Кей пошла к рядам с одеждой и сувенирами. В одном из них она тут же купила себе три пары шерстяных носков в полоску: одна пара желто-голубая, другая розово-серая, и третья пара носков разноцветная, сине-красно-желто-зеленая. У Кей дома уже было три пары шерстяных носков, но эти ей показались такими красивыми, что она решила обязательно их купить - ничего, в крайнем случае, можно одну пару потом подарить Лосанне.
Вообще, на ярмарке, как всегда, было столько необыкновенно-красивых вещей, что Кей быстро вошла во вкус покупок. Она купила и пару красивых кружевных воротничков, и серебряные узорные цепочки на щиколотки - летом она сможет их носить, - и ароматные масла для принятия ванны, и новые приколки для волос, и еще много чего красивого и нужного.
У прилавка с часами Кей задержалась подольше. Часы были непростые, с механической игрушкой - каруселью под циферблатом. На маленьких, более дешевых часах это были или механические крутящиеся девочки, которые поднимали и опускали руки под музыку, или играющий на скрипке мальчик, или две бабочки, машущие крыльями. Но Кей нравились большие часы, с большим циферблатом, с тремя разными мелодиями (каждую мелодию заводил свой маленький ключик) и с хороводом детей, которые кружились вокруг играющего на скрипке мальчика. Но такие часы были действительно дорогими, они стоили примерно столько, сколько стоили бы десять мешков картошки, плюс три бочонка меда, плюс три коробки печенья, и плюс те носки, что уже купила Кей.
И она не могла решить, стоит покупать дорогие часы или все-таки остановиться на более дешевых, маленьких. Или, может, вообще не покупать никаких, ни больших, ни маленьких. Она уже несколько раз прослушала мелодии разных часов, благо доброжелательный продавец не мешал ей, как вдруг услышала за спиной хорошо знакомый голос:
- Ну, если уж и покупать часы, то самые лучшие.
Это был Марк. Кей обернулась и совсем рядом увидела его синие дерзкие глаза и знакомую щетину на подбородке. И почувствовала, как радость горячей волной толкнулась в груди.
- Благословенного дня - сказала ему Кей.
- И тебе. Будь благословенна. Ну, что, решила, что хочешь купить?
Продавец часов хитро улыбался. Взглянув на него, Кей сказала:
- Нет. Еще, наверное, нет.
- Ну, давай я за тебя решу, можно? Дайте нам, пожалуйста, вон те, - Марк обернулся к продавцу, - те большие, где много всяких детей. Я знаю, что эта девушка любит игрушки. Я заплачу за эти часы.
И пока продавец бережно упаковывал часы в коробку, Марк выложил на прилавок стопку монет, заодно поясняя Кей:
- Это - хорошие часы, ручной работы, триста лет будут ходить и не поломаются. Путь это будет подарком для Джейка и тебя. О'кей?
Кей только улыбалась. Какой же этот Марк шустрый, и не откажешь ему. И это его американское "о, кей" - только он так говорит, - приятно резало слух, отвыкший от английских слов.
- Ну, вот, держи. Тяжелые они, ужас, - Марк помог Кей уложить часы в ее корзинку, - смотри, не разбей. Ну, я побежал. Джейку привет.
И Марк исчез в толпе, также неожиданно, как и появился.
Кей еще некоторое время побродила между прилавками и стала выбираться из рядов - неудобно ходить с тяжелой корзинкой. Джейка нигде не было видно, может, все еще покупает "секретную" колбасу, может, застрял около книг. Размышляя о том, что почему-то всю провизию у них в доме закупает Джейк, Кей выбралась с площади на дорогу, ведущую вниз с городского холма. Конечно, продукты не дороги, и некоторые из них вообще достаются даром, например, орехи или рыба с озера Ганул. Эту замороженную рыбу они ели до сих пор. Но все-таки, надо об этом поговорить с Джейком, может быть, он бы высчитывал какую-нибудь сумму из ее жалованья.
Перед Кей открылся прекрасный вид засыпанной снегом долины за крепкими стенами Такнааса и далекого леса на холмах. В прозрачном, чистом воздухе пейзаж казался четким и ясным, словно разноцветная картинка на полотне. И вот, вдалеке, Кей увидела нечто странное и неизвестное. Сначала существо походило на огромную летучую мышь, но оно быстро приближалось, и скоро уже можно было разглядеть чешую, когтистые лапы, костяной гребень на спине.
Кей замерла. Что это могло быть? Летающий динозавр? Марк ведь рассказывал, что в Суэме живут такие животные. А ящер быстро приближался, вырастая на глазах, точно странный сон. Широкие, мощные крылья двигались ритмично, с хрустом рассекая воздух, и черными крючьями загибались когтистые лапы. Видение завораживало, удивляло, изумляло своей четкостью, яркостью и мощью. Девушка стояла не двигаясь и все смотрела, как летит этот дивный дракон, как легко и ладно раздвигают воздух темные крылья, как зловеще вытягивается узкая голова… Ящер был почти над городом, и Кей смотрела на его голову, украшенную двумя рогообразными выступами, на дым, вырывающийся из ноздрей, смотрела и не отрывала глаз.
А ящер, тем временем, изогнув шею, прокричал что-то. Это не походило на крик животного. Странное слово вылетело из пасти дракона:
- Бдалхназуом! Бдалхназуом!
Он так четко произносил его, что Кей могла повторить, но не могла понять, что это значит. Последняя его часть, "зуом" могла значить "страх", в Такнаасе оно так и произносилось, но первая часть не имела значения.
И вот, бугристое, безобразное тело дракона было уже над головой Кей. Ящер еще раз прокричал каким-то низким, скрежещущим голосом:
- Бдалхназуом! - и, сделав резкий взмах черно-серыми крыльями, выпустил длинную струю пламени, направив ее на площадь.
И тут же что-то толкнуло Кей со спины, и кто-то потащил ее, подталкивая, к ограде площади. Решетки ограды были установлены на невысоких каменных арках. Под эту арку какой-то воин и втолкнул Кей. Оглянувшись, Кей увидела искаженное, злое лицо Марка. Под аркой оказался проход в стене, уходящий вниз. Кей спустилась по ступеням и выпрямилась во весь рост. Марк залез за ней. А на площади, за оградой, бушевало пламя, слышались крики людей и мерзкий голос дракона, кричащий одно и то же:
- Бдалхназуом!
Марк, повернувшись к ней, сказал:
- Ты что, с ума сошла? Чего ты стоишь, открыв рот, и смотришь, вместо того, чтобы прятаться в укрытии?
- Я думала… Думала, что это динозавр, - пролепетала Кей, чувствуя, что говорит какую-то глупость.
- А ты что, не знаешь, кто это? - спросил Марк, удивленно посмотрев на нее.
- Нет.
- Ясно. Сиди здесь. Если пламя подойдет слишком близко - спускайся вниз по ступеням. Тут под аркой есть проход. Дверь в него не закрыта, просто потянешь на себя. В проходе темно, но он без разветвлений, ведет в Башню Поклонения. Как-нибудь дойдешь по стенке.
И Марк выскочил из укрытия.
А на площади все пылало: прилавки, ларечки, транспорт. Дико ржали кони. Кей временами осторожно выглядывала из арки и видела летающего над всем этим страшного дракона. Теперь он казался ей ужасным. Кей так было жалко горящей ярмарки и так было страшно, что сдавило виски и перехватило дыхание. Она не могла понять, что произошло. Жуткое зарево пожара озаряло все вокруг диким, яростным светом. И чудовищная черная тень носилась огнем.
- Бдалхназуом! - все кричало чудовище, и Кей уже понимала, что это слово означает что-то страшное.
Но вот, Кей увидела, что с вершины башни в дракона полетело множество стрел, длинных и черных. Значит, это воины встали на защиту города. К сожалению, стрелы не причиняли вреда дракону, отскакивая от его тела и падая в огонь. Но, возможно, они мешали ему, ведь стрел было много. И еще что-то воины стали кричать с вершины башни, Кей расслышала слова: "Хвала Создателю". Кричало множество людей, их голоса перекрывали гул огня и грохот рушившихся строений на площади.
- Хвала Создателю! - невольно произнесла Кей, вливаясь в хор защитников города. Эти слова, казалось, обладали силой, которая объединяла воинов и пугала дракона.
То ли из-за множества стрел, то ли из-за криков воинов-защитников дракон поднялся выше, шумно хлопая крыльями и, наконец, улетел прочь, оставив после себя пылающую площадь. Девушка выбралась из-под арки и глянула вслед улетающему чудовищу. Тварь, взмывая ввысь, раздраженно опускала рогатую голову и сжимала когтистые лапы. Теперь только страх внушало это чудовище. И Кей с ужасом подумала, что могло бы быть, если бы Марк не помог ей укрыться.
Как только дракон скрылся, с вершины башни прозвучал сигнал трубы и предупреждающие крики:
- Опасности нет! Опасности нет! Надо тушить пожар, жители Такнааса!
Люди покинули свое укрытие. Откуда-то появились шланги, и вот уже струи воды обрушились на языки огня. Работали дружно, и пожар был погашен быстро. Кей, наконец, увидела Джейка, снующего среди людей, тушивших огонь.
- Джейк, ты в порядке?
- А ты? - Джейк окинул ее тревожным взглядом.
- Со мной все хорошо. Наверное, людям нужна наша помощь?
- Хвала Создателю, обошлось без жертв. Люди успели вовремя укрыться в Башне. Только лошади пострадали. Ты лучше иди домой, Кей. Я думаю, опасность миновала. Я приду позже.
С горьким сожалением смотрела девушка на уничтоженные огнем остатки ярмарочных ларечков и прилавков. Сколько погибло лошадей! Сколько сгорело продуктов и вещей! Хвала Создателю, что из людей никто не пострадал. И тот прилавок, в котором она покупала часы, тоже сгорел.
И тут Кей осенило: а ее часы? Они должны быть в корзинке, а корзинка - вон она, возле низенькой арки ограды. Стоит себе, целая и невредимая. Взяв корзинку, Кей еще раз оглянулась на пепелище перед Башней Поклонения. Воины все еще поливали водой из шланга остатки затухающего пожара - Кей знала, что в Башне Поклонения и около нее находились колодцы, откуда брали воду. Жители города помогали воинам и разбирали обугленые остатки ларьков. Женщины, забрав детей, потихоньку спускались вниз с холма, молчаливые, серезные. Все было наполнено печалью, молча работающие воины и помогающие им мужчины выглядели так, словно потерпели поражение, словно что-то угнетало и тревожило их.
На улицах стало пустынно и тихо, город охватила гнетущее безмолвие. Кей спешила к своему дому, ей хотелось убедиться, что ее дом, ее безопасное и теплое пристанище цело и невредимо, и она найдет там покой и убежище. Почему ее гнетет страх и беспокойство? Что это был за дракон? Что он хотел сделать в городе? Почему Джейк ничего не рассказывал о нем? Жив ли Марк? Она не видела его после пожара. Хотя Джейк сказал ей, что люди не пострадали, но Кей все равно беспокоилась. Получается, что Марк спас ей жизнь, пока она, как балда, стояла и рассматривала "динозаврика". Вот, глупая!
И что может значить то мерзкое слово, что кричала эта тварь? Одни вопросы теснились у нее в голове, пока она открывала дверь милого ее сердцу Желтого Дома и снимала с себя обувь и теплую одежду.
На кухне Кей торопливо затопила плиту и поставила чайник с водой. Надо было что-то приготовить на обед - Кей начистила картошки и, залив холодной водой из крана, пристроила кастрюлю на огонь. Занимаясь обычными, повседневными делами, она немного пришла в себя. Страх и беспокойство поутихли.
Пока грелся чайник и варилась картошка, Кей вынула часы из коробки, не спеша оглядела подарок.
Три маленьких ключика внизу у основания часов, заводили три разные мелодии: очень быструю, как полька, помедленнее и совсем медленную. Мальчик посередине - механическая игрушка - водил малюсеньким смычком по скрипочке, а вокруг него кружились три красивые девочки в нарядных платьицах. Кей так приятно было думать, что эти замечательные часы купил ей Марк. Не только ей, конечно, и Джейку, но все равно. Она по очереди заводила разные ключики и слушала звучание мелодий, глядя на кружащиеся фигурки. И думала - ну почему ее угораздило влюбиться в Марка, и почему она не может выкинуть его из головы. Ведь не влюбилась же она в красавца Лэстина, такого мужественного и сильного, похожего принца из сказки. Нет, ей нравится сумасшедший, бесшабашный Марк, который не выше ее ростом, да еще и связан помолвкой - а значит, ей и надеяться не на что. Вряд ли он расстанется с красавицей Кенаан-Ланой.
Хотя, с другой стороны, что у Кей может быть общего с Лэстином? Ему она никогда не сможет рассказать ни про свою прежнюю жизнь, ни про отчима, ни про Тома. Она никогда не сможет быть с ним откровенной. Вот Марк смог бы понять ее, наверное. Он также испытывал ненависть, сожаление и горечь невозвратимых потерь. Кей вспомнила их беседу у костра на озере Ганул, вспомнила, какими синими и печальными были глаза Марка, когда он рассказывал о своем отце, и грустный вздох вырвался из глубины ее души.
Невеселые размышления прервал звук открывшейся входной двери в коридоре. Наверное, Джейк пришел, подумала Кей. И тут же услышала его голос:
- Кей, ты что, забыла про чайник? Кей, ты где?
Чайник! Конечно, забыла. И картошка! Кей кинулась на кухню и в коридоре чуть не столкнулась с Марком, снимающем обувь.
- Где, где… - проворчал он и, услышав играющую музыку часов, добавил, - В игрушки играет, как всегда…
Он был выпачкан в саже и выглядел уставшим. У Джейка на лбу залегла суровая складка, и хромал он сильнее обычного.
- Ты приготовишь нам чего-нибудь поесть? - сказал Джейк, - мне удалось сберечь "секретную" колбасу, поедим ее с картошкой. Может быть, чуть позже Кит и Лосанна придут.
Пока Джейк и Марк умывались в ванной, Кей помяла толкушкой картофель, щедро положив в него масло, и поджарила колбасу с яйцами. Достала шоколадные конфеты, накрыла на стол на кухне. Когда она разливала чай в кружки, в дверях кухни появился Марк.
- Послушай, ты действительно не знаешь ничего о том, кто устроил пожар на площади? - спросил он.
Его глаза совсем не улыбались - ни одной веселой искры.
Кей поставила чайник и ответила:
- Мне никто о нем ничего не говорил. Что я должна была думать? Я в своей жизни никогда не видела летающих драконов. Это зрелище меня просто заворожило. Откуда мне было знать, что он плюется огнем?
- Да, правильно, о нем не принято вообще-то говорить в Такнаасе. О нем все знают и все молчат.
- Давайте хоть поедим спокойно, без разговоров о зменграхах. Кей, после обеда я и Марк расскажем тебе, кто такие зменграхи, и что за чудовище летало сегодня над городом. Не хочется сейчас портить себе аппетит разговорами о всякой нечисти, - вмешался Джейк, зайдя на кухню и усаживаясь за стол.
- Я не настаиваю, - Кей пожала плечами.
Страхи опять зашевелились у нее внутри. Слишком уж мрачными стали лица обоих мужчин.
Чай пили в гостиной. Марк сказал, что в ночь он заступает на пост, охрана границ усилена, и дежурить придется чаще.
- Завтра поедут набирать воинов по окрестностям, - добавил он, - скорее всего полчища баймов очень близко, следует готовиться к осаде. В девять часов вечера Джейку и мне необходимо быть на городском совете в Башне Поклонения.
- Надо молиться, - сказал Джейк, - завтра, наверное, объявят день общего поста.
- Ты почему ничего не рассказывал Кей? - спросил друга Марк.
Сам он устроился в кресле с кружкой горячего чая в руках.
Кей в это время подбрасывала дрова в горящий камин, но при этих словах Марка повернулась и глянула на Джейка.
Тот был необычно хмур и мрачен.
- Да, мне не хотелось ей говорить об этом, - сказал он, как всегда медленно выговаривая слова, - я не хотел, чтобы Кей испытывала страх или беспокойство. Тебе ведь, Кей, спокойно было в Суме?
Девушка кивнула, и Джейк продолжил:
- Ну, я и не хотел лишать ее этого покоя. И ты же сам знаешь, Марк, об этом не принято говорить. Попробуй рассказать ей сам.
- Ладно, - Марк поставил кружку и повернулся в сторону девушки, - так вот, этот динозаврик, так сказать, который пролетал сегодня над Такнаасом и испортил нам всю ярмарку, это Гзмарданум, человек-оборотень, дух из преисподней, дьявольское отродье - как там еще его можно назвать, чтобы ты поняла. Чудовище Суэмы. Он стоит во главе баймов. Что-то вроде короля, только без титула. Это вроде бы и человек, но он может превращаться в дракона, извергающего огонь. В теле этого человека живет злой дух, дающий ему силу для превращений и неуязвимость. Убить его нельзя, противостоять невозможно. Стрелы и копья его не берут, камни и булыжники ему тоже не страшны. А ядерного оружия, жаль, нет в Суэме…
- Какое ядерное оружие, о чем ты… - покачал головой Джейк.
Слово "ядерное" произносили на английском языке, в Суэме такого слова не было.
- Да я так, к слову… - буркнул Марк и продолжил, - То, что он летает и извергает огонь - это еще полбеды. Это не так страшно, как то проклятие, что он приносит с собой. Это - проклятие смерти, проклятие Двери из Храма на Верблюжьем Горбе. Вот то слово, что он сегодня кричал, никогда не повторяй, Кей. Это слово проклятия, которое он пытался донести в город. Он насылает страх на людей, чтобы все боялись. Тряслись от ужаса днем и ночью. Чтобы спокойно спать не могли. Страх может парализовать волю людей. Страх служит началом перерождения. В Такнаасе давно не было перерождений. Но над Такнаасом давно не летала эта тварь.
Марк вздохнул и замолчал. Кей почувствовала, что ее начала бить мелкая дрожь, и противный холодок страха подкрался к горлу. В комнате было очень тихо, только огонь потрескивал в камине. Молчал Джейк. Девушка тоже молчала, не решаясь задавать вопросы.
- Когда-то, судя по преданиям, он был мудрецом из Дальних Берегов - с западного побережья. Несколько сот лет назад. Его звали Маднум. Об этом Ник Пирсен узнал из найденных книг, - продолжил, наконец, Марк, - сколько лет живет Гзмарданум - неизвестно. Может быть тысячу, может дольше. Злой дух дает ему бессмертие. Он - главный правитель баймов, ему они поклоняются, как богу, может даже приносят жертвы. Что там у них точно происходит, мы не можем знать, суэмцы не могут бывать у баймов, они сразу перерождаются. Говорят, что клинок Гзмарданума несет смерть, даже если рана от него незначительна. Иногда дракон сражается в образе человека, но и тогда от него веет жутью. Я его видал всего один раз, и это было давно. Гзмардануму подчиняются зменграхи, еще одни летающие "динозаврики". Они, конечно, поменьше ростом, ну, может быть размером с орла, и они не оборотни, а просто злобные рептилии, выращенные и прирученные на землях баймов. Огнем они не плюются, но крылья и лапы у них мощные. И клювы у них зубасты. Нападают они стаей, рвут на части. В стае их может быть до полусотни. Хвала Создателю, сегодня зменграхов не было.
- Да не должны они летать над Такнаасом, - сказал Джейк, выходя из грустной задумчивости, - и зменграхов тут не должно быть. Такнаас всегда был в безопасности.
- А теперь нет, - ответил Марк, - видишь ли, Кей, все города, над которыми летал Гзмарданум, пали перед баймами. Около тысячи лет народ Суэмы жил более-менее спокойно, этой твари не было видно над селениями и городами. Раз он сюда прилетал, значит, именно Такнаас он избрал своей следующей жертвой.
- Но ведь у нас сильные воины, много оружия, крепкие стены, - заметила Кей.