Гарри Поттер и камера секретов - Роулинг Джоан Кэтлин 3 стр.


Наконец они, тяжело дыша, добрались до спальни и поднесли сундук к раскрытому окну. Фред залез в обратно в машину, и они с Роном принялись тянуть сундук на себя, а Гарри и Джордж толкали его из комнаты. Понемногу их груз продвигался вперёд.

Дядя Вернон снова закашлял.

- Ещё чуть-чуть, - пропыхтел Фред. - Ещё толкните…

Гарри и Джордж налегли на сундук, и тот скользнул по подоконнику на заднее сиденье.

- Отлично, вперёд, - прошептал Джордж.

Но, едва Гарри забрался на подоконник, позади внезапно раздался возмущённый крик, за которым мгновенно последовал громовой вопль дяди Вернона:

- ЧЁРТОВА СОВА!

- Я забыл Хедвиг!

Гарри опрометью бросился назад, - в это время на лестничной площадке зажёгся свет; он схватил клетку, ринулся к окну и отдал её Рону. Он вскарабкался обратно на комод, и тут дядя Вернон ударил кулаком в незапертую дверь, - та с грохотом распахнулась.

На долю секунды дядя Вернон застыл в дверном проёме; после чего взревел, словно разъярённый бык и набросился на Гарри, вцепившись в его лодыжку.

Рон, Фред и Джордж ухватили Гарри за руки и принялись тащить его в машину.

- Петуния! - прогремел дядя Вернон. - Он убегает! ОН УБЕГАЕТ!

Но Уисли с силой дёрнули Гарри на себя, и нога выскользнула из ручищи дяди Вернона - Гарри оказался в машине - захлопнул за собой дверцу…

- Жми на газ, Фред! - заорал Рон, и машина внезапно взмыла к луне.

Гарри не верилось, что наконец-то вырвался на свободу. Он опустил окно, - ночной ветерок взъерошил волосы, - и посмотрел вниз, на стремительно удаляющиеся крыши домов Бирючинного проезда. Онемевшие от потрясения Дёрсли, высунувшись из окна, глядели ему вслед.

- Увидимся следующим летом! - крикнул Гарри.

Уисли расхохотались, и Гарри откинулся на спинку сиденья, улыбаясь во весь рот.

- Выпусти Хедвиг, - попросил он Рона. - Пусть летит за нами. Она уже давно не может размять крылья.

Джордж протянул Рону шпильку, и вскоре довольная Хедвиг выпорхнула из окна и неслышно, как призрак, заскользила рядом.

- Ну, рассказывай, - нетерпеливо потребовал Рон. - Что у тебя случилось?

Гарри поведал им о Добби, о его предупреждении и о крушении фиолетового пудинга. Наступило долгое, потрясённое молчание.

- Странно как-то, - наконец протянул Фред.

- Да, подозрительно, - согласился Джордж. - Так он даже не рассказал тебе, кто строит эти козни?

- Сомневаюсь, что он мог, - ответил Гарри. - Я же говорю, стоило ему сказать что-нибудь не то, и он начинал биться головой о стену.

Он заметил, как Фред и Джордж переглянулись.

- Думаете, он соврал? - предположил Гарри.

- Ну, - начал Фред, - скажем так, - домовые эльфы, они обладают своей, довольно мощной магией, но обычно не могут пользоваться ею без разрешения хозяина. Наверное, старину Добби к тебе подослали, чтобы не дать вернуться в Хогвартс. Кто-то пошутить решил. Может, в школе у кого-то на тебя зуб?

- Да, - моментально ответили Гарри и Рон хором.

- Драко Малфой, - пояснил Гарри. - Он меня ненавидит.

- Драко Малфой? - переспросил Джордж, разворачиваясь к ним. - Это, случайно, не сын Люциуса Малфоя?

- Скорее всего, это же редкая фамилия, - согласился Гарри. - А что?

- Я слышал, как отец о нём говорил, - ответил Джордж. - Он в своё время был сподвижником Сам-Знаешь-Кого.

- А когда Сам-Знаешь-Кого не стало, - добавил Фред, выворачивая шею, - Малфой приполз обратно и заявил, что работал на него не по своей воле. Брехня - отец уверен, что он был одним из ближайших сторонников Сам-Знаешь-Кого.

Гарри уже приходилось слышать такие отзывы о семье Малфоев, так что это известие ничуть его не удивило. По сравнению с Драко Малфоем Дадли Дёрсли был дружелюбным, чутким и ранимым мальчиком.

- Не знаю, есть ли у Малфоев домовой эльф… - задумался Гарри.

- Чей бы он ни был, это явно древний колдовской род, причём богатый, - продолжал Фред.

- Ага, мама часто жалеет, что у нас нет домового эльфа - бельё гладить, - поддержал Джордж. - Но довольствоваться приходится паршивым старым гулем на чердаке и оравой гномов в саду. Домовые эльфы, они больше по всяким поместьям, замкам; откуда им взяться в нашем доме…

Гарри притих. Судя по тому, что у Драко Малфоя всегда было всё самое лучшее, его семья просто купалась в золоте; он так и видел, как Малфой расхаживает по просторному старинному особняку. К тому же, это вполне в духе Малфоя - заслать к нему слугу, чтобы помешать вернуться в Хогвартс. Как можно было принять Добби всерьёз?

- А вообще, я рад, что мы, наконец, тебя забрали, - отметил Рон. - Я уже начал всерьёз волноваться, почему ты не отвечаешь на письма. Сначала я думал, виноват Странник…

- Странник?

- Наш филин. Из него уже песок сыплется. Не сосчитать, сколько раз он падал, пока нёс почту. Я хотел взять на время Гермеса…

- Кого?

- Это сова, мама с папой подарили его Перси, когда его назначили префектом, - отозвался Фред.

- Но Перси не позволил, - продолжал Рон. - Сказал, Гермес ему самому нужен.

- Перси вообще этим летом ведёт себя очень странно, - нахмурился Джордж. - И ведь он, точно, постоянно шлёт кому-то письма, подолгу запирается в комнате… Не полирует же он значок префекта всё это время… Ты ушёл слишком далеко на запад, Фред, - прибавил он, указывая на компас на приборной панели. Фред резко крутанул руль.

- Так что, ваш отец знает, что вы позаимствовали у него машину? - спросил Гарри, догадываясь, каким будет ответ.

- Н-ну… нет, - промямлил Рон, - у него сегодня ночная смена. Надеюсь, мы успеем поставить машину в гараж прежде, чем мама что-то заметит.

- Кстати, а чем ваш отец занимается в Министерстве?

- Работает в самом скучном ведомстве, - вздохнул Рон, - в Ведомстве по Неправомочной Эксплуатации Предметов Магглового Быта.

- Чего?

- Всё, что касается тех вещей, что изготовлены магглами, но кем-то заколдованы - ну, знаешь, если они снова попадают в маггловые дома или магазины. Взять, например, случай в прошлом году, - одна пожилая колдунья скончалась, и её чайный сервиз продали в антикварный магазин. Маггловка купила его, отнесла домой и попыталась напоить друзей чаем. Это был какой-то кошмар, папа неделями работал сверхурочно.

- А что случилось-то?

- Чайник взбесился и начал разбрызгивать вокруг себя кипяток, а один мужчина попал в больницу - ему сахарные щипцы защемили нос. Отец чуть с ума не сошёл, - у него в ведомстве только он сам да пожилой чародей Перкинс, - так им пришлось накладывать чары забвения и всё такое прочее, чтобы замять дело…

- Но ваш папа… и эта машина…

Фред рассмеялся.

- Да, отец помешан на всём, что связано с магглами; у нас сарай доверху забит разным маггловым хламом. Он разбирает вещи на части, накладывает на них заклятия и снова собирает. Приди он с обыском в наш дом, ему пришлось бы арестовать самого себя. Маму это приводит в бешенство.

- Вот и шоссе, - сообщил Джордж, глядя вниз сквозь ветровое стекло. - Через десять минут будем на месте… Как раз вовремя, солнце встаёт…

На востоке вдоль линии горизонта забрезжил слабый розоватый свет.

Фред начал снижаться, и Гарри разглядел внизу пестрые поля и небольшие рощи.

- Уже близко деревня, - объявил Джордж. - Оттери-Сент-Кечпоул.

Машина опускалась всё ниже и ниже. За деревьями уже виднелся край алого солнца.

- Садимся! - воскликнул Фред, и машина, чуть подпрыгнув, коснулась колёсами земли. Они приземлились возле обветшалого гаража, в небольшом дворике, - и Гарри впервые в жизни увидел дом Рона.

Выглядел дом так, словно когда-то здесь был просторный каменный хлев, к которому постепенно пристраивались новые и новые комнаты, пока, наконец, не стал многоэтажным и таким скрюченным, что казалось, словно он держался лишь с помощью магии (впрочем, напомнил себе Гарри, так оно, вероятно, и было). Над красной крышей возвышались четыре или пять печных труб. Покосившаяся, воткнутая в землю рядом с калиткой табличка гласила "нора". Возле входной двери валялись куча резиновых сапог и ржавый котёл. По двору бродили несколько упитанных пёстрых кур и что-то клевали.

- Не дворец, конечно, - признал Рон.

- Тут здорово! - с восторгом возразил Гарри, вспомнив Бирючинный проезд.

Они вышли из машины.

- Значит, так: сейчас мы очень тихо поднимаемся наверх, - начал Фред, - и подождём, пока мама не позовёт нас завтракать. Тогда ты, Рон, побежишь вниз с воплями: "Смотри, мама, кто ночью объявился!", - она сразу обрадуется Гарри, и ей совершенно не обязательно знать, что мы куда-то летали на машине.

- Ладно, - согласился Рон. - Идём, Гарри, я на ходу засы…

Рон позеленел, задержав взгляд на доме. Остальные резко развернулись.

Миссис Уисли шагала через двор, разгоняя кур, и было поразительно, насколько эта невысокая, пухлая женщина с добродушным лицом сейчас напоминала саблезубого тигра.

- Ой-ёй, - вырвалось у Фреда.

- Да что ж такое, - пробормотал Джордж.

Миссис Уисли остановилась перед ними, уперев руки в бока и переводя взгляд с одного виноватого лица на другое. На ней был расшитый цветами фартук, из кармана которого торчала волшебная палочка.

- Ну что, - произнесла она.

- Доброе утро, мама, - поздоровался Джордж, как ему казалось, бойким, беспечным тоном.

- Вы хоть представляете себе, сколько я нервов истрепала? - проговорила миссис Уисли страшным зловещим шёпотом.

- Прости, мам, но, понимаешь, нам надо было…

Все трое сыновей миссис Уисли были выше неё, но волна её гнева накрыла их с головой.

- Пустые постели! Никакой записки! Машина пропала! Могли разбиться… я чуть с ума не сошла от беспокойства, а вам и дела нет… никогда, за всю свою жизнь… вы погодите, пока отец вернётся домой, у нас никогда не было таких неприятностей с Биллом, Чарли, Перси…

- Правильный Перси, - пробормотал Фред.

- А ТЕБЕ НЕ МЕШАЛО БЫ ИНОГДА БРАТЬ С НЕГО ПРИМЕР! - завопила миссис Уисли, тыча пальцем в грудь Фреду. - Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, из-за вас отец мог потерять работу

Казалось, это длилось уже целую вечность. Миссис Уисли докричалась до хрипоты, и лишь потом повернулась к Гарри, - тот в страхе попятился.

- Гарри, дорогой, как приятно тебя видеть, - приветливо проговорила она. - Заходи, сейчас будем завтракать.

Она направилась к дому, и Гарри, нервно покосившись на Рона (тот ободряюще кивнул), последовал за ней.

Кухня была небольшой и довольно тесной. В центре стоял поцарапанный деревянный стол со стульями, и Гарри, примостившись на краешке одного из них, огляделся. Он никогда прежде не бывал в доме волшебников.

У висевших на противоположной стене часов была лишь одна стрелка и совсем никаких цифр - их заменяли надписи вроде, "Время пить чай","Время кормить кур" или "Опаздываешь". На каминной полке в три ряда были выставлены книги - книги с заголовками вроде "Наколдуй свой хлеб насущный","Волшебная выпечка" и "Пир за минуту - чудеса!" И, если слух не подводил Гарри, старый радиоприёмник возле раковины только что провозгласил, что "на очереди "Ведьмин Час" с популярной певицей, ворожеей Селестиной Уорбек".

Миссис Уисли хлопотала у плиты, спешно готовя завтрак, бросая сосиски на сковороду и недобро поглядывая на сыновей. То и дело она бормотала что-нибудь вроде "не знаю, о чём вы думали" и "в жизни бы не поверила".

- Тебя, дорогой, я ни в коем случае не виню, - заверила она Гарри, выложив ему на тарелку восемь или девять сосисок. - Мы с Артуром тоже за тебя тревожились. Как раз вчера договорились, что приедем за тобой сами, если до пятницы Рону не придёт от тебя письмо. Но чтобы вот так, - продолжила она, прибавив к сосискам глазунью из трёх яиц, - лететь через полстраны на нелегальной машине - кто угодно мог заметить…

Она небрежно махнула палочкой в сторону грязной посуды в раковине, - та начала мыться самостоятельно, негромко позвякивая.

- Мам, было облачно! - выпалил Фред.

- Когда я ем, я глух и нем! - прикрикнула миссис Уисли.

- Они морили его голодом! - поддержал Джордж.

- Тебя это тоже касается! - не успокаивалась миссис Уисли, но выражение её лица чуточку смягчилось; она начала резать и мазать маслом хлеб для Гарри.

В это время семейные препирательства прервало обстоятельство в виде маленькой, рыжеволосой фигурки в длинной ночной рубашке, - появившись на кухне, она слабо пискнула и выбежала вон.

- Джинни, - вполголоса объяснил Гарри Рон. - Моя сестра. Она о тебе всё лето говорила.

- Ага, учти, Гарри, она жаждет твоего автографа, - с усмешкой предупредил Фред, но, заметив выражение лица матери, он умолк, склонившись над тарелкой. Никто больше не обмолвился и словом, пока все четыре тарелки не опустели, - что произошло на удивление быстро.

- Чёрт, как же я устал, - зевнул Фред, отложив нож и вилку. - Пойду-ка вздремну…

- Не пойдёшь, - оборвала его миссис Уисли. - Никто, кроме тебя, не виноват, что ты не спал всю ночь. Нужно обезгномить сад, они совершенно вышли из-под контроля…

- Но мам…

- И вы двое, - прибавила она, обращаясь к Рону и Джорджу. - А ты, дорогой, иди поспи, - посоветовала она Гарри. - Ты ведь не просил их лететь за тобой на этой несчастной машине…

Но сна у Гарри не было ни в одном глазу, так что он поспешно отказался:

- Я лучше помогу Рону обезгномить сад. Никогда не видел, как это делается.

- Очень мило с твоей стороны, дорогой, но это же скучная работа, - возразила миссис Уисли. - Так, посмотрим, что об этом говорится у Локарта…

Она вытащила из стопки на каминной полке тяжёлый том. Джордж застонал.

- Мам, уж что-что, а обезгномить сад мы сумеем…

Гарри взглянул на обложку книги миссис Уисли. Золотыми, витиеватыми буквами было написано заглавие: "Домашние вредители. Справочник Гилдероя Локарта". На передний план была помещена фотография привлекательного колдуна со светлыми, волнистыми волосами и ярко-голубыми глазами. Как это обычно и бывает с волшебными фотографиями, изображение двигалось; колдун, который, как полагал Гарри, и был Гилдерой Локарт, то и дело задорно подмигивал. Миссис Уисли просияла, глядя на фотографию.

- О, он великолепен, - восхищённо сказала она. - Знает всё об этих вредителях, это точно, - чудесная книга…

- Мама его обожает, - чрезвычайно внятным шёпотом сообщил Фред.

- Не глупи, Фред, - отрезала миссис Уисли, но щёки её слегка порозовели. - Хорошо, раз вы считаете, что знаете всё лучше Локарта, идите и приступайте, и не дай бог в саду останется хоть один гном, - я проверю.

Зевая и ворча, Уисли поплелись на выход; Гарри шёл следом. Сад был обширным и, мнению Гарри, именно таким, каким и должен быть сад. Дёрсли он, конечно, не понравился бы, - сорняки, газон давно не стрижен, - но дом был окружён узловатыми деревьями, клумбы пестрели растениями, каких Гарри в жизни не видел, - не говоря уж о большом пруде, заросшем тиной и полном лягушек.

- У магглов, кстати, тоже есть садовые гномы, - сообщил Гарри Рону, шагая по лужайке.

- Ага, видал я этих гномов, - отозвался Рон, согнувшись пополам и сунув голову в куст пионов, - похожи на толстых Санта-Клаусов с удочками…

Послышалась яростная возня, пион затрясся, и Рон выпрямился.

- Вот это - гном, - мрачно констатировал он.

- Асстань от меня! Асстань от меня! - верещал гном.

С Санта-Клаусом он явно не имел ничего общего. Гном был крошечным, кожистым, с крупной, шишковидной, лысой головой - вылитая картошка. Рон держал его на расстоянии вытянутой руки, поскольку гном пытался пнуть его мозолистой ступнёй; он перехватил гнома за лодыжки и перевернул вниз головой.

- Вот что тебе надо делать, - начал инструктаж Рон. Он поднял гнома над головой ("Асстань от меня!") и принялся широкими кругами раскручивать его, словно лассо. Заметив потрясение на лице Гарри, Рон пояснил:

- Для них это не вредно, просто нужно, чтобы у них закружилась голова, - так они не смогут найти дорогу обратно в норы.

Он разжал руки, - гном унёсся на двадцать футов вдаль и с глухим стуком приземлился в поле за живой изгородью.

- Слабак, - оценил Фред. - Спорим, мой долетит до вон того пня.

Гарри очень скоро перестал жалеть гномов. Первого пойманного гнома он решил просто перебросить через изгородь, но тот, почуяв слабину, впился острыми, как лезвие бритвы, зубами в палец Гарри, и стряхнуть его оказалось не так-то просто, пока не…

- Ух ты, Гарри - футов пятьдесят, не меньше…

Скоро воздух кишел разлетающимися гномами.

- Видишь, умом они не блещут, - заметил Джордж, схватив сразу пятерых или шестерых. - Стоит им услышать, что мы решили обезгномить сад, тут же лезут наружу поглазеть. Нет бы сидеть тихо.

Вскоре гномы, столпившиеся в поле, неровной вереницей поплелись прочь, ссутулив плечики.

- Они ещё вернутся, - уверенно сказал Рон, наблюдая, как гномы исчезают в кустах на другой стороне поля. - Им у нас нравится… Папа к ним слишком добр, считает их смешными…

В это самое время хлопнула входная дверь.

- Вернулся! - воскликнул Джордж. - Папа пришёл!

Они промчались через сад и поспешили обратно на кухню.

Мистер Уисли полулежал на стуле с закрытыми глазами, сняв очки. Он был худощавым мужчиной, уже с залысинами, но оставшиеся у него волосы были огненно-рыжими, как и у всех его детей. На нём была длинная, вылинявшая, поношенная зелёная мантия.

- Ну и ночь, - пробормотал он, нащупывая на столе чайник, пока они усаживались вокруг него. - Девять рейдов. Девять! Да ещё и старик Мундунгус Флетчер попытался навести на меня порчу, едва я повернулся к нему спиной…

Мистер Уисли основательно отхлебнул большой глоток чая и вздохнул.

- Нашёл что-нибудь? - с жаром поинтересовался Фред.

- Только пару тающих ключей и кусачий чайник, - зевнул мистер Уисли. - Обнаружилась, правда, кое-какая мерзость, но не по нашему отделу. Мортлейка забрали, допросить по поводу каких-то весьма подозрительных хорьков, но, хвала небесам, это дела Комитета по экспериментальным чарам…

- Да кому нужны тающие ключи? - недоумевал Джордж.

- Просто издеваются над магглами, - вздохнул мистер Уисли. - Продадут им ключ, который уменьшается, пока не растворится вовсе, а когда он понадобится, те ничего не найдут…Конечно, очень трудно доказать чью-то вину, - ни один маггл не признает, что его ключи испаряются раз за разом, он будет повторять, что просто теряет их. Бедняжки, они придумают что угодно, лишь бы не замечать магии, даже когда она творится прямо перед ними… Но что только наши люди не заколдовывают, вы даже не представляете…

- МАШИНЫ, НАПРИМЕР?

Появилась миссис Уисли, держа длинную кочергу на манер шпаги. Мистер Уисли мгновенно открыл глаза и виновато воззрился на жену.

- М-машины, Молли?

- Да, Артур, машины, - повторила миссис Уисли, сверкая глазами. - Вообрази колдуна, который купил старую ржавую машину, заявив жене, что всего лишь разберёт её на части, дабы понять её устройство, - в то время как на самом деле зачаровывает её так, чтобы она могла летать.

Мистер Уисли заморгал.

Назад Дальше