Тор. Разрушитель - Вольфганг Хольбайн 6 стр.


Труднее всего оказалось впрячь в тележку лошадей. К близости людей коней приучили, и ему даже не пришлось привязывать их на ночь, но они явно не привыкли к тому, чтобы их ставили перед повозкой. В этот раз уговоров не хватило и пришлось применить силу.

Лив по-прежнему молчал и смотрел на него неодобрительно, но все же помог ему собрать пожитки. На тележке они соорудили из одежды и одеял лежанку для Элении. У девочки по-прежнему был жар.

Наконец они двинулись в путь. Прошло около часа, когда Урд под каким-то предлогом отослала Лива вперед и нарушила гнетущее молчание.

- Куда ты нас везешь? - осведомилась она.

- Везу? - Этот вопрос удивил его.

Урд мотнула головой в ту сторону, куда они двигались. Туда же, видимо, хотел направиться Лассе.

- Ты знаешь, куда ведет этот путь?

Он покачал головой.

- Знаешь, я думаю, что могу оставить вас и пойти своей дорогой, если ты считаешь, что так будет лучше.

Урд внимательно посмотрела на него, и ему стало ясно, что она действительно обдумывает его предложение.

- Наверное, просто пойдем вперед. Если ты этого хочешь.

- Но зачем? Ты ведь не знаешь, что там, не так ли?

- Лассе знал.

- Лассе ничего не знал! - вскинулась Урд. - Я дура, что послушала его.

- И все же ты согласилась с ним.

Женщина пропустила его слова мимо ушей.

- Может, там ничего нет, - продолжила она. - Но там, откуда мы пришли, тоже ничего нет. По крайней мере, ничего такого, ради чего стоило бы остаться. - И вдруг Урд рассмеялась. - Кто знает, а вдруг боги и вправду свели нас вместе?

- Те самые боги, в которых ты не веришь?

- Мы не можем вернуться туда, откуда пришли, и мы оба не знаем, что нас ждет в будущем. Если хочешь, можешь остаться с нами. Хотя бы до тех пор, пока мы не выясним, куда же нам нужно направиться.

Почему-то ему подумалось, что это великодушное предложение должно его возмутить, но он промолчал и только кивнул. После всего пережитого за последние дни он не мог надеяться даже на такое.

Они устроили привал, чтобы лошади смогли отдохнуть, и пообедали, а потом продолжили путь. Прошел где-то час, когда он так резко остановился, что лошадь, которую он вел под уздцы, заржала.

- Что случилось? - встрепенулась Урд.

Вместо ответа он махнул рукой вперед.

У подножия заснеженных гор темнели какие-то крошечные точки. Пять, семь, десять… дюжина, две.

- Кто-то идет сюда, - сказал он, хотя это было совершенно излишним.

Урд кивнула, заслоняя собой Лива. Ее глаза сузились, но женщина не выглядела испуганной. Рука Урд скользнула под накидку и сжала висевший на поясе кинжал.

- Спокойно, - поспешно выговорил он. - Я не думаю, что это та же банда, что и вчера.

Впрочем, он тоже снял молот с пояса. Треснувшую рукоять пришлось укоротить, но так оружие даже лучше ложилось в руку.

Оглянувшись, он заметил слева небольшую рощицу, однако она была слишком далеко, и они не успели бы добраться туда до того, как подъедут всадники. С другой стороны, стоять и просто ждать, пока эти люди придут сюда, не хотелось.

- А если и так, то ты просто перебьешь их всех своим молотом, правда? - Лив выглянул из-за спины матери.

Он не знал, шутит мальчик или говорит серьезно, но почему-то эти слова разозлили его.

- Замолчи!

- Но ты…

- Лив! - Голос Урд прозвучал тихо, но в нем было что-то такое, что заставило парнишку замолчать. - Забирайся на телегу и присмотри за сестрой. Да поторапливайся!

Лив послушно спрятался в повозке.

По дороге к ним приближались больше двух десятков всадников, и вскоре стало ясно, что это явно не соратники тех грабителей, которые вчера напали на хутор. Что, впрочем, не делало ситуацию лучше - это стало понятно, когда уже можно было разглядеть их лица.

Они тоже были вооружены, но ни лат, ни шлемов с рогами у них не было. Снаряжение всадников казалось довольно странным: разномастное оружие, какие-то кольчуги, разных видов шлемы. И выражение их лиц не предвещало ничего хорошего. В нескольких метрах от Урд группа остановилась, а затем всадники разъехались в стороны, окружая телегу.

Один из незнакомцев - он ничем не выделялся из этой толпы, кроме разве что косматой бороды и огромного меча, способного превратиться в умелых руках в страшное оружие, - спешился и подошел поближе. Судя по всему, ситуация ему не нравилась.

- Кто вы? - Видимо, этот человек не привык обращать внимание на такие мелочи, как приветствие.

- Меня зовут Урд. - Женщина выпалила эти слова прежде, чем он что-то успел ответить. - А это моя семья. Мы мирные путники.

- А ты, значит, из народа, где всем заправляют бабы, а мужики стоят в сторонке и молчат? - ухмыльнулся бородач.

- Садись в седло, Бьерн, - предложил один из всадников, вооруженный топором с зазубренным лезвием. - Это не те, кого мы ищем. Мы просто зря теряем время.

Бьерн раздосадованно отмахнулся, в его умных глазах промелькнуло замешательство.

- А ты? - Бородач презрительно вскинул подбородок. - Язык проглотил или дал обет молчания? Может, ты ждешь, когда твоя женушка позволит тебе заговорить?

- Она мне не жена.

- Ух ты, да ты и вправду умеешь говорить. Тогда скажи, кто ты такой?

- Это наш друг, - выглянув из тележки, заговорил Лив. - И лучше не зли его, если тебе дорога жизнь.

- А иначе он прибьет меня своим молотом? - Бьерн усмехнулся, потом даже рассмеялся, но его глаза оставались холодными, а во взгляде светилось недоверие.

- Именно, - не унимался Лив. - И…

- Молчи! - перебила его Урд и повернулась к бородачу: - Прости моего сына за дерзость. Он еще ребенок.

- Все дети такие. - Бьерна явно забавлял этот разговор. - Значит, вы путешественники. И откуда же вы направляетесь? - спросил он, скользнув взглядом по молоту.

- Оттуда. - Он махнул рукой назад, и в плече мгновенно вспыхнула нестерпимая боль.

Бьерн с серьезным видом кивнул, словно только что услышал что-то очень интересное.

- Оттуда, значит, - повторил бородач. - Я так понимаю, что, если я спрошу тебя, куда вы идете, ты просто махнешь рукой в противоположную сторону и скажешь "туда"? - Бьерн усмехнулся, глядя ему в глаза.

- Бьерн! - Всаднику с топором явно не терпелось продолжить путь.

- Боюсь, мой нетерпеливый друг прав. Мы немного спешим. Если вы движетесь с юга, то, должно быть, видели тех, кого мы ищем. Их шестеро или семеро, и они одеты как воины. А еще у них были точно такие же кони. - Бородач картинно указал на лошадей.

- Значит, у них хороший вкус.

- Как и у тебя. - Бьерн старательно делал вид, будто только что заметил огромных белых коней с роскошными уздечками и седлами. - Но мне почему-то кажется, что ты плохо разбираешься в лошадях, мой молчаливый друг.

- Почему?

- Любой, кто хоть что-то понимает в этом, не стал бы запрягать таких великолепных боевых коней в телегу.

И тут вдруг стало тихо, даже снег под копытами лошадей перестал хрустеть. Парень с топором спешился, а затем и остальные всадники последовали его примеру. Кое-кто обнажил оружие, остальные опустили ладони на перевязи.

Урд незаметно подобралась к нему поближе.

- Видишь того парня? - шепнула она, не шевеля губами. - В порванном пальто.

Он кивнул.

- Это с ним говорил Лассе. Этот тип и рассказал нам о проходе в горах.

- Откуда у вас эти лошади? - осведомился Бьерн.

- А тебе какое дело до этого?

Бородач поднял руку, подавая знак нескольким оставшимся в седле людям. Те развернули коней и галопом поскакали прочь.

Только сейчас он заметил, что за этими всадниками следует еще одна группа, поменьше. Ситуация становилась все опаснее.

- Скажем так, эти лошади мне кое о чем напоминают, - ответил Бьерн. Теперь в его голосе явственно звучала угроза. - Вы случайно не видели тут с полдесятка всадников на таких же лошадях?

- На ломовых лошадях? - холодно переспросил он. Ему не нравился тон бородача, да и вообще, все происходящее ему не нравилось.

Он осторожно перехватил молот и незаметно перенес вес с одной ноги на другую, чтобы встать поудобнее. Впрочем, от Бьерна его перемещения не ускользнули. Как бы то ни было, бородач улыбнулся.

- Нет причин ссориться, друг мой. Есть человек, который сможет прояснить это недоразумение.

Вскоре всадник вернулся. С ним приехала темноволосая, очень грустная женщина, едва державшаяся в седле лохматого пони. Глаза женщины казались пустыми - до того момента, пока она не увидела лошадей.

- Это они! - с ненавистью прошипела она.

Теперь и остальные всадники обнажили оружие, атмосфера явно накалялась, но Бьерн махнул рукой, останавливая своих спутников.

- Эти трое? - спросил бородач, указывая на него, Лива и Урд.

Женщина, с трудом оторвав взгляд от лошадей, повернулась к нему. Теперь в ее взгляде полыхала ярость. "Да она же на самом деле не видит нас, - вдруг понял он. - Этой женщине просто нужно найти кого-то, чтобы сорвать злость из-за случившегося".

Но женщина покачала головой.

- Этих я первый раз вижу. Но лошади точно принадлежат тем, кто напал на нас.

- Значит, у нас проблема, - заметил Бьерн. - Видите ли, эта женщина вела мирную жизнь, исполняя заветы богов. Ее семья разводила скот и обрабатывала окрестные поля.

- На хуторе в дне езды отсюда, - вставил он.

Глаза Бьерна сузились.

- Откуда ты знаешь?

- Мы были там, - ответила вместо него Урд. - Там все сожжено.

- Ее мужа и детей захватили и куда-то увели. - Ладонь бородача покоилась на рукояти меча, но оружие он так и не обнажил. - Ей удалось спастись, и она побежала к нам. По ее словам, там было семеро всадников, тяжело вооруженных громил, ездивших на таких лошадях, как эти.

- Да, на таких, - подтвердила женщина. - Это те же самые лошади, я их узнала.

- Это правда, - сказал он.

- Вы знаете этих убийц? - удивился Бьерн.

- Мы с ними встречались.

- Они мертвы. Он их всех убил. - Лив опять высунулся из телеги.

Вокруг стало еще тише.

- Это правда? - спросил бородач.

Он промолчал, но Лив никак не мог успокоиться.

- Он их всех убил. В одиночку!

Двое всадников рассмеялись. Бьерн удивленно поднял брови и повторил:

- Это правда?

- То, что они мертвы? Да. Но я не убивал их. По крайней мере, не всех. И не в одиночку.

- Но это так! - настаивал Лив. - Он убил их всех. Скачите туда и посмотрите сами. Вы найдете их тела!

- Мы так и поступим, мальчик мой, - протянул Бьерн. - Это уж точно. - Он задумчиво покосился на молот. - Так что же произошло на самом деле?

- Я убил… двоих. А с остальными… кое-что произошло.

- Два воина в доспехах, с мечами и щитами, - заметил Бьерн. - А у тебя был только молот?

- Мне повезло. Они недооценили меня, и, по правде говоря… я был не совсем честен в этом поединке.

- Не совсем честен? - Бьерн покачал головой. - Шестеро против одного. Это трудно назвать честным боем. - Он указал на молот. - Видимо, ты хорошо обращаешься с этой штукой. Ты кузнец или воин?

- Он воин, - с гордостью выпалил Лив. - Величайший воин в мире. Ты что, не узнаешь его? Это же Тор!

- Да уж, конечно, - насмешливо произнес Бьерн. - Я, пожалуй, должен извиниться, не сразу тебя узнал. А твоя спутница, значит, Фрейя.

Несколько мужчин тихо рассмеялись, и Бьерн поднял руку, заставляя их замолчать.

- Но кто знает, может быть, ты и вправду бог грома, спустившийся к нам из Валгаллы, чтобы пожить среди людей. Говорят, боги иногда так поступают.

- Ты что, пытаешься совершенно серьезно сказать нам, что тебе удалось победить двух всадников в доспехах и с хорошим оружием… вот этим? - презрительно осведомился всадник с топором. Посмотрев на сломанную рукоять молота, он криво усмехнулся.

- Ты хочешь знать, умею ли я обращаться с молотом? - Он снял оружие с пояса и, медленно повернувшись, указал на одинокое дерево, стоявшее шагах в тридцати от них.

Воин покрепче сжал топор, готовясь вступить в бой в случае необходимости, другие спутники Бьерна тоже напряглись - судя по всему, они не были согласны с решением своего командира.

Не замахиваясь и не думая о том, что делает, он швырнул молот. Тяжелое оружие пролетело по воздуху, словно брошенный камешек, перебило ветку толщиной с руку, а потом продолжило путь и легло в ладонь хозяина. Толпа изумленно охнула. Честно говоря, он и сам был немного удивлен. Он не знал, как ему это удалось.

- Невероятно, - пробормотал Бьерн. - Это… - Какое-то время бородач пытался подобрать подходящие слова, но потом лишь пожал плечами. - Ты сможешь это повторить?

В этот раз молот перебил ветку еще толще и в конце по широкой дуге вернулся к своему владельцу.

Бьерн не сводил с него глаз.

- Это… поразительно. - Бородач, ошеломленный, покачал головой. Увиденное явно произвело на него впечатление.

Все остальные - и даже парень с топором - молчали. Урд не сводила с него глаз.

- Могу бросить еще раз, - усмехнулся он, хотя голос разума нашептывал ему, что сейчас не время для шуток.

- Не стоит. - Бьерн озадаченно переводил взгляд с тяжелого молота на его лицо и обратно. - Я просто хотел убедиться в том, что действительно это видел.

- Это же фокус, вот и все! - наконец нашелся парень с топором.

- Свериг, успокойся! - осадил его бородач.

- Но это же фокус!

- Конечно, фокус, - спокойно ответил он. - И готов тебя заверить, что мне понадобилось довольно много времени, чтобы научиться проделывать такие штуки.

- Я настаиваю на том, чтобы… - взвился Свериг, но Бьерн не дал ему договорить.

- Это действительно впечатляет, друг мой. - В голосе бородача по-прежнему звучало изумление, но он уже взял себя в руки. Впрочем, взгляд от молота так и не отвел. - По крайней мере, теперь мне ясно, почему мальчик думает, что ты Тор. Так ты действительно бог? - Его вопрос прозвучал совершенно серьезно.

- Ты же видишь, Лив еще ребенок, - уклончиво ответил он, - чего только дети не придумают.

Бьерн кивнул и в замешательстве улыбнулся.

- Да, но довольно часто они говорят правду.

- Но ты ведь не веришь этому типу, Бьерн? - возмутился Свериг. - Это все колдовство! Черная магия!

- Кто знает… - Бородач пожал плечами. - Он прав, друг мой? Ты действительно колдун?

- Будь я колдуном, я сейчас прочитал бы твои мысли и понял, какой ответ ты хочешь услышать.

Глаза Сверига зло блеснули, а Бьерн ухмыльнулся.

- Может быть, ты действительно бог, - наконец сказал бородач, глядя на его раненую руку. - С другой стороны, я никогда не слышал, чтобы у бога шла кровь. Позже мы все спокойно обсудим, друг мой.

- Позже?

- Я собираюсь поехать на хутор и найти тела воинов, о которых говорил мальчик, - ответил Бьерн. - Если мы поторопимся и погода не переменится, то вернемся через два дня, может, даже раньше. А до тех пор ты и твои спутники смогут погостить у нас… Тор.

- Это весьма великодушно с твоей стороны, Бьерн, но…

- Я настаиваю, - перебил его бородач. - Гостеприимство очень важно для нас, Тор. Отказавшись от предложения погостить, ты обидел бы нас. А ты ведь не хочешь нас обидеть, так?

Он промолчал, всерьез задумываясь о том, не вступить ли ему в бой с этими двумя дюжинами воинов, но потом отбросил эту нелепую мысль. Даже настоящему Тору было бы трудно справиться с таким количеством противников, а если у него и были шансы на победу, то Урд и ее дети наверняка не переживут этот бой.

- Нет, конечно же, мы не хотим вас обидеть. Напротив, мы уже давно в пути и устали с дороги. Мы с удовольствием примем твое приглашение.

Тор?..

Да уж. С другой стороны, почему бы и нет?

Глава 4

Через несколько часов они прибыли на место. К этому времени и Урд, и дети, и Тор уже очень устали.

Бьерн разделил свой отряд и отправился с большей частью спутников на хутор, взяв с собой и жившую там раньше женщину. Вторая группа всадников вместе со Сверигом двинулась в противоположном направлении, сопровождая семью Урд.

Всадники подъехали к горам и свернули прямо к одной из скал. Даже Тор с его отменным зрением не заметил бы небольшого отверстия в скале, и, только присмотревшись, он разглядел небольшую трещину, издалека напоминавшую тень. Когда они приблизились вплотную, тень превратилась в проход, куда едва могла проехать телега. На снегу перед расщелиной не было следов, хотя снег шел только вчера.

- Где мы? - спросил Тор, когда Свериг спешился и подал знак своим спутникам последовать его примеру.

- Это вход в нашу долину. Он скрыт от посторонних глаз и хорошо охраняется, хотя тебе так, должно быть, не кажется.

И действительно, Тор только сейчас понял, что они тут не одни. Впрочем, он все равно не видел и не слышал ничего особенного, но чувствовал на себе чужие взгляды, следившие за каждым его движением.

Пришлось отпустить уздцы и пройти перед тележкой, а не рядом с ней - расщелина в скале была очень узкой.

Далеко впереди виднелись проблески света и тонкая вертикальная линия, отмечавшая край совершенно прямого коридора в скале. Тут кое-где были заметны следы работы каменотесов, подравнивавших проход, но в том, что трещина была естественного происхождения, сомневаться не приходилось. Созданный самой природой проход способен был защитить один-единственный человек, выйдя против целой армии.

Ну вот, он опять начал рассуждать как воин и думал о стратегии обороны. Теперь Тор окончательно уверился в том, что раньше был воином или, по крайней мере, долго жил среди солдат и научился думать так, как они.

Свериг смерил его тяжелым взглядом, словно прочитал эти мысли, и с нарочитой небрежностью перебросил топор с правого плеча на левое.

- Что за этой расщелиной?

- Почему бы тебе не подождать, Тор? - неприветливо отрезал воин. - Вскоре сам все увидишь.

Тор решил промолчать. Во-первых, Свериг был совершенно прав, а во-вторых, он чувствовал, что этот тип пытается его спровоцировать. Судя по всему, Свериг был категорически не согласен с решением Бьерна привести сюда чужаков. А может быть, Сверигу просто нравилось скандалить…

Как бы то ни было, Тор дождался конца перехода и обомлел. Перед ними простиралась огромная овальная долина, края которой поднимались к горам. Тут поместилась не только довольно крупная деревня, но и несколько хуторов. Спали под снегом поля, где летом взойдет урожай, зеленели верхушки хвойного леса, извивалась подо льдом речушка. На другом конце долины, затянутом туманной дымкой, возвышалось какое-то довольно большое строение, скорее всего крепость.

- Поразительно! - Урд остановилась, наслаждаясь восхитительным видом.

Ее спутники не возражали против неожиданной заминки, и через пару мгновений Тор понял почему. Слева и справа к ним приближались вооруженные мужчины.

Назад Дальше