Корона Лесной феи - Дмитрий Вернидуб 3 стр.


* * *

В это время Олли вместе с Тиной возвращались домой из Нового Хойбилона. С делами на сегодня было покончено, а денек выдался на удивление ласковым и сулил тихий теплый вечер. Поэтому решили не пользоваться переходом, а прокатиться на бричке. Тина напевала песенку, а Олли слушал ее хрустальный голосок и жмурился от удовольствия.

Не прячь глаза, не отводи
Очей костер зеленый.
То, что живет в моей груди
Не знает слова "уходи",
Желая пасть в их омут,
Мечтает плыть в их глубине
Резвясь в бездонном море.
Ты, только, солнце, не грусти
И сердце к счастью отпусти:
Беда твоя - не горе.
Пусть я недолго был с тобой,
Но в трудные минуты
Я буду рядом. Твой покой
Оборонят от стужи злой
Судьбы моей маршруты.
Верь, как для неба края нет
Душе, что песнь слагает,
Так тесен будет целый свет
Тем, кто сквозь утренний рассвет
Тропой любви шагает.
Не удержать их, не пресечь
Пути завесой тленья.
Им проще будет в землю лечь
И целым миром пренебречь,
Чем выдержать забвенье.

Закончив последний куплет и собираясь вновь его повторить, Тина обернулась к Олли и заметила в лазоревом небе быстро приближающуюся Хрюрю.

- Хозяин! - выпалила крылатая собака, отдышавшись. - Уткинс стал малюсенький! Гав!

- Что, в детство впал? - не понял Виндибур.

Он представил, как почтенный тесть ползает на четвереньках и, пуская слюни, играет в деревянные куклы.

- Нет, хозяин, он р-ростом с ежа! Р-р-р! Лило постар-р-р-ался!

- Ой! - Тина спрятала лицо в ладони. - Кошмар! Бедный папочка! Скорей туда!

Папаша Модл уже весь извелся. Он не успевал скакать по грядкам за шустрым Уткинсом, увещевая его:

- Да погоди, сосед, куда тебя опять несет! Не ровен час, в помойную яму свалишься!

А измельчавший Уткинс шмыгал у него под ногами туда-сюда, обуреваемый желанием хоть что-нибудь предпринять. Он успел уже побывать в гороховых зарослях, подраться на капустной грядке с лесным кроликом и отдубасить палкой здоровенную жабу, надувшуюся было на него. Но больше всего несчастного садовода выводили из себя насекомые.

- Вредители! Одни вредители кругом! - кричал он, носясь со сломанной столовой вилкой наперевес, как морской царь с трезубцем, и брал "на абордаж" жуков и сороконожек.

- А ваш папаша знатный охотник, - сказал старый Модл, как только увидел Олли и Тину.

Он сидел весь в поту на ступеньках крыльца и держался за сердце.

- Ой, вот он! Осторожно! - Тина схватила супруга за рукав.

- Родного отца не зашиби! - с грозным упреком заверещал Уткинс, простирая руку с вилкой в сторону дочери.

Тут он увидел очередную сороконожку и, издав боевой клич, кинулся на нее.

Наконец Олли пришел в себя, достал усмарил и протараторил заученное на зубок заклинание. В пылу борьбы тесть не заметил даже, как принял прежние размеры. Да и как он мог это заметить, если сороконожка, попав в зону действия чар, тоже увеличилась, став вдруг гораздо больше среднего невысоклика.

Жуткая тварь согнулась дугой, зашипела как удав и приготовилась к броску. Она явно собралась расквитаться с Уткинсом за своих сородичей. Ее челюсти отвратительно зашевелились, готовясь впиться в ненавистного огородника. Казалось, папашу Уткинса уже ничто не спасет. Но Олли не растерялся, треснув в отвратительное рыло молнией. Сороконожка описала в воздухе кульбит, перелетела через забор и понеслась вскачь по улице, делая соседских собак заложниками пожизненных ночных кошмаров.

* * *

Использование переходов давало казне большую прибыль. Канцелярия переходов и возглавляющий ее Болто пользовались заслуженным уважением. Пеликан Хрюкла Проглот вовсю пользовался популярностью нового вида передвижения среди местных жителей. Он пасся у дверей Канцелярии, принимая от благодарных посетителей непременное угощение.

Кроме постоянных препирательств с посетителями, в обязанности главы Канцелярии входило еще многое. Болто и два его помощника объясняли правила пользования, растолковывали расписание появления дверей, сами ходили провожатыми, уменьшали и увеличивали, выручали угодивших в какую-нибудь неприятность. Но самым хлопотным делом, оказалось уследить за расписанием - его постоянно воровали.

Помощники Болто - два молодых невысоклика, замучились расчерчивать на свитках таблицы с часами работы и номерами переходов, вывешиваемые в коридоре Канцелярии. Если не каждый день, то уж каждый второй расписания пропадали. Наконец Болто это надоело. Он выжег цифры на доске и собственноручно прибил ее к входной двери. Расписание провисело целых пять с половиной дней. Конец шестого Хрюкл провел в бешенстве. Он перебрал все слышанные когда-то ругательства. Под вечер, убедившись, что расписание не вернулось на свое законное место, Болто пошел к Олли.

Выслушав стенания несчастного друга, Виндибур принялся рассуждать.

- Слушай, я могу себе представить, что бумажные расписания прихватывают наши нерадивые соотечественники, которым их лень переписывать или запоминать, или даже гномы, из экономии чернил и бумаги. Но тот, кто покусился на прибитую доску, сделал это намеренно, пытаясь насолить.

- И ему это удалось, - фыркнул Болто.

- Вот именно. Где гарантия, что он не упрет, скажем, каменную плиту, раз для него это имеет какой-то смысл? Поэтому надо раз и навсегда лишить его этого смысла. Сколько у нас сейчас переселенцев?

- Что ты хочешь сказать?

- Помнишь трюк с солнечными очками во время штурма? Тогда на всех хватило. Так вот, если у каждого в руках окажется свое расписание, то какой смысл воровать? И, кстати, неплохо бы припомнить, кто чаще всего мелькал в Канцелярии.

Болто всегда поражался способности Виндибура сразу выуживать корень проблемы. Уже на следующий день помощники стали выдавать всем желающим удобные складные расписания-памятки, где кроме часов работы размещались еще правила пользования переходами и таблица стоимости пропусков. Народ был страшно доволен и благодарил за заботу.

Совет Олли припомнить часто "мелькавших" вылился в целое расследование. В результате, подозреваемых в краже расписаний оказалось двое. И оба являлись помощниками Болто. Получалась ерунда. Побеседовав с Модлом и Прыглом, Болто вдруг вспомнил про архивариуса.

Расписания пропадали ближе к вечеру, а если еще точнее, под самое закрытие. Это совпадало с графиком передвижений Пью Клюкла. Архивариус регулярно забегал за выручкой, которую сдавал Грейзмоглу, назначенному казначеем Объединенного Совета.

"Точно, это же Клюкл!" - радовался догадке Болто. Непонятно только было, зачем воровать расписания тому, кто мог сам их переписывать. Теперь оставалось выяснить причину и вывести негодяя на чистую воду.

* * *

Архивариуса стали ловить на живца. Листы старого образца вывесили на прежнем месте в коридоре. Все оказалось очень просто. Клюкл, выходя с выручкой, прихватывал расписание и караулил неподалеку, дожидаясь припозднившегося посетителя, у которого помощники Болто захлопывали перед носом дверь. А когда перед тобой закрывают дверь, в которую ты собирался зайти, даже расписание, висевшее за дверью, имеет совсем другую цену.

Клюкл уступал расписание за пару стаканчиков, обещая еще похлопотать о скидке на пропуск. Расчертить же пару листов самому в голову архивариуса не приходило, по крайней мере, в это, трудное для его здоровья время суток.

Припозднившиеся посетители попадались почти каждый день, а помощники закрывали Канцелярию минута в минуту. Поэтому свой "урожай" Клюкл собирал исправно. Архивариус так привык рассчитывать на вечернее угощение, что впал в ярость, увидев на двери деревянный щит с расписанием. Однажды ночью он его сорвал.

Увидев прежнее бумажное расписание на прежнем месте, Пью Клюкл решил, что все возвращается на круги своя. И вдруг, он заметил в руках у купившего пропуск невысоклика аккуратно изготовленную расписание-памятку.

Океан желчи заполнил внутренности архивариуса. Давя вырывающиеся из горла крики, он начал шипеть и плеваться, так что окружающие разбегались в разные стороны с криками: "Клюкл взбесился!" Иначе как заговор против себя, Клюкл расценить происходящее не мог. А увидев довольные физиономии Хрюкла, Модла и Прыгла, и сообразив, что его раскрыли, архивариус с визгом унесся в даль, поклявшись отомстить.

Однако были у друзей-невысокликов недоброжелатели посерьезней, чем хойбилонский архивариус…

* * *

На что только не пришлось пуститься Гуго Грейзмоглу, чтобы достичь положения, которым он обладал теперь в Эред-Бегасе. Посланник был назначен казначеем, он же отвечал за воинский провиант, порядок в умах и ведение текущих дел Объединенного Совета.

Казалось бы, сиди себе на нескольких стульях, только радуйся. Но Гуго радоваться был не способен. Он заболевал, когда видел, что кто-то тоже преуспевает, и, тем более, получает похвалу членов Совета. Гному казалось, что от его личного пирога власти откусывают кусочек влияния. Грейзмогла бесил и пугал все возрастающий авторитет Олли и других "недомерков" в Эред-Бегасе.

Именные враги Грейзмогла исчислялись десятками. Но царедворец помнил всех наперечет и не упускал возможности расквитаться с ними. Среди гномов это был Нури Орбуж, среди невысокликов - Олли и его друзья, среди людей - Рыжий Эрл, ну а из призраков даже выбирать не приходилось. Загробный Брю в лицо называл Гуго болотным раком и прочими унизительными прозвищами. Были, правда, и враги обычные - почти все население Эред-Бегаса, но их Грейзмогл уже не считал, а так, пакостил по возможности.

Теперь Гуго был особенно зол. Выставить чародеев дураками на казни Гораха не получилось. Более того, их авторитет только вырос! Когда Гуго узнал о том, что случилось в Ласиоте, он велел помощникам спрятать Малину. А как только стало известно, что зеленобородого раскрыли, посланник захотел избавиться от него, но не смог найти своих подручных, как всегда где-то пьянствующих.

- Черт бы побрал этих идиотов-невысокликов! - брызгал слюною Грейзмогл, размахивая внушительной связкой ключей перед носом у архивариуса Клюкла. - Им что не поручишь, все превращается в балаган! Куда ты провалился вчера вечером? Почему не доложил мне, куда Кривой Кид отправил зеленобородого?

Архивариус мелко тряс козлиной бороденкой:

- Конечно, ваша милость, идиоты, олухи, простите нас, горемычных! А Кид Малину в гнома переодел и на Быстроструй отправил!

- Что?! - взревел Грейзмогл. - Этого жалкого хойбишку в гнома? Да как вы смели! На Быстроструй? Да там же кругом морки! Хотя… Может быть, они его сожрут прежде, чем пограничники поймают.

Вслед за Пью Клюклом к разгневанному казначею подошли Кривой Кид и Боб Горшечник. Оба с утра слегка пошатывались.

Гуго налил каждому по хорошему кубку и тихо, вкрадчивым змеиным тоном произнес:

- А теперь, дорогие мои помощнички, я хочу, чтобы вы отправились на Быстроструйский переход и принесли мне голову этого зеленобородого хойба, если вам, конечно, дороги свои.

В пяти глазах на трех разомлевших лицах сразу появилась озабоченная трезвость. Троица, повздыхав для порядка и поикав от страха перед будущим, выскользнула за дверь.

* * *

Ночь была, хоть глаз выколи: ни луны, ни звезд. Днем помощнички издалека видели отряд морков, пробежавший с юга на север. Далекие костры на прибрежных высотах говорили о том, что этот отряд не единственный.

Подручные Грейзмогла чуть не передрались, споря, куда мог деться зеленобородый.

- Вы - остолопы! - взвизгивал Клюкл. - Какой идиот сам полезет к моркам? Он пойдет к устью.

- А я думаю, он где-то неподалеку крутится, у заставы, - возражал Кривой Кид. - Говорят же: видели одинокого гнома. Я сам его в гномье платье и вырядил.

- Ну и дурак! - завелся Боб Горшечник. - Грейзмогл из-за этого зол как собака! А на заставе пограничники в момент такого сцапают.

Пью Клюкл рвал на голове волосы.

- Черт бы тебя подрал, Кид! Это из-за тебя мы здесь! Да еще ни в одном глазу!

Кривой Кид пощупал свой единственный глаз и придвинул к себе арбалет.

- Завтра мы его выследим. Земля раскисла - следы будут.

- Как же! - ныл Клюкл. - Даже костра не развести. До утра мы околеем.

- Не околеем, - Кривой Кид вынул из-за пазухи увесистую флягу.

Архивариус издал всхлип, похожий на подвывание, и икнул. Горшечник сразу придвинулся поближе. Вскоре вся троица еле сдерживалась, чтобы не загорланить песню.

* * *

Малина крался в темноте, боясь наступить на ветку или поскользнуться. Лагерь морков был всего в каких-то ста шагах от лесной опушки. Угробаны рубили деревья на дрова, жарили мясо, точили мечи. Иногда они лениво переругивались.

Зеленобородый жутко хотел есть. Запах жареного мяса кружил голову. Под ложечкой неприятно сосало. Голод явно пересиливал страх быть пойманным. Подкравшись поближе, Малина затаился. Казалось, протяни руку, и можно утащить баранью ногу с вертела ближайшего костра.

Морки как всегда ссорились. Один здоровый кричал на двух, что поменьше. Те огрызались. Ссора постепенно перерастала в драку. Вскоре в свару были втянуты соседи. Угробаны разделились на два лагеря и обнажили мечи. Когда клинки зазвенели, Малина ужом пополз к костру. Морки в пылу схватки даже не заметили, как мясо вместе с вертелом "испарилось" в темноте.

Добыча была знатная. Бывший вождь зеленобородых никогда так жадно не ел. Он бежал по лесу, отрывая зубами горячие куски, и глотал их почти не жуя. Наконец, выбежав к Быстрострую, он спрятался под одной из круч и стал поедать еще непропекшееся мясо.

Что-то хлюпнуло недалеко от берега. В темноте даже круги не угадывались. Малина насторожился, но больше ничего не услышал. "Наверное, сом бродит", - решил он и принялся есть дальше.

* * *

Аромат жареного, еще дымящегося мяса разлетался вдоль воды. Вскоре он достиг изрядно покрасневшего носа архивариуса Клюкла. Правда, соратники не могли наблюдать изменения цветовой палитры главного жизнепостигающего органа Пью, но зато, посмотрев, как он развернул свой нос по ветру, тоже принюхались.

- Жареная баранина! - выдал вдруг архивариус. - Локтей сто пятьдесят.

Кривой Кид согласно закивал, хоть ничего и не унюхал.

- Раз Клюкл так говорит, - сказал он Горшечнику шепотом, - значит так и есть. Этот гад никогда не ошибается.

Троица молча, на цыпочках, двинулась вдоль брега. Подойдя к месту, откуда раздавался запах, подручные Грейзмогла подползли к краю обрыва. Оттуда доносилось сочное чавканье. Если бы Кривой Кид мог, он от удивления выпучил бы и второй глаз. Под обрывом сидел Малина.

- Мы тут его выслеживаем, мерзнем, от голода пухнем, а он жрет! - прошипел Боб Горшечник. - Я ему сам глотку перережу!

Тщедушный и желчный человечек так заскрежетал зубами, что Клюкла и Кида передернуло.

- Тссс! Пристрелить его, и дело с концом, - шепнул архивариус. - Кид, давай!

- Нет, перережу! - упирался Горшечник.

- А если он учует и убежит? - испугался архивариус. - Ты помнишь, что Грейзмогл сказал?

Кривой Кид поднял арбалет и прицелился. Несмотря на отсутствие глаза, он считался самым приличным стрелком среди грейзмогловских прихвостней. "Везет ему, - говорил Клюкл, которому кроме гусиного пера и стакана ничего нельзя было доверить, - глаз закрывать не надо".

Только одноглазый стрелок собирался спустить тетиву, как вдруг Малина бросил жевать, привстал и замер, смотря прямо перед собой. Вода рядом с берегом закипела, пошла бурунами, а потом… О, ужас! Из вод Быстроструя вылезло огромное соможабое чудище. Оно повращало выпученными глазами-тарелками, горящими в темноте, а затем выбросило жуткий раздвоенный язык, обвив Малину за горло. Раз! И зеленобородый исчез в кошмарной глотке вместе с бараньей ногой. Только колпак, который хойб носил на лысой голове, остался лежать на берегу.

Троица от неожиданности подавилась воздухом. Он застрял в легких, заперев дружный вопль ужаса. Крик вырвался только тогда, когда обжора Глок, а это был именно он, утробно срыгнул.

Глоку и раньше иногда приходилось глотать хойбов, в основном от скуки, но на этот раз его прельстил запах жареной баранины. Глок забрел в эти края из-за морков. Чужие гастрономические пристрастия объяснить всегда сложно. Отведав морковского мяса на побережье, соможабый монстр решил, что судьба преподнесла ему подарок в виде потрясающего десерта. Все, что он переваривал до этого, не шло ни в какое сравнение с новым блюдом. Вот он и пошлепал вверх по Быстрострую, охотясь на морков. Чем дальше он продвигался, тем больше их попадалось. Только пресная вода иногда вызывала приступы тошноты. Но ради лакомства можно было и потерпеть.

Архивариус несся так, что Кривой Кид с Горшечником отстали локтей и потеряли его из виду. Клюкл подпрыгивал и петлял как заяц. Наконец, добежав до леса, Клюкл взобрался на толстенный вяз. Там, дрожа от страха, он просидел до утра, но чудище не появлялось. Постепенно, с наступлением рассвета, ужас перед монстром стал мельчать, уступая место страху перед Грейзмоглом. "Оно же его целиком слопало, - стенал Пью Клюкл, - а господину посланнику голова нужна! Он-то теперь точно мою головушку снимет! Ай-яй-яй!"

Назад Дальше