- Ха. Еще один испорченный малый, и я даже не удивлен. - Смит самодовольно ухмыльнулся, глядя на Мириам. - Вы же не хотите, чтобы с ним что-нибудь случилось? Я, ей-ей, не понимаю, куда катится мир: одинокая женщина заправляет предприятием, полным энергичных молодых людей. Ха. Ну посмотрим. Остается последний вопрос: вы благонадежны?
- О, разумеется! Весьма благонадежна! - напрягшись, заверила Мириам, скрестив на груди руки. - И я правда не понимаю, что вы имеете в виду.
- Если вы добропорядочная гражданка, вы должны что-то знать об определенных личных особенностях и привычках вполне определенного ростовщика… - Инспектор примолк и наморщил лоб, как будто поймал себя на внутренних противоречиях. - Что не бросит никакой тени на вашу репутацию, если вы следите за ходом моих мыслей, мэм. - Новая пауза. - Но если вы случайно узнаете что-то, представляющее интерес, я уверен, что вы поделитесь с полицией…
- У меня есть дело, которому я отдаю все свое время, инспектор, - довольно прохладно напомнила Мириам. - И плачу налоги, то есть в конечном итоге пополняю источник, из которого вам выплачивают жалованье. Я законопослушная женщина, и если обнаружу что-то, о чем вам необходимо знать, вы первый услышите об этом. Я достаточно понятно излагаю?
- О… да. - Смит бросил в ее сторону короткий, но коварный взгляд. - Вы непременно сообщите… неужели? Ха. - Он задержался в дверном проеме. - Если не сообщите, вам придется очень и очень пожалеть, - прошипел он и испарился, словно дурной запах.
- Вот чертовщина, - прошептала Мириам и тяжело опустилась на вращающийся стул, который только что освободил инспектор. Теперь, когда непосредственная угроза миновала, она ощутила невероятную слабость. Вот ублюдок!
- Гм, мэм?
- Да, Роджер? - Она устало кивнула. - Послушай. Я знаю, что у тебя были добрые намерения, но в следующий раз - если следующий раз возможен - держись подальше от этого. Оставь все переговоры мне.
- Гм, да. - Он неуверенно втянул голову. - Я хочу сказать…
- И оставь эту чертову фомку там, где она должна быть. Ты имеешь хоть какое-то представление о том, что с тобой сделают, если ты с ломиком нападешь на полицейского инспектора?
- Мэм! - У него округлились глаза - и не от содержания разговора, а скорее от выбора слов и тона, каким это было сказано.
- Вот дерьмо. - Она прищурилась. - Роджер, если ты собираешься достаточно долго работать у меня, тебе следует привыкнуть к тому, что я ругаюсь как солдат. По крайней мере, тебе придется это слышать, когда на меня будут наезжать такие вот ублюдки. - Она перехватила его взгляд. - Я не леди. Будь я леди, я вряд ли оказалась бы здесь, правда? - добавила она почти с грустью. И уж это наверняка больше, чем тебе следует знать.
- Мэм. - Он откашлялся, затем тщательно притворился, что не слышал ни единого слова. - Я насчет этой печи для обжига. Я только что получил первую эпоксидную смесь. Это то, что вы хотели?
- Да! - воскликнула она, испытывая облегчение, излившееся в этом ее крике. - Это то самое, чего я хотела. - Она начала успокаиваться. Неожиданная мысль пришла ей в голову. - Роджер. Когда ты вечером пойдешь домой, я бы хотела, чтобы ты отправил мое письмо. Но только не через уличный почтовый ящик. Опусти его непосредственно в ящик адресата. Сделаешь?
- Гм. - Он прищурился. - Это связанно с так называемым "служителем закона", который только что был здесь?
- Возможно. А возможно, и нет. Сделаешь?
- Да, - твердо сказал он. - Не люблю это племя. Терпеть не могу.
Он удалился к своему верстаку, а Мириам уселась за пишущую машинку, вставила в нее лист бумаги - и остановилась. "Они могут опознать машинку по отпечаткам литер, разве нет? - вспомнила она. - Что-то вроде отпечатков пальцев. И еще могут восстановить тексты по использованной ленте". Она достала ноутбук и быстро напечатала записку, а затем вывела текст на принесенном ею струйном принтере, питающемся от батарей. Пусть попробуют идентифицировать это.
Она даже не поленилась надеть перчатки, прежде чем взять в руки бумагу, свернуть ее и вложить в конверт, не оставив, таким образом, никаких отпечатков пальцев на случай возможного обвинения. Затем она написала адрес и запечатала конверт. Если Роджера выследили или ведут наблюдение за магазином Бергесона, это будет очень нехорошо - и она ничего не может с этим поделать, - но если они по-прежнему лишь собирают сведения, то вряд ли дело могло зайти так далеко. Вот только Эрасмус согласился навести справки от ее имени: если бы инспектор прихватил его на подстрекательстве к мятежу, появилась бы наиболее удобная линия расследования, погоня за тайными врагами, которые убили ее родную мать и пытались убить ее.
И только по пути домой, передав Роджеру письмо с анонимным предупреждением, она отчетливо поняла, что перешагнула черту, за которой начинается деятельность, квалифицируемая как прямое сотрудничество с бунтовщиками.
ОХОТА НА ЧУДОВИЩЕ
Целую неделю одна, а чуть позже с двумя новыми наемными служащими (не говоря о времени, потраченном на оформление бумаг, связанных с арендой), Мириам совершенствовала свои способности к "взлому с проникновением" (как любят выражаться юристы) на абсолютно голом месте, что, как она надеялась, происходило в последний раз. Проведя пару определенно неприятных часов с рюкзаком на плечах, она отчетливо ощутила тягу рискнуть и осуществить "досрочный переход".
Полетт в задней части офиса занималась факсом, когда в дверях появилась Мириам.
- Что такое… - Она оглядела ее с ног до головы. - Боже, что это на тебе?
- Это повседневный костюм конторской служащей в Бостоне на другой стороне. - Мириам сбросила с плеча сумку, сняла шляпу и пальто, сопроводив это гримасой. - Что-нибудь слышно о моей матери? - спросила она.
- Ничего нового, - сказала Поли. - Я по твоей просьбе насела на телефон. Но пока никаких ответов. - Она с беспокойством взглянула на Мириам. - Может быть, с ней все в порядке, - сказала она.
- Может быть. - Черная меланхолия поглотила Мириам. Ей удавалось сдерживать эти приступы на другой, "дальней" стороне, где было множество тревог совершенно иного свойства, но теперь, оказавшись дома, она больше не могла сопротивляться. - Я в ванную. Может быть, немного задержусь там. Снять все это - весьма непростая инженерная задача.
- Хочешь, сварю кофе? - крикнула Полетт уже в закрытую дверь.
- Да! Заранее спасибо!
- Так, стало быть, тебе нужно все время ходить расфуфыренной? - спросила Полетт, стоя около двери.
- Ага, а для того, чтобы "принарядиться", нужно время, и хорошо, если уложишься в пару часов, - заметила Мириам, выходя из ванной и запахивая халат. Она взяла из рук Полетт кружку с кофе. - За такую одежку, как на тебе, там немедленно арестовывают за непристойный вид. - Полетт была в джинсах и клетчатой рубашке, наброшенной поверх черной футболки.
- Похоже, я поняла общую картину. Напоминает "мешок смеха". - Полетт задумчиво разглядывала ее. - Я тут кое о чем подумала. Во-первых, пришла куча счетов из химчистки. Во-вторых, ты не хочешь включить в свой рабочий список изделия из искусственного волокна?
- Да. - Мириам оживленно кивнула. - Начиная с искусственного шелка, который появился первым, по-моему. Затем оверлок, нейлон и туфли на микропоре. - Она зевнула, вздрагивая от головной боли, и размешала сахар в кофе. - Итак, расскажи, как шли дела, пока меня не было?
- Хорошо. - Поли уселась на стол рядом с факсом. - Тебя дожидается очередная партия золота. Брилл прекрасно справляется, ну а что касается тех, гм, подозрительных расследований… - У нее сделался вороватый вид. - Давай просто скажем, что она заявилась из Канады. Верно?
- Верно, - эхом повторила Мириам. - Что еще с ней произошло?
- Она навестила в больнице твою подругу Ольгу. Потом заметила, что кто-то пытается преследовать ее на той территории, но очень быстро избавилась от хвоста. Ольгу уже перевели из реанимации, она успешно поправляется, но у нее остался шрам ниже линии волос и одна рука все еще на перевязи. Охрана… - Поли пожала плечами. - Что это за парни?
- А что такое?
- Последний раз, когда Брилл приходила туда, один, по ее словам, заметил, что Ольге пора отправляться домой. Что это могло бы значить?
- А, да. Вероятно, он один из ее родственников. Ты говоришь, что сейчас Брилл пошла к Ольге?
- Ну, наверняка. - Полетт нахмурилась. - У меня просто возникло странное чувство на ее счет. Большой ребенок, но при этом что-то скрывает. Так я думаю.
- Если бы она хотела убрать меня с дороги, для этого у нее была уйма самых разных возможностей, и она могла сделать это очень тихо.
- Да, - согласилась Полетт. - Не думаю, что она охотится за тобой. Мне кажется, здесь что-то еще.
- Я тоже так думаю. Мне просто хочется знать наверняка, что именно она скрывает. Учитывая, каким образом их с Карой подослала ко мне служба Энгбарда, она, вероятнее всего, просто доносит обо всем ему… Но если она работает на кого-то еще… - Факс издал "бип-бип" и начал выпускать очередную страницу скручивающейся бумаги. - Гм-м. Может быть, мне следует проверить голосовую почту.
Но она так и не стала этого делать. Вместо общения с телефоном она вернулась в ванную и почти час провела в тесной душевой кабине, где сначала помылась и как следует промыла волосы, используя моющие средства в таких количествах, какие в Новой Британии не снились даже богачам… а затем просто стояла, уставившись на собственные ноги, под дождем, горячим как кровь, удивляясь, действительно ли она вновь чистая. И раздумывая при этом о выражения на лице Роджера, когда тот готовился убить ради нее тайного агента полиции, о добродушном лице Бергесона, о высоких материях и о немногих друзьях. О друзьях, горячо веривших в политические идеи, которые Мириам считала само собой разумеющимися, о друзьях, которым не место на обещанной Смитом виселице. Виселицы ждали тех, кто похитил или убил Айрис - это, в свою очередь, привело Мириам к раздумьям о матери, о том, как мало времени она проводила с ней в последний год и как много вопросов так и не задала ей. Еще больше вопросов было к Роланду. А еще она вспоминала его лицо, когда он отвернулся, опечаленный ее отказом. Отказом, которого не понял, потому что в нем не было ничего личного. Это скорее был отказ тому миру, в котором он без всякого умысла хотел запереть ее, чем ему самому.
У Мириам было много пищи для размышлений - и в основном вещи малоприятные.
Она вышла из-под душа почти в таком же мрачном настроении, в каком пребывала в тот роковой вечер, когда впервые открыла медальон и "растворила врата разума", ведущие в мир, где все оказалось парадоксально худшим. "Откуда беспокойство? - задумалась она. - И почему я не брошу все это?" Главным ответом могла бы стать истинная любовь, если бы Мириам верила в нее. Но она была большой реалисткой: пока что ей нравилось обнаруживать Роланда в собственной постели и доводить его до изнеможения (тяга к нему иногда заставляла ее просыпаться, вырываясь из некрепкого сна в короткие часы затишья); однако в конце этой тропы наслаждений не было никакого уютного коттеджа на двоих. Мириам лишь раз, двенадцать лет назад, подержала на руках собственную дочь, поцеловала ее в голову и отказалась от нее. В течение следующих нескольких лет она ночи напролет сокрушалась по поводу этого решения, пытаясь предугадать будущее и решить, насколько оправданным был ее поступок.
Мысль завести другого ребенка, особенно дочь, в условиях удушающей политики Клана наполняла ее ужасом. Теперь она была большой девочкой, и идея рассчитывать на мужчину как на защитника не казалась ей привлекательной. Вряд ли она прошла через подготовительные медицинские курсы и колледж, развод, медицинскую школу и курсы усовершенствования, только чтобы попасть в такой переплет. Но опыт столкновения со всем этим был до того пугающим, что временами Мириам лежала без сна и пыталась отыскать в окружающем мире хоть какой-то здравый смысл.
Она прошла в спальню и присела в углу, на футон, что был ниже уровня кровати. Ее телефон по-прежнему лежал поблизости, на полу, подключенный к зарядному устройству, но не работал. Она подняла его, включила, дождалась регистрации в сети и вошла в "почтовый ящик".
"Для вас есть сообщения. Первое…" Далее послышался сиплый голос: звонок, записанный около десяти дней назад.
"Мириам?" Она выпрямилась: Энгбард! "Я все очень тщательно продумал и пришел к выводу, что ты права".
У нее отвисла челюсть.
- Вот чертовщина, - прошептала она.
"То, что ты говорила о моей службе безопасности, абсолютно верно. Ольга явно под угрозой. Пока она остается в больнице, но после твоего возвращения я поручу ее твоим заботам вплоть до Белтейна, когда я ожидаю, что вы обе появитесь перед советом Клана, чтобы доложить обо всех преследованиях".
Мириам обнаружила, что ее трясет.
- Есть что-то еще?
"Относительно твоей матери никаких новостей. Я буду продолжать поиски. Если найду что-то положительное, извещу вас. Очень жаль, что не могу рассказать ничего больше по поводу ее исчезновения. А в остальном будь уверена, что от тех, кто напал на нее, не останется камня на камне. Можешь звонить мне в любое время, но всегда помни, что мой коммутатор могут - если ты права - прослушивать. До свидания".
Щелчок. "Сообщение второе…" Мириам тряхнула головой.
"Привет! С вами говорят из "Кленморт Байнтри инвестмент"! Беспокоитесь ли вы о своей пенсии? Вы слишком…" - Мириам нажала на кнопку, удаляя запись.
"Сообщение третье…". "Позвони мне. Постараешься?" Это был Роланд, очень грустный. Она вновь нажала на "удаление", ощущая слабость в желудке. "Сообщение четвертое…" "Мириам? Ты на месте? Это Стив из "Геральд". Позвони. Есть работа".
Это было последнее сообщение. Мириам несколько секунд разглядывала телефон, прежде чем передвинуть большой палец на кнопку "удалить". Перемещение на миллиметры казалось преодолением целых миль. Она отключила телефон.
- Неужели я только что сделала это? - обратилась она к пустой комнате. - Я только что отклонила предложение "Геральд"?
Она покачала головой и начала рыться в своем блестящем чемодане, подыскивая, что бы надеть. Чувствовала она себя очень странно, и, уже одетой, ей чудилось, будто она забыла что-то, но по крайней мере одежда была удобной и не стесняла движений.
- Странно, - пробормотала она и вышла в коридор в тот самый момент, когда наружная дверь распахнулась, запуская внутрь порыв холодного воздуха.
- Мириам! - Некто, облаченный в зимнее пальто, бросился вперед и обнял ее.
- Брилл! - Позади девушки был еще кто-то… - Ольга! Что ты делаешь здесь?
- А как ты думаешь? - Ольга с любопытством огляделась. - Как ты называешь это место? Что это за дом?
- Не знаю. Хотя предположительно это защищенный почтовый офис-"двойник". Брилл, проходи, что же ты там мерзнешь?
- Ох, извини, - сказала та очень серьезно. - Герцог… он передал тебе сообщение с леди Ольгой…
- Ну! Кофе? - Поли бросила на них один короткий взгляд и нырнула на кухню.
- Проходите. Садитесь. А потом расскажете обо всем, - распорядилась Мириам.
Они вошли, сбрасывая по пути теплую одежду: Ольга где-то купила выглядевший слишком официально костюм, который никак не вязался с ее рукой, все еще висевшей на перевязи. Она слегка вздрагивала.
- Как странно, - заметила Ольга, вновь оглядываясь. - Очаровательно: необычно и оригинально! Что это?
- Факс. Тебе все здесь кажется странным? - Мириам взглянула на нее с благожелательным сочувствием. - Мне хорошо знакомо это чувство. Много раз испытывала его в последнее время.
- Нет, напротив - как это все знакомо! Я уже давно видела подобное во время наших послеобеденных развлечений, но не совсем такое, как здесь.
- Некоторые из тех лент с записями безнадежно устарели, - заметила Мириам. - Модели здесь меняются очень быстро.
- Ну да. - Ольга попыталась пожать плечами, затем вздрогнула. - О, кофе! - Она, не благодаря, взяла предложенную ей кружку. Поли наградила ее мрачным взглядом.
- Гм, Ольга… - Мириам перехватила взгляд Полетт.
- Что?
- Это Полетт. Она мой администратор и управляющая делами, а еще партнер на этой стороне.
- Ох! - Ольга встала. - Пожалуйста, простите меня! Я думала, вы…
- Здесь нет слуг, - терпеливо объяснила Брилл.
- Ах, какая я невежа! Мне не следовало…
- Ничего, - сказала Полетт. Она взглянула на Мириам. - И вот так всякий раз? Это быстро надоест.
- Надеюсь, что нет. - Мириам скорчила гримасу. - Все в порядке, Ольга. Какие выводы должен был сделать для себя дядя?
- Он навестил меня вскоре после твоего исчезновения. У меня было время подумать над твоими объяснениями, и они произвели сильное впечатление. Все действительно так очевидно, что я обрушила это на него самым прямым и решительным образом.
Брилл лопалась со смеха.
- Ты что, при этом была? - осторожно спросила Мириам.
- Ой, это было так весело! - Брилл с минуту старалась отдышаться, но вновь глупо захихикала. - Она сказала ему, она сказала…
Ольга старательно сохраняла нейтральное выражение.
- Я подчеркнула, что мое образование было неполным и что мне в любом случае необходимо провести здесь некоторое время.
- Она подчеркнула…
- Гм. - Мириам уставилась на Ольгу. - А ты, случаем, не упомянула ни о каких целях своих требований?
- В этом не было нужды, он получил сообщение, - спокойно объяснила Ольга. - И еще он сказал, что отчаянные времена требуют отчаянных мер и следует гордиться твоим успехом в стремлении избежать… - она бросила взгляд на Полетт, - возобновления разногласий и ссор между фракциями.
- Ты имеешь в виду гражданскую войну. Ладно. - Мириам кивнула. - Давно ты выписалась?
- Но, Мириам, только сегодня, - сказала Бриллиана.
- Ох, - глухо произнесла она. - Похоже, я упускаю ход событий. - Она потерла лоб. - Слишком много дел, и некоторые из них срочные. - Она оглядела слушательниц: Поли наблюдала за ними почти с восхищением. - Ольга, ты сохранила тот медальон, что забрала у вооруженного бандита?
- Да. - Ольга выглядела сбитой с толку.
- Хорошо. - Мириам улыбалась. - В таком случае ты можешь помочь мне заработать гораздо больше, чем тот дополнительный миллион долларов, что я одолжила в прошлом месяце у Энгбарда. - Она притворилась, что не обращает внимания на резкий вздох Полетт. - Медальон в этом мире не работает, - объяснила она, - но если ты воспользуешься им на другой стороне, он перенесет тебя в совершенно иное место - более похожее на этот мир, чем на твой родной, но по-своему отличающийся.
Она сделала большой глоток кофе.