- Сильно переживала?
- Не думаю. Она его видела всего пару раз. Там был интерес у ее отца - он надеялся, что в будущем ее сыновья смогут претендовать на графство Мовука. Сомневаюсь, что у нее были к будущему жениху особые чувства... А что, заинтересовала?
- А? - пока див Карим рассказывал мне историю жизни Вики, я осматривал толпу аристократов в поисках помощницы целительницы. - Извини, отвлекся.
- Кого-то ищешь?
- Ага.
- Кого?
- Знаешь, девица такая, темненькая, бодрая...
- Ну ты даешь, тут каждая вторая под твое описание подходит! Где же ты ее видел?
- Она помогала целительнице. Леди ... Виоле кажется.
Див Карим присвистнул и посмотрел на меня удивленно.
- Леди Виоле помогает ее дочь Силена.
- Ты видишь их? Давай, найдем и ты меня представишь?
Бачух улыбнулся:
- Ну, в зале их нет. Так что, особо не дергайся.
- Жаль.
- Да не дергайся ты, говорю. Герцог скорее всего пригласит тебя за стол, - он кивнул на возвышение с накрытым столом . - Там ты ее и увидишь.
И ответ на мой непонимающий взгляд добавил:
- Леди Виола - сестра Дарона. Силена - его племянница. И в особой благосклонности к офицерам не замечена. Советую все-таки обратить внимание на Вики.
- Да мне, от нее, ничего особо и не надо, - соврал я. - Просто, хотел кое-что подарить.
- Ага, - хохотнул сотник. - Еще скажи - просто посмотреть.
Я улыбнулся, и шутливо показал ему кулак, многозначительно приподняв брови.
- Молчу, молчу, - отступил чуть назад Бачух. В этот момент представили очередных вошедших в зал, и он резко повернулся к выходу. - Извини, я тебя покидаю - моя суженая!
Я посмотрел на девушку, которую держал под руку отец, и восхитился: как теплотой, которая прозвучала в голосе див Карима, так и ослепительной красотой его невесты. Глядя на то, как она берет под руку сотника и смотрит на него, я понял, что парню на редкость повезло.
И тут на возвышении появился Дарон, и глашатай объявил:
- Внимание, всем собравшимся!!! Герцог Дарон див Пимобат с семьей!
Дыхание у меня перехватило. В сером платье, с открытым верхом и вышитыми ярко-красными розами по низу, на меня посмотрела Силена. Узнала. Нахмурилась и отвернулась!! А я, внезапно, почувствовал себя ребенком, у которого отобрали любимую игрушку.
Глашатай, тем временем, провозгласил:
- Граф Олок див Толор, с сестрой! - к родне герцога присоединились граф и... безумно красивая девушка в ярко-зеленом закрытом платье, ростом на голову выше его!
Глядя на нее, я с трудом сообразил, что это и есть мой лейтенант. Эрольдка выглядела сногсшибательно: платье подчеркивало тонкую талию и полную грудь, а так же закрывало белесую кожу на плечах и шее. Салатовый платок из шелка, волнами спускающийся на плечи, закрепленный диадемой с огромным рубином, полностью скрывал отсутствие волос. Олок, ведущий ее под руку, выглядел слегка обалдевшим, и я его понимал.
Тем временем, Дарон сделал жест, и двери зала закрыли, а он, встав на место герольда, начал речь:
- Приветствую вас, дорогие гости, в замке Пим! Сегодня мы собрались не по случаю имперского праздника, а для того, чтобы отметить доблесть людей, о которых всего несколько дней назад не знали. Они никогда не посещали моих приемов и не приносили вассальной присяги, но оказавшись между мной и моими врагами, не задумываясь, обратили свои мечи в мою защиту, вступив в бой с более чем в три раза превосходящим их по силам противником! Эти люди сейчас не только рядом со мной, но и в зале, среди вас, и за столами в парке. Прошу любить и жаловать! Человек, дважды спасший мне жизнь, великолепный наездник и стрелок, граф Олок див Толор!
Под восхищенный шепот и приветственные крики, Олок сделал шаг вперед, и коротко поклонился.
- Сильнейший воин, обучивший самый стойкий и смертоносный отряд пехоты, который я видел, капитан стражи замка Толор, Соур! - герцог указал на меня и люди вокруг чуть расступились, а я слегка поднял руку, обернулся вокруг оси, слегка кивая на сдержанные восклицания мужчин и улыбаясь дамам.
- Непревзойденная лучница, превосходный воин, и восхитительная женщина, лейтенант стражи замка Толор, Тандела!
Под совсем уж затихающий шепот, эрольдка сделала реверанс на возвышении, после чего Дарон закончил:
- Прошу так же оказывать уважение и почести бойцам стражи Толора, которые пируют в парке, они почетные гости моего замка! А теперь, пусть бал начнется!
И в тот же миг заиграла музыка, а полутемный зал осветил волшебный свет. Герцог, подхватив жену, залившуюся счастливым смехом, на руки, соскочил с возвышения, и закружил ее в танце, посредине мгновенно очистившегося зала. Прошло всего несколько секунд, и к ним присоединился Налат со своей девушкой, потом Бачух и еще несколько пар, а спустя некоторое время, вокруг танцевала уже большая половина всех вошедших в зал.
Меня, как и всех не танцующих, постепенно оттеснили к стенам. Обеспокоенно озираясь, я заметил, что Олок делает мне недвусмысленные жесты - топай к нам, и с облегчением, поднялся на возвышение. Коротко кивнув остальным, я наклонился на ухо Танделе и прошептал:
- Ты уверена, что стоит переодеваться обратно в кольчугу? В платье ты выглядишь гораздо лучше, чем с мечом в руке!
- Если ты думаешь, что ранение позволяет тебе не ходить на тренировки, то я лично приду тебя проведать. И, как следует, обработаю мечом, красавчик. Сам-то расфуфырился, как павлин. Смех просто. Это что у тебя?
Я наивно 'упулился' себе в грудину, а она схватила меня за нос, после чего они с графом расхохотались:
- Эх, Соур! Как посиделки в клубе?
- Ничего так, но сказали без Танделы больше не появляться, - улыбнулся я, мельком кидая взгляд на Силену. Девушка демонстративно смотрела в зал.
- Вот как? Очередные ценители прекрасного? - спросила Тандела, делая немаленький глоток вина.
- Можно и так сказать. Сказали, что будут проверять тебя на профпригодность. Так что белье не надевай, - заржал я.
- Ах ты скотина! - эрольдка больно пнула меня по голени, и я ойкнул. - Ну, я тебя погоняю, когда вылечишься, остряк.
Олок, вытирая слезы, добавил:
- Ух, Соур, про белье это было сурово! Я чуть не упал под стол! - а потом серьезно. - Дарон возвращается! Сделайте умные лица!
Мы сделали, от чего все втроем снова заржали, так и представ перед герцогской четой: морды в красных пятнах, на губах - радостный оскал.
- Дорогая, не обращай внимания, это их обычное состояние, - заступился за нас Дарон, видя, что его жена вот-вот взорвется. - Они вовсе не пьяны!
Миледи Пилата молча направилась к своему месту, мрачно окинув возвышающуюся над ней почти на две головы Танделу. Та даже не моргнула в ответ, переведя дух, как только герцогиня отвернулась.
- Что, не понравилась жене герцога? - спросил я.
- Не то слово! Ревнует что ли?
Олок ухмыльнулся:
- Есть к чему!
- И ты туда же! - взвилась Тандела.
- Тихо, тихо! - граф сделал успокаивающий жест. - Заканчиваем ржать. Отдыхаем. Не пьем. Ешьте сейчас, эту еду проверял Исол. Он сейчас следит за балом из специальной комнаты. Тут может состояться покушение. И хотя времени подготовиться у див Сафа нет, но Орден Убийц действует невероятно быстро. Я попросил герцога не пить. Завтра утром выезжаем на охоту, так что будьте в форме. Ты, Соур, знаешь, на тебе Толор. Выступаете опять же завтра. Куда пялишься? А, на Силену. Кстати, давайте пройдем на свои места, сколько можно стоять в углу.
Стол был небольшой - в центре сидели герцог с женой, справа от жены - дочь, а слева от герцога - леди Виола и Силена. Олок направился к Талиссе, а мы с Танделой - после того, как он показал нам глазами направление - к целительнице с дочерью. Изобразив знание хороших манер, я отодвинул Танделе стул, помог сесть, после чего опустился на облюбованное место. И оказался между двух самых красивых женщин на балу.
- Добрый вечер, капитан Соур, - благовоспитанно сказала Силена.
- Добрый, Силена...
- Леди Силена див Табох, - поправила она меня, при словах 'див Табох' посмотрев мне в глаза ледяным взглядом.
Я попытался улыбнуться:
- К сожаленю, при первой встрече нас не представили должным образом, миледи...
- Зато теперь, мне много чего о вас стало известно, капитан, - еще более холодно проговорила она и кинула взгляд на Танделу.
Я так и опешил. И если бы в этот момент Тандела не наступила мне на ногу и не процедила сквозь зубы:
- Дальний правый угол, компания из трех человек, - я бы продолжил безуспешно клеиться к девушке, или попытался узнать, чего такого мой лейтенант успела ей наговорить.
А так я вперился взглядом в означенную компашку, и тут же прошептал ей в ответ:
- У них что, метательные ножи?
- Похоже. Как минимум у двоих.
- Духи и демоны! Что делать то?
- Я не знаю... Глянь, приближаются. Я сказала Исолу. Но он сможет только одного перехватить.
- А что делать со вторым? - я в недоумении оглянулся, пытаясь что-нибудь придумать.
Тут Силена решила прийти мне на помощь и пробрюзжала:
- Я, конечно, понимаю, что в гарнизоне вас не учат этикету, но за столом не принято шептаться на виду у соседей, капитан!
Я улыбнулся, идее, пришедшей в голову, скороговоркой проговорил:
- Миледи, я приношу вам свои совершенно искренние извинения, и, чтобы загладить вину, приглашаю вас на танец! - после чего взял ее за талию, и буквально 'вывел' из-за стола. На этот раз опешила, похоже, и она, и леди Виола. Во всяком случае, лица у обоих были обалдевшими.
Едва девушка встала, я подтолкнул ее чуть вперед, и прошептал Танделе: 'Мой - правый!'
Не буду врать - движения тренировочных комплексов с мечом не слишком похожи на танцевальные па, но я не раз и не два отплясывал на веселых вечеринках в кабаках, да и тут успел подсмотреть пару движений. Так что наше продвижение к выбранной мной цели, пусть и отдаленно, но все-таки походило на танец.
- Не думала, что вы умеете танцевать, капитан, - неожиданно тепло вдруг сказала Силена, положив мне обе руки на плечи... и я понял, что отвлекаюсь от парня. - Вы уже бывали на балах?
Сжимать ее в объятьях уже было большим испытанием - от девушки пахло чем-то неуловимо приятным, а глаза и губы... были так близко... И тем не менее, я, краем глаза, наблюдал за обладателем ножа, постепенно подходящим все ближе к нам и столу герцога:
- Нет, что вы, миледи, это мой первый выход в общество. И только наличие рядом такой прекрасной дамы возбудило во мне желание танцевать.
- Ох, Соур, вы неисправимый льстец, - улыбнулась Силена, слегка покраснев.
А я, тем временем, оказался всего в двух метрах от парня. На танцующих он не обращал внимания, до стола оставалось, буквально, метров десять. Неплохая позиция для броска. Но просто так бросать никто не будет. Надо событие, на которое жертва отвлечется. И вот тогда...
Но дожидаться события я не стал. Не та ситуация. Провальсировав еще два поворота, я, уверенно, наступил парню на ногу, перенеся вес на каблук, после чего отпустил Силену и подхватил беднягу, снесенного с ног моей тушей.
- Ох, сударь, простите, мою неловкость, - пробормотал я, хватая его за запястье правой руки, на котором, судя по всему, были расположены ножны для ножа. - Вы в порядке?
- О, ничего страшного, капитан, - ответил он, скривившись от боли в ноге и кинув взгляд в другой конец зала. Я проследил взглядом - там кому-то стало плохо. Судя по всему, Исол обработал второго метателя.
- Давайте я выведу вас на улицу, - любезно предложил я, увидев оказавшегося рядом Вирота.
- Не надо, я сам, - парень попытался вырвать руку, но я еще сильнее сжал ее, и потянул вниз и в сторону, заставляя перенести вес на поврежденную ногу.
Парень скривился, а я заявил:
- Какой там сам, я же вижу, тебе больно идти! Вирот, бери его под вторую руку!
- Конечно, Соур!
- А как же я? - обиженно спросила Силена у меня за спиной.
- Всего пару минут, миледи, и я буду целиком ваш, - ответил я со все искренностью и теплотой, на которую был способен, после чего, мы с капитаном пролетели зал на одном дыхании.
Глава 27. Соур
Поторопился с прогнозом, подумал я, корчась на земле от боли в паху и плече. Парень, которого мы несли, едва оказавшись за пределами зала, повернулся к Вироту и поблагодарил его. Капитан, которого я не успел посвятить в свой коварный план, тут же отпустил руку несостоявшегося убийцы. А дальше все было невероятно быстро. Через мгновение я получил мощнейший удар в пах, тут же - болевой прием на руку, от которого кувыркнулся через противника, почти в два раза меньше меня и воткнулся плечом в землю.
Еще через мгновение рядом растянулся Вирот, и двое парней из трех, которых показывала мне Тандела, задали стрекача в парк.
- Цел? - выдавил я из себя, стараясь не завыть во весь голос.
- Почти... Всего пара дырок... в пузе, - прошептал капитан, не шевелясь.
- Твою ма-а-а-ать, - протянул сзади знакомый голос. - Вы чего тут, помереть решили на пару?
- Исола зови, лейтенант, Вирот ранен.
- Тут я. Ох... Тандела, режь. Молодец. Теперь отвернись... - колдун забормотал заклинание. - Все, готово.
- Что с ним? - поинтересовался я, глядя на лужу крови, показавшуюся у меня в секторе обзора.
- Придет в себя через час - другой. Еще и на этом балу отплясывать будет.
- А ты чего разлегся, капитан? - Тандела нависла надо мной. - Поднимайся давай, горе-командир. Куда эти орлы побежали?
- В парк, - я попытался встать.
Лейтенант чуть помогла. Исол внимательно посмотрел на меня:
- Цел? Или опять что-нибудь сломал?
- Цел вроде. Плечо побаливает.
- Ну, если только плечо болит, значит точно все в порядке. Тандела, найди мне трех-четырех наших парней и десятника. Я чувствую убийц, затаились недалеко. Возьмем сами.
- Минуту, - Тандела убежала вниз по лестнице.
Я глянул по сторонам. Место для освобождения было выбрано с умом - колонны загораживали нас от столов на улице. Поэтому никто нам на помощь и не поспешил.
- Что с Виротом делать? Давай, я возьму пару парней, его унесут, переоденут, - предложил я.
- Конечно, не валяться же ему тут. В крови.
Я сделал осторожный шаг, убедился, что если особо не спешить, то последствия удара ногой ощущаются несильно, и направился в бальный зал. И тут же столкнулся с Силеной!
- Ох, слава Богам, вот вы где! - она робко улыбнулась. - Две минуты уже прошло, капитан!
Я на секунду замер, лихорадочно придумывая, что бы сказать, но тут меня спас Бачух, появившийся рядом:
- Соур, а где Вирот? Вы же вдвоем выходили! Герцог волнуется.
- Он на улице, слева от двери. Подойди к нему, пожалуйста! - попросил я, и, надеясь, что див Карим или Исол сами сообразят, что надо делать, повернулся к девушке. - Я человек слова! Сказал через две минуты - значит через две минуты!
Мы закружились в очередном танце. Неловкое молчание, длилось ровно столько, чтобы я, наконец, понял, что за духи мне так понравились. Тонкий аромат жасмина невероятно гармонировал с поведением и внешним видом Силены. Она отдавалась танцу всей душой и постепенно раскраснелась - несмотря на мой неторопливый темп, шаги у меня были о-го-го по сравнению с ее. После окончания первой мелодии девушка потянула меня за руку в сторону середины зала:
- Пойдем! Хватит танцевать у выхода!
- Как скажешь, моя герцогиня, - улыбнулся я.
И тут же нарвался на отповедь. Силена развернулась ко мне и проговорила:
- Во-первых, не тыкай, во вторых, я не герцогиня и никогда ей не буду!
- Виноват, понял, исправлюсь! - тут же повинился я. - А почему не будешь то?
Она озорно оглянулась, внезапно остановилась, и когда я, по инерции, воткнулся в нее, шепнула:
- Потому что твоя... - и отпустив мою руку, попробовала убежать.
У меня сердце ухнуло вниз, жар ударил в голову, а ноги в три шага нагнали ее, рука обняла, и губы прошептали:
- Попалась! Теперь никуда не убежишь!
- Не больно-то и надо! - улыбнулась она, и, привстав на цыпочки, поцеловала меня в губы, коротко, но горячо.
Мы снова закружили в танце, и до тех пор, пока в зале не появилась Тандела с Исолом, я не отходил от Силены ни на шаг, наслаждаясь каждой секундой ее общества.
Яркая, живая, гибкая и горячая, она не напоминала мне ни одну из временных подружек, которых я периодически заводил в Толоре. Силена была прекрасным собеседником, и обрушивала на меня кучу вопросов по ночному штурму замка, приезду дяди и последующим событиям, выпытывала подробности обстоятельств, при которых я вывихнул руку. Странно, но я отвечал с охоткой, хотя никогда не любил хвастаться, да и рассказывать о кровавых буднях воина - далеко не лучшая тема для разговора с девушкой. Но смотреть на восторженные глаза Силены хотелось еще и еще. Хотелось наблюдать ее смущенную улыбку. В общем, я выболтал все, и был вознагражден восхищенным шепотом прямо в ухо:
- Ты мой герой! Я тебя никуда не отпущу!
И вот тут появилась Тандела, а я сообразил, что все это заходит слишком далеко. Как это, никуда не отпустит? Я что, котенок? Видимо, перемена в моем лице была настолько разительной, что Силена, собирающаяся меня поцеловать, неожиданно отпрянула.
- Что случилось? - она оглянулась, увидела Танделу, и вспыхнула. - Ну конечно! Твоя подружка?
И, толкнув меня в грудь двумя руками, она попробовала снова убежать. А я снова ее поймал:
- Стой! Какая еще подружка?
- Тандела!
- Она тут ни при чем!
- А почему тогда ты испугался, посмотрев на нее!
- Я вовсе не испугался! Тихо! Иди сюда, кое-что расскажу, - и я притянул начавшую вырываться из моих рук Силену.
Та взбрыкнула и забарабанила по моим плечам кулачками:
- Пусти!
Один из ее ударов пришелся в мое многострадальное плечо и у меня аж из глаз брызнули искры:
- Уххххх, - выдохнул я, отшатнувшись, выпустив ее и схватившись за место удара.
- О Боги, прости меня, Соур! - Силена, секунду назад рвавшаяся из моих рук, подскочила, прикрыв одной ладонью рот, а второй попробовала убрать мою руку. - Больно?
- Уже нет, - ответил я. - Не извиняйся, поделом мне.
- Нет, нет, это я дура! Забыла, что ты ранен! Сильно болит?
- Нет, все в порядке! Не волнуйся ты так! Давай посидим, я тебе расскажу кое-что!
Силена глянула в сторону возвышения со стульями, но особой заинтересованности в ее взгляде я не заметил. Наоборот, присоединяться к матери, графу и герцогу, оживленно беседующим с Танделой и Исолом она явно не хотела.
- Не хочу туда... - и тут ее личико буквально взорвалось от пришедшей идеи. - Пойдем со мной!
Она схватила меня за руку и потащила за собой в коридор, начинающийся в каждом из углов бального зала.