, и конечно же, пятьдесят рабов. Педали крутить, за двигателем присматривать. Я так понимаю, лодка гибнет чаще не от тарана, а от взрыва двигателя или от кракена, который очень полюбил местные воды.

– Тогда зачем она вам, мой друг? – удивился Юлиус такой недальновидности. Впечатление идиота капитан не производил.

– Надо же куда-то сбрасывать отходы. Весь тот мусор, который остается, еще может послужить. А новую лодку сделать – раз плюнуть.

"Раз плюнуть?" – Корпс похолодел, представив как, кем и из чего может быть сделана подводная лодка.

– Хорошо, и куда она нас повезет? – спросил Гераклид.

– Я так понимаю, куда педали будете крутить, – капитан выхватил пистолет еще раньше, чем Юлиус даже попробовал дернуться в сторону воды. – Не советую прыгать, красавица. Там хватает всякой хищной дряни. Да и стреляю я с лету и не раздумывая. Нырнешь уже трупом, а потом тебя просто раздерут на части.

Корпсу ничего не оставалось, кроме как последовать своевременному совету. На свист капитана из корабля выскочили два матроса. Судя по виду, действительно именно "мусор пиратского общества".

Гыгыкая и норовя ущипнуть, они обыскали "девушек". Очередные деньги Парокла перекочевали к капитану. "Это судьба какая-то", – подумал Юлиус отстранено. По счастью, пираты не обратили внимания на шифры, а это сейчас было самое важное.

– Ну, прощайте, девочки, – помахал рукой довольный пират и оставил на беглецов на попечении матросов, которые тут же загнали "девочек" в подводную лодку.

Внутри было затхло, темно, сыро и отвратительно пахло. Но больше всего Юлиусу не понравился чей-то вкрадчивый голос, который раздался, едва только мошенник появился.

– Ну, это, здравствуй, предатель, вот мы и поквитаемся, что ль.

Глава десятая.
Двигатели и шестеренки

Под ногами хлюпала жижа. Не какая-нибудь морская вода, дождевая лужа или грязь. Жирно блестящая в свете тусклых фонарей субстанция, в которой смешались масло и горючее для двигателей, объедки с камбуза, трудовой пот и слезы. "Куда же без них на рабской галере", – пробормотал Юлиус после того, как Гераклид три часа прорыдал. С одной стороны, мало приятного, когда тебя вытянут по спине жестким канатом, дадут пинка, определят на самую неудобную скамью – неровную и с занозами – и прилюдно объявят изгоем, с которым постесняется заговаривать даже корабельная крыса. С другой стороны, самому Юлиусу намяли бока в углу, пока пираты не отогнали матросов, а Малыш Билли успел на прощание шепнуть: "Это только начало". Продолжением стала половину чурбака вместо скамьи – и крутись, как хочешь.

Но мошенник при этом не унывал. Он пытался устроиться поудобней, чтобы синяки и кровоподтеки ныли поменьше. Вдобавок, хотелось вздремнуть, хотя бы полчаса, но на чурбаке не получалось, а лезть в мерзкопахнущую лужу не было никакого желания. И всё же, ворчал Юлиус больше для порядка.

– Подумаешь, заперты в деревянной посудине под водой и в компании людей, которые меня ненавидят. Подумаешь, тяжелый физический труд. Но ведь живы же! Хотя…

Корпс не мог понять, зачем на полностью механизированной лодке такое количество живой рабочей силы. Когда их вели по коридорам, мошенник успел заметить огромные паровые машины и двигатели, для управления которым хватило бы не пятидесяти рабов, а трех-четырех смотрителей. Лодка была из той породы изобретений, которые оказываются в разы удобней и продуктивней своих предшественников. По какой-то неведомой Юлиусу причине так обычно везло исключительно изобретениям, которые использовались для разрушения. Всё, что использовалось в созидании, было на порядок сложней.

В общем, картинка не складывалась. Это либо значило, что их везут убивать -сложным способом, как говорится, через Гадес в Афины. Либо есть какая-то другая причина, узнав которую можно выбраться из этой передряги.

Рядом с размышляющим Корпсом заунывно, на одной и той же ноте, стонал Гераклид. Причем стонал что-то стихотворное. Юлиуса поначалу это раздражало, но в конце-концов он ухитрился все-таки задремать. Всего лишь на пару минут, пока Гераклид не умудрился слишком далеко вытащить из уключины и уронить себе на колени весло. Скульптор сразу же взвыл, будто получил смертельный удар.

– Слухай, болезный, у тебя мамашу случайно не Сиреной звали? – дружелюбно поинтересовался ближайший к Гераклиду матрос и отвесил ему подзатыльник.

– Нет, скорее, это, Цербером, – предположил Биллис, вслушиваясь в поднявшийся скулеж. – Ты сам-то вообще кто? Мужчина или щенок, что ль?

– Женщина, – прошипел Юлиус, у которого от этого ора раскалывалась голова. – Если судить по одежде, в которой он пришел сюда – точно женщина.

– Тебе лучше заткнуться, – отмахнулся Биллис. – Разговаривать с тобой никто не желает.

– Мой друг, ты ведь разговариваешь…

– …молчать! – скомандовал надсмотрщик. – Прекратить болтовню.

Огромный верзила, которому потолок лодки царапал макушку, бешено завращал одним глазом. Второй прикрывала повязка, и можно было только догадываться – его нет, или же просто такой способ самовыражения, за который верзилу предсказуемо звался Циклопом.

– Ты! – он ткнул пальцев в Юлиуса. – Не хочешь грести – будешь ползать! Собери здесь всю эту грязь!

Циклоп кинул в мошенника тряпку, которую тот сумел перехватить. Однако, отвлекшись на кусок ткани, Корпс пропустил ведро, которое летело следом. Оно ударило мошенника по голове, и со всех сторон раздался радостный гогот.

Почему-то обидней всего было то, что смеялся Гераклид. Казалось бы, его мнение не должно было что-то значить для Юлиуса, но вот поди же. На какой-то момент гнев захлестнул мошенника, лицо перекосило, и захотелось надеть это ведро на голову Гераклиду, чтобы затем отстучать на нём марш римских легионеров. Но Корпс сдержался. Он старался не решать проблемы силой, к тому же, это унижение могло принести пользу в дальнейшем.

Молча, с подчеркнутым достоинством и показным энтузиазмом, мошенник принялся собирать грязь под ногами тряпкой и выливать в ведро. Когда оно наполнилось, Юлиус повернулся к Циклопу.

– А это куда?

– Пей! – заржал тот, но потом нахмурился. – Вон там, в соседнем отсеке есть дыра. Туда и выливай. И чтоб мигом назад!

Провожать мошенника надзиратель не стал. Старые добрые цепи на руках и ногах не были проблемой для Юлиуса – замки-то простые. Но вот что делать потом, спрашивается? Куда можно сбежать с подводной лодки? Давление за стенками такое, что человека тут же расплющит. Да и в случае бунта всегда можно просто закрыть парочку отсеков, и пусть оставшиеся там мучаются от голода и жажды, пока не станут мирными и послушными. Нет уж, пока не возникнет идеи, как распорядиться свободой, не стоит и помышлять о побеге.

Между тем, в соседнем отсеке оказалось еще двое надсмотрщиков. Заметив Юлиуса, они презрительно скривились.

– Еще одна шестеренка нашего главного двигателя, – пробормотал конопатый и рыжеволосый пират.

– И не говори, – подхватил его горбоносый друг. – Совсем старый Харистерос с ума двинул. Превратил лодку в мусорную свалку. И таких же мусорщиков понабрал.

– Вот-вот, – конопатый вздохнул, а затем взгляд его упал на Корпса. – Что уши развесил? Двигай сюда.

Мошенник покорно подошел и тут же получил сильный удар ногой под дых. Юлиус согнулся, выронив ведро, а собранная грязь расплескалась по полу. Надсмотрщики добавили еще пару ударов ногами по ребрам, а затем развернулись и вышли из отсека.

– Точно – падаль и мусор, – пробормотал горбоносый.

– Не доверяю я этим механизмом, люди надежней, – словно передразнил кого-то конопатый и сплюнул. – Убрать за собой не забудь, тварь.

Корпс бессильно шипел от злости, пытаясь восстановить дыхание. Он предполагал, что его будут бить, но все равно не сумел как следует подготовиться. Никакой ловкости не хватит, если два быка топчут проворного лиса. Скованного, ко всему прочему.

Впрочем, мучения были пережиты не зря – кое-что удалось узнать. Капитан, судя по всему, был человеком старой закалки. У лодки имелся двигатель, но использовали людей, потому что боялись, что этот двигатель не выдержат. Возможно, что не зря, ведь пират, который их сюда определил, упоминал, что подобные суда часто тонут.

Но в большей степени Юлиуса занимала возможность сыграть на чужих страхах. Вот только для этого Корпсу понадобится помощь и перемирие с Биллисом.

За этими размышлениями мошенник не заметил, как собрал грязь. Вылив ее в дыру, о которой говорил Циклоп, Юлиус мрачно усмехнулся – у него появился план.

Вернувшись в отсек с рабами, Корпс не пошел на свое место. Шипя от боли в ушибленных коленях и держась за ноющий бок, он прямиком направился к Малышу Биллису. Будь на месте Юлиуса человек, меньше знакомый с побоями и передрягами, он, пожалуй, сначала решил бы отсидеться, помолчать и дождаться, когда капитан отойдет и подобреет. Поймать подходящий момент и лишь тогда заговаривать. Но, когда есть план по спасению себя и соратников, глупо заботиться о целостности собственной шкуры, тем более что она и так уже была изрядно попорчена.

– Капитан, всего один вопрос.

– Никаких…

– Есть ли смысл, вытащив утопающего из воды, снова сталкивать его за борт?

Биллис смерил Юлиуса тяжелым взглядом с головы до ног.

– У тебя, это, совсем ум за разум заплыл, что ль?

– Нет, – мошенник качнулся – взад-вперед. – Мой друг, я бы ни за что не стал обрекать спасенного на смерть. И никто из ваших матросов не стал бы. И капитан Биллис тоже не опустился бы до такого. Так ведь?

– Положим, что так.

Заставь собеседника хоть раз согласиться с твоими словами, и дело наполовину сделано.

– А если сравнить корабли с людьми? Вы не забыли, что я спас "Танцующего" от кракена, вовремя заметив бегущего крысенка? Предлагаю подумать – какой мне смысл губить ваш корабль, если за несколько часов до этого я поспособствовал его спасению? Я не оправдываюсь и не отрицаю своего поступка. Мой друг, я всего лишь предлагаю подумать – может, это было не уничтожение корабля, а спасение команды?

Юлиус подметил, что Биллис открыл было рот, чтобы возразить, но так и не прервал мошенника. Наоборот, махнул рукой, продолжай мол. Поэтому Корпс заторопился, выкладывая все свои соображения:

– Посмотрите, мы здесь вместе, почти в полном составе. А сколько осталось бы в живых после абордажа? И – положа руку на сердце – смогли бы мы выиграть столкновение? Да, мы проиграли, зато мы живы. А пока человек жив, у него всегда есть возможность продолжать бороться…

– Ты не прав! – вот тут Юлиус оказался весьма обескуражен. Он ожидал подобной реплики от любого из матросов, но только не от толстой трюмовой крысы, именуемой Гераклидом. Однако тот поднялся со скамьи, приосанился и продолжил. – Есть вещи абсолютные, и нельзя смотреть на них, сравнивая с другими. Люди говорят, что ты предал их! А предательство не имеет оправданий, если только его мотивом не была возвышенная любовь – а ты на нее не способен, увы, – так вот, оно ставит клеймо на несчастного и…

– У меня сейчас, это, череп расколется, – Биллис угостил Гераклида одним из самых грозных взглядов.

– Вам чего, не ясно? – заорал Циклоп. – Вы чего, совсем охамели, да? Ну-ка быстро хлебальники закрыли свои! И работаем, работаем! Ты, – он ткнул пальцем в Гераклида. – От тебя больше всех шума и никакой пользы. Хватай ведро и тряпку и вперед, работать!

Назад Дальше