Песнь крови - Кук Глен Чарльз 10 стр.


Превратился в огромного болотного грызуна, в народе называемого водяным медведем, болотной собакой либо грязной крысой. Твари эти славились любопытством, полнейшей тупостью и бесстрашием, происходившим от жилистости, жесткости и невероятной вонючести их мяса. Их даже крокодилы не ели. Наверняка насельники старого корабля привыкли к неожиданным визитам болотных собак.

Камни-маяки бес взял в рот и отправился изображать грызуна. Минут через десять с корабля донеслись проклятия и разнообразная хула. Еще пяток минут - и Су-Ча вернулся, полноценно ухмыляясь. Принял прежнюю форму и объявил: "Почти всех отметил!"

Ездок прощупал маяки через Сеть.

- Отлично! Полагаю, их перемещения откроют нам многое. Пора возвращаться в город - Шай Хи наверняка измыслил новую дьявольщину.

24

Чазу выпало охранять лорда Прокопия Приска - отставного генерала, снискавшего славу на дальнем востоке империи. Он присоединил много новых провинций, заслужил уважение и любовь их жителей, безжалостно искореняя кровавые языческие культы, изгоняя драчливых мелких царьков, разорявших и терзавших эти земли. Теперь Прокопий стал одним из главных королевских советников. Как и предполагал Ездок, генерал хорошо понимал, насколько опасен Шай Хи.

- Да, я его хорошо знаю, - поведал Прокопий Чазу, глядя на Шасессеру сквозь толстое оконное стекло. - Мы сталкивались дважды, когда я покорял Нум. Уже тогда колдун был стар, хитер и страшен. К счастью для меня, ему было далеко до теперешней силы. В те времена мы оба раза сумели раскусить его замыслы, нанести тяжелый урон. Второй раз я даже поймал и казнил человека, выдававшего себя за сына Шай Хи. Или, возможно, на самом деле бывшего им.

- Так он, похоже, серьезно за нас взялся.

- Несомненно.

- Как раз вовремя наткнулись хоть на кого-то, понимающего угрозу себе, - заключил Чаз.

Уже знал, те, к кому послали Вара и Святошу, отказались принять их услуги. Тяпа со Шпатом приняли и разрешили охранять - но с большой неохотой, явно не понимая, зачем и к чему.

- Лично я верю всем слухам о Шай Хи, - заверил генерал. - Он сущий дьявол. Я видел несчастных, сумевших удрать от его власти, беседовал с ними. Знаю - я в самом верху списка тех, кого он желает убить. Он неизбывно, страшно ненавидит Шасессеру, и ненависть эта не угаснет, пока он жив. Я верю во все ужасы, приписываемые Шай Хи. И я очень, очень напуган.

- Вы не выглядите напуганным, - заметил варвар.

- Когда ты - проконсул, правящий двадцатью миллионами при помощи всего лишь легиона и нескольких воздушных кораблей, поневоле выучишься обуздывать и прятать страх. Выучишься казаться бесстрастней камня. Если какая собака учует хотя бы тень даже не страха - сомнения, все погибло.

Чаз с опаской посмотрел сквозь стекло на огни огромного города. Даже спустя много лет жизни в нем привыкнуть не мог.

- А какой в этом смысл, ну, держать в Нуме армию? Кому это выгодно?

Прокопий нахмурился:

- Пока наши фермеры и сборщики налогов не заселили Нум, посчитав его безопасным, держать там армию выгодно и нам, и туземцам. Но даже со сборщиками налогов, полагаю, жителям Нума будет лучше, чем при старой власти. Наше правление куда мягче.

Будучи иноземцем, Чаз сильно сомневался в выгодах имперского правления. Конечно, и тиранства, и бесконечные межплеменные войны прекращались. Но прекращалось и кое-что другое, весьма важное и не столь очевидное с первого взгляда.

- Ага! - выдохнул Чаз.

- Что такое?

- Кто-то мелькнул в свете от вон того окна. На мгновение всего, но могу поклясться - это Шай Хи был! Это его змеиная походка, из тысячи узнаю!

Прокопий вздрогнул.

- Думаешь, колдовать станет?

- Вряд ли. Ездок его немедленно засечет.

- Значит, без колдовства решил со мной управиться. Наверняка дьявольщину какую-нибудь припас.

- Проверить надо все еще раз, а то ведь достанет, - пробормотал варвар, снова обходя погруженную в сумрак комнату, высматривая: может, лазейку какую упустил?

Если, конечно, не ломиться сквозь окно, массивное и с толстым стеклом, проникнуть в комнату можно было двумя способами: через дверь и камин.

Из камина послышалось слабое жужжание - будто улей просыпался от зимней спячки. Варвар ухмыльнулся: этого он как раз и ожидал.

На столике по соседству стояли несколько маленьких, всего восьми дюймов высотою, глиняных амфор. Каждая закупорена тонким слоем воска, из него выступает фитилек. Чаз поджег один свечой, заранее зажженной и спрятанной в шкафу, установил аккуратно в камине. Затем варвар с генералом вдохнули глубоко и прижали к губам и носу комки влажной ваты.

Амфора вдруг изрыгнула в дымоход столб пламени и раскаленного газа - столь яростного, что огонь взлетел над крышей на тридцать футов. В трубе зашуршало, затем послышалось: стук-стук-стук. Чаз поднес свечу ближе и увидел множество огромных пчел, осыпающихся в камин. Мертвых пчел - бескрылых, обугленных, с торчащими страшными жалами.

Чаз улыбнулся, предвкушая, подозвал генерала:

- Сир, пора наверх!

Старый солдат едва ли уступил варвару в проворстве. Схватил потертый боевой топор со стены, увешанной трофеями былых побед, кинулся к люку, ведущему на крышу. Оба выскочили наверх, как раз чтобы заметить силуэт, мелькнувший у границы и скрывшийся внизу. Не страшась высоты, Прокопий подбежал к самому краю, поднял топор, застыл, примеряясь… Швырнул - и снизу донесся краткий истошный вопль. Глазомер не изменил старому вояке.

Чаз же присел на корточки у тела, лежащего у каминной трубы. Лицо отсутствовало, вместо головы - почернелая головня. Должно быть, несчастный глядел вниз, в трубу, когда сработал Чазов сюрприз. Рядом стояла овальная коробка с пчелиным гнездом - округлым бумажным коконом.

- Мерзкие твари. - Генерал скривился. - Видел я их на востоке - мул гибнет от одного укуса. Самое скверное - их можно дрессировать… Никогда раньше не слыхал, чтоб использовали сразу целый рой. Должно быть, Шай Хи уж очень захотел расправиться со мной.

Чаз напрягся, глядя на пятно света из окна через улицу. В нем высветился длинный, тонкий силуэт. Сверкнули зеленью глаза. Ступивший в свет поклонился слегка и растворился во тьме.

Варвар поспешно выхватил нож, швырнул - сталь звякнула о камень. Снизу донесся тихий лукавый смешок. Чаз чертыхнулся в сердцах.

- За ним! Уйдет ведь, мерзавец!

- Это было бы по меньшей мере глупо - именно этого он и хочет, - заверил Прокопий. - Успокойся и наслаждайся победой - пока можешь.

25

Этой ночью не всем повезло так же, как генералу Прокопию. Убийц было немного, но действовали они уверенно, искусно и скрытно. Нигде не опустились до грубой атаки в лоб, со сталью в руках.

Генерал был одним из семи избранных для устранения. Пятерых из семи Ездок угадал и послал людей для защиты. Двое отказались - и погибли. Генералу и еще двоим хватило ума, чтобы последовать совету Жерка-младшего - и они выжили.

Ездок же вернулся в город слишком поздно - успел лишь к поминкам. И впервые за все время после смерти отца гнев едва не захлестнул его. Хотя необыкновенно выносливый и сильный, Ездок загнал себя до предела.

- Еще четыре смерти, - выдохнул устало. - Су-Ча, еще одна работа, последняя на сегодня. Превратись и полетай высоко над рекой. Быть может, Шай Хи вернется на ту развалину.

Бес тоже был полумертв от изнеможения и даже не стал привычно жаловаться на судьбу. Полеты и превращения вычерпали его силы до дна. Молча кивнул, соглашаясь.

- Я подожду в нашей гавани, - сообщил Ездок.

Су-Ча растворился в ночи, а Жерк-младший повел свою команду к любимому, быстрейшему воздушному кораблю. На его борту все и улеглись отдыхать - вернее, свалились замертво и мгновенно уснули.

Разбудил Ездока сигнал Сети: бес прибыл.

- Он там! - выдохнул Су-Ча и пал без сил.

Ездок разбудил команду. Все в изумлении уставились на беса - впервые видели его спящим.

- Занять места! - скомандовал Ездок.

Разбудил демона, движущего корабль, рассказал, что обнаружил вместе с Су-Ча, пока остальные отчаянно пытались спасти жизни не поверивших в угрозу гибели.

- Когда снимемся, нас заметят! - предупредил Шпат.

- Будем действовать, это подразумевая, - ответил Ездок. - Но для отвода глаз сперва двинемся на восток, к Мосту. В любом случае корабль опередит любого гонца.

Корабль пришел с востока, из восходящего солнца. Пронесся низко над болотами, и тростники скребли о днище гондолы. Водяные медведи пищали от ужаса, болотные крокодилы, зевавшие поутру, ревели и ныряли, спасаясь, в глубокие безопасные омуты.

Застигнутые врасплох часовые - крепыши Эмеральдова обличья - только глаза вытаращили. Опомнившись, заорали, но слишком поздно. Ездок поднял корабль на дюжину футов, притормозил - и вниз полетели бочонки.

Едкая фиолетовая пелена заволокла истлевший остов судна. А Су-Ча, проснувшийся за минуту перед атакой, выдохнул тихо - лишь Ездок разобрал слова: "Лодки нету".

Ездок чертыхнулся. Затем чуть отвел корабль, снизился, высадил Чаза со Святошей. Фиолетовый туман рассеялся за минуты, и парочка отправилась обследовать. Вернулись скоро, разводя руками: "Нет там его!"

Снова поднялись высоко, выискивая лодку. Камни, размещенные бесом накануне, еще действовали - и оставались на прежнем месте. Наверняка Шай Хи заметил исходящую от них магию и понял: это укрытие уже обнаружено.

Хоть бы какое подозрительное судно на реке! А ведь не мог Шай Хи далеко уйти, не было на то времени. Навряд ли он вернулся к старой развалине задолго до прибытия корабля. Несомненно, восточный колдун нутром чуял опасность. И времени не терял на устройство ловушек для незваных гостей - удирал, пока мог.

- Итак, мы снова ни с чем, - подытожил Шпат.

- Нет, - заметил Святоша, улыбаясь. - Вовсе нет. Мы кое-что нашли. - И протянул Ездоку лист бумаги.

Жерк-младший шагнул к окну, посмотрел на лист. Долго его рассматривал, затем вручил Шпату.

- Да это Иль Диаволо, вид с другого берега!

- А по мне, так это Голова Савана, - заметил глянувший из-за плеча варвар. - Хотя углем набросано, очень даже неплохой рисунок.

- Да, это Голова Савана. Но рабы, высекавшие ее по приказу короля Савана, переиначили название в Иль Диаволо, то бишь Дьявол. Островитяне прозвали так Савана после того, как он их разбил у Клотуса, а после заставил увековечить победу: высечь в утесе лицо победителя, чтоб всегда наблюдал за проигравшими.

- Ага, теперь ясно, куда лодка подевалась, - заключил обрадованный Чаз.

- Возможно, - согласился Ездок.

Голову Савана высекли в двухсотфутовом утесе на мысу, всего в нескольких милях от места, где сторожевик перехватил баркас, увезший Тяпа с Варом.

- Глаза Дьявола… хм, ведь одно из них - пещера? - произнес Тяп задумчиво.

- Как раз для небольшого воздушного корабля. - Ездок усмехнулся.

- Чего ж мы ждем? - возопил варвар. - Айда за ним!

- Нам вроде торопиться не приказывали, - упрекнул его Шпат.

- Именно, - отозвался Ездок. - Слишком уж очевидный след. Возможно, его оставили намеренно. Тогда следует не кидаться сломя голову в ловушку, а попытаться обратить ее в свою пользу, поймать в нее самого Шай Хи. В любом случае, вычистить глаза Дьявола мы всегда успеем. Пока для нас главное - не позволить людям Шай Хи убивать, кого захотят.

Ездок повел корабль вниз по реке в поисках лодки, оставив за спиной пылающий остов судна. Посмотрел вокруг, произнес задумчиво:

- Похоже, мы все-таки его обыграли, хотя победой это назвать сложно. Мы не дали ему захватить город, заставили заняться всего лишь местью, истреблением тех, кого он посчитал злейшими врагами. Нелепая, бессмысленная трата сил в угоду своей злобе.

- Похоже, так и есть, - согласился Шпат.

- Возможно. Значит, наша работа сейчас - не позволить ему это удовольствие, заставить напасть на нас.

- Чудесно! - Варвар лучился радостью. - Я про это всю жизнь мечтал - сойтись в бою с типом, который себя пугается, в зеркало взглянув.

- Мы с ним справимся, - пообещал Ездок. - А пока он будет занят нами, у него не останется времени ни на что другое.

Чаз еще долго бубнил восторженно и мечтательно, Ездок же смотрел по сторонам. Как и ожидал, следов Шай Хи не обнаружилось.

26

У Ездока и его компании имелось множество друзей, приятелей и знакомых во всех слоях общества, среди народа всех занятий, ремесел и промыслов. В особенности хорошее знакомство Ездокова команда водила с людьми самого низкого пошиба, из тех кругов, какие первыми узнают про всякое тайное и грязное дело - и какие нередко в этом участвуют. И через всех доступных знакомых Ездок аккуратно распространил слух: сын Защитника ищет сведения о неких людях с востока, возможно причастных к убийству Жерка-старшего. И готов немало за сведения заплатить.

Смерть Защитника больше не была секретом. Слух о гибели Жерка распространялся медленно, но и до того многие заподозрили неладное. А теперь весь город знал: происходит странное, опасное для будущности Шасессеры. Паники не было, но тревог и шепотков хватало. Большинство считало: сын займет место отца. Ездок - сын Жерка, Жерком тренированный, готовый принять отцовскую ответственность и власть. А нынешние беды проверят, насколько готовый.

Чаза положение дел веселило. Он реготал и вещал:

- Эти бедняги, заговорщики, теперь на горячей сковородке! Куда б ни сунулись - везде их ухватят и к нам поволокут!

Ездок, наблюдая Карацину, так и увивающуюся вокруг варвара, возразил:

- Мне не слишком нравится прибегать к посторонней помощи. Мы должны управляться сами. В будущем нам не раз придется полагаться лишь на наши руки и головы.

- Но не ваш ли отец говаривал: используй все доступное! - напомнил Шпат. - Думаю, в нашем случае размер угрозы оправдывает помощь извне.

Прочие смотрели недоверчиво и озадаченно: не часто Ездок выражал сомнения вслух.

- Думаю, Шай Хи вскоре снова проявит себя, - заметил Ездок. - Покажет силу, продемонстрирует, что потери ему нипочем. Чаз, отправляйся-ка ты снова к генералу Прокопию.

Вслед за тем назначил, к кому идти Вару, Тяпу и Су-Ча.

- А как насчет меня со Шпатом? - поинтересовался Святоша. - Для нас дела не нашлось?

- Вы дом стерегите. Принимайте все приходящие известия. Если попадется что-нибудь особо занимательное, можете расследовать сами. Но не вздумайте сцепиться с Шай Хи - просто следите.

Глянув на Карацину как голодный пес, варвар хлопнул себя по крепкой ляжке и пожаловался:

- Надоело уже один только глаз на нее класть.

- Вы куда собираетесь? - поинтересовался Су-Ча у шефа, торопливо переодевающегося и гримирующегося.

Ездок, не желая отвечать, по всегдашнему обыкновению, прикинулся глухим.

Те, кому выпало идти охранять, принялись собираться. Больше расспрашивать Ездока никому в голову не пришло - если уж решил не говорить, так лучше и не выпытывать. Смотрели лишь с благоговением на его сборы - уму непостижимо, сколько всякой всячины он на себе умудряется прятать!

27

И двадцати минут не прошло после ухода Ездока, как в дверь назойливо застучали. Никому не доверяя, Святоша спрятался за приспособлением из зеркал, прикрывая Шпата. Тот выглянул в глазок.

- Это офицер королевской охраны.

Открыл дверь, осведомился вежливо:

- Чем могу быть полезен?

Офицер сообщил, стесняясь:

- Король хочет, чтобы вы, парни, присмотрели за арестантом. За Домом Полибосом. Его величеству неприятны шум и треволнения вокруг него.

Шпат осклабился - короля он любил вовсе не как верноподданный, а временами вовсе не любил.

- Ну, упакуем его к прочим… А, кстати, совсем забыл - мы ж их не покормили!

Святоша застонал из-за зеркал: как раз подошла его очередь готовить.

- Сержант стражи сказал, он для вас тюк доносов собрал. Весь город кусок награды желает урвать - целая очередь у ворот.

- Веди Полибоса, а я схожу к воротам.

У ворот Шпата ожидал сюрприз: четверо запыхавшихся писцов не успевали записывать показания. Стопка доносов уже была в фут толщиной.

- Мы такого не ожидали, - поведал изумленно сержанту.

- Это только начало. Ты наружу глянь.

Шпат глянул: очередь стояла сотни в две, многие - в шанторских балахонах. Оно и понятно - оба Жерка из сил выбивались, стараясь помочь жертвам чумы слез.

- Как только это прочитаем, вернусь за новыми, - пообещал Шпат, подхватывая стоику и убегая.

Генерал Прокопий был в кабинете. К коллекции трофеев на стене уже добавились несколько гигантских пчел, заботливо вычищенных и закрепленных.

- Пока меня не было, что-нибудь необычное случалось? - осведомился Чаз.

- Тихо, как на дне рождения у столетней мыши, - ответил генерал, подходя к окну.

- Но мыши так долго не живут, - заикнулся было Чаз, затем покраснел.

- Тихо, если не считать шанторов, - добавил генерал.

Мимо дома неспешно проходили двое бедняг в балахонах.

- Обычно они в здешних местах не попрошайничают, - заметил генерал.

- А где попрошайничают, колокольцами на ходу позванивают, - добавил варвар.

- И не обходят много раз один квартал.

- Может, стоило бы спуститься да подать им?

Прокопий усмехнулся - страсть к авантюрам в нем не состарилась.

- Почему бы нет? - ответил генерал.

Шанторы, встреченные Тяпом, прилежно позванивали колокольчиками. И казались старыми, почти добитыми страшной хворью: едва переставляли ноги, опираясь на посохи.

- На пропитание! - прокаркал один, когда Тяп приблизился.

Тяп полез в карман - и как только спрятал руку, шантор справа взмахнул посохом.

От этого удара Тяп уклонился, но затрещину с другой стороны пропустил. Палка лжешантора врезалась в ухо, и Тяп рухнул прямо на руки нападавшим.

Прохожие заохали, закричали. Кое-кто узнал Тяпа и понял: фальшивые шанторы как раз из шайки, на какую Ездок охотится. Но прохожих было немного - и без оружия. Не сумели бы они совладать с парой бандитов, прекрасно владевших посохами.

Паре, пытавшейся взять Вара, повезло куда меньше. Сбежался народ, бандитов повязали в момент и споро отправили в подвал цитадели. А Вар пошел дальше, насвистывая, но уже внимательнее глядя по сторонам.

Шанторы у Ниброка в колокольца не названивали. Они пытались поначалу, но с таким энтузиазмом, что сержант стражи приказал им стоять тихо.

Лжешанторы нервничали. Их господин собрал всех оставшихся для последней отчаянной атаки. И атака эта казалась делом безнадежным. Лжешантор посмелее заикнулся было насчет нелепости плана. Сказал: "Может, мы сами в цитадель ломимся лишь для того, чтоб нас сюда через весь город тащить не пришлось?" Но ему велели заткнуться и ждать сигнала.

Сержант стражи так и не понял, снаружи раздался свисток или из цитадели. Но случившееся после крепко впечаталось ему в память - и в череп.

Назад Дальше