Ягуар и рыжая сеньорита - Яна Тройнич 19 стр.


После торжественной части были ужин и бал. Герцог со своей супругой вскоре покинули праздник, а через некоторое время нас с Мэттом пригласили на личную аудиенцию.

Мне понравилась строгая обстановка кабинета правителя герцогства. Здесь не было ничего из вычурной роскоши остальных помещений. Только стол, секретер с бумагами и несколько кресел. Да и сам герцог в строгом темном костюме стал больше похож на воина.

- Еще раз поздравляю прославившего наше войско бойца!

Нам подали бокалы, и мы выпили. Я боялся, что герцог заинтересуется моим прошлым, но, к счастью, об этом он не спрашивал. Однако мы явно были приглашены не только пить вино, пусть и такое хорошее.

- Мэтт сказал вам, что мы с ним близкие родственники, Ягуар? Кузены.

Я удивился. Об этом граф за все время нашего знакомства не обмолвился ни словом, да и его воины - тоже. Но какое мне дело до их семейных уз?

- Я слышал, Мэтт, Ягуар подготовил тебе неплохой отряд. Я желаю, чтобы он тренировал моих воинов.

Я увидел, как нахмурился граф. Мне тоже совсем не хотелось перебираться ко двору, но я понял, что спорить нельзя:

- Ваша светлость, почту за честь. Но сначала мне нужно закончить то, что уже начато с воинами графа Кодуэлла. Прошу вас разрешить мне остаться у графа еще на месяц-другой.

Герцог подумал и кивнул:

- Хорошо.

Граф явно был взбешен, но герцог то ли не замечал, то ли не считал нужным обращать на это внимание:

- Кроме того, я жалую вам, сеньор Ягуар, титул барона и поместье, так сказать будущее родовое гнездо.

Он вдруг игриво обратился к моему побратиму:

- А ты, Мэтт, когда все-таки соберешься осчастливить какую-нибудь сеньориту? Старинные роды не должны прерываться.

Я взглянул на друга. Он ничего не ответил.

- Какой же ты нерешительный, кузен. Дождешься, что я сам сосватаю тебе кого-нибудь.

Мэтт побледнел:

- Скоро вы услышите имя моей невесты.

- Ловлю на слове.

Мой друг вдруг тяжко вздохнул:

- Не одного меня пугают брачные цепи. Отец сеньориты Диррак тоже озабочен: свадьба его дочери и сеньора Марко Рэйли уже неприлично долго откладывается. Наверное, жених слишком занят ловлей бандитов.

- Да, я уже слышал об этом от своей супруги. Действительно, нехорошо столько тянуть. Придется капитана стражи подтолкнуть к решительным действиям. Сегодня же скажу ему об этом. Но и ты, Мэтт, не забывай...

Вскоре мы откланялись и покинули кабинет герцога. Едва граф перешагнул порог, на его губах заиграла довольная усмешка:

- Мой кузен очень счастлив в браке и мечтает осчастливить всех остальных. Теперь я спокоен за сеньора Марко. Жаль, прелестная госпожа Диррак не узнает, кого за это нужно благодарить.

Я вздохнул. Мэтт не отцепится от рыжей. Только что он весьма изящно устранил соперника. Не слишком благородно, но в любви все средства хороши. К тому же для меня Мэтт был куда ближе, чем неизвестный капитан Рэйли.

Мы вернулись в зал. Похоже, здесь уже знали об особом благоволении ко мне герцога: меня окружили заботой и вниманием. Дворяне подходили, поздравляли, расспрашивали о сражениях. Мэтт тоже участвовал в беседе, но вдруг замер, внимательно кого-то разглядывая. Я проследил за его взглядом. По залу двигались мужчина и женщина. Он был крепко сложен и хорош собой. Его спутница, вызывающая восхищенные взгляды окружающих, ослепительно улыбалась своему кавалеру, но мужчину это не радовало. Вид у него был совсем не счастливым.

В глазах приятеля сверкнуло злое торжество:

- Сеньор Марко Рэйли и сеньорита Диррак - отличная пара.

После праздника мы вернулись домой. Днем я увидел графа во дворе замка. Он был одет для соколиной охоты. И выглядел великолепно. Кожаная куртка, отделанная серебром, выгодно подчеркивала мускулистую фигуру. Наряд дополняли такой же головной убор и дорогое оружие. А на руке Мэтта, вцепившись когтями, сидел сокол. Глаза его прикрывала шапочка. Граф просто просился на холст художника.

Мэтт взлетел в седло:

- Навещу свою юную красавицу. Придется доказывать ей, что я еще не настолько стар, как она думает.

Я не совсем понял последние слова приятеля. Но в том, что он опять 'намылился' к своей девчонке, сомнений не было.

Граф умчался, а я подумал: и чего нужно его рыжей? Вряд ли ее избранник в чем-то превосходит графа. Хотя женщин трудно понять. Они часто действуют вопреки разуму и логике. Да и меня тоже влекло в лес вопреки всякому здравому смыслу. Красотка-разбойница сводила с ума и притягивала, как магнит. Я прекрасно осознавал, что ей нельзя доверять. Что встречается она со мной не просто так: что-то ей от меня нужно. Но что именно, никак не мог понять. И, наплевав на осторожность, регулярно ездил на свидания.

Я добрался до дуба и расположился на его корнях, вытянув вперед ноги и опустив шляпу на глаза. Но на всякий случай держал руку рядом с оружием. Кажется, совсем недавно я здесь оказался, а столько всего произошло. А самое главное - я ни на шаг не приблизился к разгадке этого приключения. Хотя чувствовал, что самое главное действующее лицо здесь - книга. Это из-за нее разгорелся весь этот сыр-бор. Из-за нее и рыжей колдуньи!

Приближение дикарки я почувствовал издалека, хотя мои глаза и были закрыты. Мне стоило большого труда остаться в той же позе и не шевельнуться.

Вскоре женские руки обвили мою шею. Я сжал Мирейю в объятиях и впился губами в ее губы. И, как обычно, скоро мы уже яростно срывали друг с друга одежды. Девчонка стонала, а я рычал, как настоящий зверь...

Потом мы лежали рядом, тяжело дыша, а я размышлял: что же со мной творится? Мне всегда нравились ласковые, кроткие женщины. А тут эта фурия...

Мирейя заговорила первой.

- Как было бы жаль, если бы я убила тебя, Ягр.

Я усмехнулся: вот это самомнение!

- Я думал, ты уже поняла, что убить меня трудно. Это мне бы пришлось жалеть: не люблю убивать женщин.

Сразу перед глазами встали девушки-снайперы, там, у нас. Уничтожать их было необходимо, но на душе оставался неприятный осадок. Я подумал и хмыкнул: кажется, исключение составляет рыжая. Ее я жалеть не буду.

Мирейя положила голову мне на грудь и пробежалась изящными пальцами по мышцам.

- Ты великолепен, Ягуар... А как поживает хозяин замка? Уже притащил очередную девку?

Обсуждать Мэтта было не нужно, но это я понял только позже. Как всегда рядом с Миреей, я полностью находился под властью чувственных наслаждений, и лениво произнес:

- Боюсь, рыжая всерьез вскружила ему голову. Он узнал, что она увлечена другим и просто взбесился...

Я заметил на лице Мирейи ухмылку и замолчал. Улыбка женщины напомнила оскал хищного зверя. Неужели ее так задевают любовные интрижки графа? Или это - просто интерес обывателей к жизни сильных мира сего?

Отвлек меня от размышлений страстный поцелуй. И вскоре я опять забыл обо всем на свете.

Простились мы, как всегда, на развилке дорог. Она обещала ждать меня. А я - выбраться, как только буду свободен.

С Мэттом мы увиделись вечером. Настроение графа значительно улучшилось.

- Все-таки она - прелесть!

Кто бы сомневался...

- Она так любит всех животных. Даже с моим соколом умудрилась подружиться. А это не так-то просто. Он еще ни разу не брал пищу из чужих рук. А тут, похоже, был очень доволен, когда ее пальчики касались его перьев.

Я усмехнулся: наверное, Мэтту казалось, что эти пальчики касаются его волос или хотя бы руки... Но хорошо, что настроение друга пришло в норму.

Юлька

Возвращение из ресторана получилось печальным. Меня сопровождал Питер, а я мечтала, чтобы на его месте был сеньор Марко. А тот, похоже, старательно меня избегал. Столько времени не видел и не остался хотя бы на час! Даже если рассердился из-за графа, то поговорить бы мог!

Когда мы вернулись домой, дядя расстроил меня еще больше. Оказалось, Марко приезжал в поместье и расспрашивал всех о моей пропавшей сестрице. Он начал ее поиски.

Дядя говорил только о Бетти. Уже навестили всех знакомых и подруг, к которым она могла бы отправиться. Даже думали, что кузина сбежала к жениху. Но не могли понять, какой смысл ей скрываться?

Мне тоже неприятно было исчезновение Бет, но я считала, что она найдется. Тем более, если за поиски взялся Марко.

В комнате меня радостным мяуканьем встретил ягуарчик, который уже существенно подрос и набрал вес. Я с тоской подумала, что скоро и с ним придется расстаться. Обняла его за шею и заревела. Зверь вылизывал мои щеки, как будто старался утешить. Я шмыгала носом и гладила его теплый мех:

- Ничего то ты не понимаешь! Вот подрастешь, влюбишься, тогда и посмотрим.

То, что ягуар тоже должен влюбиться, меня каким-то непонятным образом немного утешило. Однако, впервые за долгое время, захотелось вернуться домой, в родной мир.

Я надела свой красный пеньюар, вытащила книгу и уселась у камина. Постаралась в деталях воссоздать, как все было тогда. Огонь, отблески свечей...

Я вспомнила, как рассматривала море и девушку на корабле. Нашла нужную картинку и изо всех сил всматривалась в рисунок. Кажется, на следующей странице был изображен мужчина, сидящий под деревом...

Время шло, ничего не происходило. Жаль, что книга разорвана и ее вторая половина у колдуна... Вероятно, ни старика, ни книгу я больше не увижу. Чего тогда добиваюсь?

Но несмотря ни на что, мне казалось, что разгадка где-то рядом. Надо только чуть-чуть пошевелить мозгами. Я стала наугад перелистывать страницы. Дошла до рисунка, на котором у камина стоял человек в длинной темной мантии, на полу зала был начерчен круг. Вдоль линии струились непонятные письмена.

Неизвестно откуда взявшийся ветер перевернул страницу. Листы зашелестели. Языки пламени в камине заметались, как сумасшедшие. Я бросилась к камину и закрыла топку заслонкой. Только пожара мне не хватало!

Сидеть перед огнем сразу же расхотелось. Меня захватила мысль прогуляться по ночному парку. Почему-то в голове вертелась навязчивая идея взять книгу с собой, но я справилась с этим желанием. Завернула манускрипт в ткань и спрятала подальше в комод. Подозвала ягуарчика, пристегнула к ошейнику поводок и вышла под сень деревьев.

Когда из-за ствола появилась знакомая фигура в черном, я даже не удивилась. Я почему-то ждала этой встречи. Тревожное предчувствие не покидало, но я решила не бегать от навязчивого поклонника, а выслушать, что же ему все-таки нужно. Даже сама шагнула к нему навстречу и постаралась принять вид великосветской дамы:

- Кто вы и почему преследуете меня, сеньор? Вам повезло, что вас не увидел мой брат.

Мужчина склонился в поклоне. Под плащом я заметила шпагу:

- Лорд Кейлис.

Он перечислил еще какие-то титулы, но я запомнила только последний - Хранитель Древней Реликвии. Решила, что он такой же стражник, как Марко. И не успела ничего понять, как заметила, что мои пальцы оказались в его руке.

- Нужно ли спрашивать у мужчины, почему он преследует такую девушку, как вы? Банально и старо, как мир. И лучше считать, что повезло вашему брату.

Я смотрела на него и чувствовала, как его взгляд опять сковывает мою волю.

- Прелестное дитя, как жаль, что ты попала в эту историю.

Эти слова он произнес вроде бы даже с сочувствием. Мне тут же стало жаль себя. Еще бы не в историю. Из одного мира в другой. Приключение, каких мало.

Глаза лорда Кейлиса как-то странно блеснули. Он обнял меня за плечи. Ягуарчик заворчал и бросился на незваного гостя. Но не успев коснуться, упал на землю. Я вздрогнула. Лорд усмехнулся:

- Не беспокойтесь. Я не убил вашего любимца. Просто на время успокоил. Ваши животные, сеньорита Элина, очень агрессивны.

Лорд гладил мои плечи и волосы.

- Сеньорита, надеюсь, вы простите влюбленного. Я увидел вас и потерял голову. Впервые почувствовал такое волнение в сердце, что готов ночи простаивать под вашими окнами. Хотя я и не всегда могу появляться здесь.

Слова лорда текли, как летний мед. Обволакивали и пьянили. А вот руки были холодными, как лед. Мне казалось, еще немного и мороз доберется до сердца. От слов я таяла, а от прикосновений леденела. Не прикасайся он ко мне, вернее бы покорил мое сердце.

Кейлис продолжал шептать ласковые слова, звать куда-то. Он прижимал меня к себе и уговаривал:

- Закройте глаза, сеньорита. Но только на миг.

Я послушно выполнила просьбу. А когда вновь открыла их, поняла, что мы находимся совсем в ином месте.

Мы стояли на мощеной булыжником площадке перед огромным замком. У стен его цвел белый шиповник. Тяжелые двери сами собой распахнулись, и мы вошли внутрь.

Длинная каменная галерея уходила вдаль. Лорд Кейлис сделал жест, приглашая идти вперед. Узкие окна от пола до потолка прорезали мощные стены. Их прикрывали тяжелые шторы из темно-красного бархата, на стенах висели какие-то непонятные картины, изображающие неизвестных мне существ. Я поежилась - здесь было несколько прохладно.

Лорд молчал, и я почувствовала, что чары постепенно рассеиваются. Попыталась обдумывать свое положение. Куда он меня принес и что ему надо? А еще захотелось пить. Да так, что во рту пересохло.

Однако, стоило Кейлису заговорить, и голова снова приятно закружилась. Его голос звучал мелодично и ласково, как флейта:

- Я счастлив, сеньорита, показать вам свой мир и богатства, принадлежащие моему роду.

Он повел меня по бесконечной анфиладе комнат, переходя из одного зала в другой. Чего только здесь не было! Великолепные картины в золотых рамах, статуи, украшенные блестящими каменьями, ослепительные драгоценности, лежащие на бархатных подушечках. Вряд ли хоть один музей моего мира мог похвастать таким великолепием. Я смотрела и не могла оторвать глаз.

А голос лорда нашептывал слова любви, умоляя сказать 'Да'.

- Произнесите лишь одно слово, и все, что вы видите, будет принадлежать вам. Бриллианты, золото, жемчуга... Все, что пожелаете. Вы станете богаче любой королевы. Перед вами склонят головы правители миров.

Перед моими глазами, как в кино, стали проноситься картины. Я, в шикарных туалетах и украшениях посреди бального зала, вокруг самые прекрасные мужчины... Вдруг я споткнулась. Видения пропали. Пелена как будто спала с моих глаз. Зачем мне все эти красавцы? Я вспомнила о капитане стражи. Марко я не променяю ни на кого и ни на что. Готова отдать все, лишь бы он был рядом.

Лорд подал мне руку:

- Пойдемте сеньорита, я покажу то, что не видел ни один из смертных.

При этих словах меня обдало таким холодом, что я подумала: может, и я уже мертва? Ущипнула себя за руку, причем довольно сильно. Боль явно почувствовала.

Спутник каким-то образом догадался о моих мыслях и рассмеялся:

- Не бойтесь, сеньорита. Вы мне нужны живой.

Я успокоилась, но не совсем.

Лорд распахнул двери в огромный каменный зал. И с благоговением прошептал:

- Ваше пребывание здесь - акт великого доверия и надежды на то, что вы будете со мной.

Он взял меня за руку и торжественно ввел внутрь помещения. В середине зала возвышался трон, покрытый красным бархатом. Вокруг трона был очерчен круг. По краям окружности светились странные знаки. Темные стены украшали какие-то иероглифы.

Мы остановились у трона, но черту не переступили. Мужчина так пожирал глазами пустое сиденье, что я подумала, что может, чего не вижу. Пошире распахнула глаза и даже попыталась заглянуть под трон.

Мой спутник вдруг сказал:

- Здесь находилось самое большое сокровище этой страны. Но его украли.

В голосе лорда прозвучали хриплые нотки.

- И вы не можете его найти? - Я взглянула на лорда Кейлиса.

- Можно сказать, уже нашли. Только вот вернуть трудно. Нынешний владелец должен принести его добровольно и сам остаться в этом мире.

Я засмеялась:

- Что-то я не слыхала о таких ворах. Мне кажется, будет не просто заставить его это сделать.

Лорд усмехнулся:

- Заставить можно любого. Но, к сожалению, не в этом случае.

Я подумала: стоит ли обсуждать то, что меня не касается? Тем более, жажда мучила меня все больше и больше. Только я решилась попросить воды, как в зал вошли несколько человек. Высокие, в черном, с абсолютно бесстрастными лицами.

Лорд Кейлис сразу же опустился перед ними на колено и склонил голову. Я, следуя его примеру, изобразила реверанс. Хотя и не была уверена, что делаю его по всем правилам.

Реверанс мой никакого впечатления на вновь прибывших не произвел. Смотрели они на меня как-то не слишком ласково. Особенно, старший. Он сразу же стал сердито выговаривать что-то лорду Кейлису, но что он говорил, понять я не могла.

Разглядывая почтительно виноватое выражение на лице Кейлиса и злое - на лице старца, я почему-то решила, что это - папа лорда. Мне показалось, что этот человек похож на моего спутника. Наверное, он выговаривает любимому сыночку за неподходящую девицу, которую тот сюда притащил. Я гордо выпрямилась и приготовилась заявить, что совсем не претендую на его сына, но горло пересохло до такой степени, что я оказалась способна только облизать губы.

'Папочка' вдруг бросил взгляд в мою сторону и перестал ворчать. На лице его появилось нечто похожее на ухмылку. Он осмотрел меня с ног до головы и отдал какой-то приказ.

Вскоре в зал вошла женщина в черном плаще, скрывающем фигуру и лицо. В руках она несла золотую чашу, усыпанную драгоценными камнями. Женщина подошла ко мне и сбросила с головы капюшон. Я не могла отвести взгляд от ее лица. Никого прекрасней я в жизни не видела. Черные глаза сверкали таинственно, загадочно и завораживали.

Незнакомка подала мне чашу. Как сквозь сон я услышала слова:

- Выпей. И испытаешь неземное блаженство. Но только один глоток, не больше.

Горло пересохло. Я подумала, что умираю от жажды, и вряд ли единственный глоток будет для меня удовольствием.

Я схватила чашу с жадностью путника, путешествующего по пустыне и добравшегося, наконец, до оазиса. Напиток обжег рот и внутренности, но оторваться я не могла, пока кто-то не выбил чашу из моих рук.

Я еще успела заметить, как побледнела женщина и ее прекрасные глаза полыхнули ужасом. Мне показалось, что в меня впихнули килограмм тротила и подожгли. Мир взорвался тысячей осколков, и я потеряла сознание.

Почувствовала, что мне в рот пытаются что-то влить. Очнулась и с удивлением поняла, что стала понимать, о чем говорят лорды.

- Эта дура выхлебала чуть не полный кубок огненного зелья. Удивляюсь, что она еще дышит. Ее же просили сделать только один глоток. Тогда бы она стала ласковой и послушной, как кошка. И выполнила все, что ей внушат.

Я ужаснулась: меня накачали наркотиком. И тут услышала голос 'папочки':

- Если она умрет, с тебя живого спустят шкуру.

Назад Дальше