Сердце огненной змеи - Андриенко Владимир Александрович 11 стр.


Когда он был уже на полпути к цели, из оврага, казавшегося ему дорогой к спасению, показались фигуры людей. Их шпаги и мечи зловеще мерцали лунном свете.

- Хитер пилигрим! - раздался за его спиной голос одного из воинов. - Но мы еще хитрее. Стой без фокусов! У меня в руках арбалет. Я тебе все мозги вышибу.

- Но я только защищался. Вы сами спровоцировали меня.

- Приказ его светлости - вешать бунтовщиков!

Еще через минуту его связали и отвели в деревню…

Следующее утро баск встретил в крайне затруднительном положении. Ночью его привязали к раскрашенному столбу посреди деревенской торговой площади, где жители обычно устраивали ярмарки и торги в дни окончания сбора урожая. Неподалеку на нескольких десятках виселиц болтались тела повешенных. Баск знал, столб, к которому его привязали, один из легендарных столбов пыток, что были установлены еще до начала времен, или во времена богов стихий. Эти столбы, как считали крестьяне, способствовали успеху в торговле, но горе человеку, которого к нему привязывали. Крестьяне делали это с ворами и грабителями, которые выходили в дни ярмарок на большую дорогу, чтобы пожимать там, где не сеяли. Много нехорошего он слышал об этих мистических столбах и теперь, похоже, ему предстоит испытать все эти неприятности на себе.

По серым колетам солдат баск понял, что попал в руки драгун герцога, которых использовали для карательных целей. Они подавляли восстания черни и мятежи баронов, и потому набирались их подонков общества и везде славились особой жестокостью.

- А! Пилигрим очнулся! Я рад, - молодой офицер в мундире капитана подошел к нему. - Зря ты вчера не пожелал умереть легкой смертью. Убийство сержанта, это преступление и тебя казнят.

- Да? Так я приколол сержанта? Но он пытался меня заколоть. Я спасал свою жизнь.

- Убийство сержанта и измена своему государю. Бунт против своего сюзерена барона Валет-Мирепинга.

- Эй! Постойте-ка, кто этот барон?

- Хозяин здешнего имения. Ты на его земле, пилигрим. И барона есть власть судить тебя по феодальному праву. Но, больше того, барон еще и имеет полномочия от его светлости герцога Лаймира творить суд и расправу в близлежащих окрестностях.

- Проклятые олухи, сколько вам говорить, что я не бунтовщик. Я даже не понимаю, что у вас здесь происходит. Кто с кем сражается? Герцог, какой-то барон с непроизносимым именем. Я то здесь при чем?

- Ты убил драгуна его светлости и только за это подлежишь казни. Но ты нас повеселишь перед смертью. Наш полковой палач, мастер своего дела. Он нарежет из тебя ремней. А затем по приказу барона, коего я здесь представляю, тебя разрежут на куски. Так что, пока есть время, молись своим богам пилигрим. Очень скоро ты с ними встретишься.

Через полчаса все было подготовлено для казни. Полковой палач, громадный рыжий детина с испорченным оспой лицом, приготовил свои страшные инструменты, на которых были следы крови.

Отвратительно ухмыляясь, он медленно срезал с баска всю одежду, полоску за полоской, пока тот не остался с голым торсом. Собравшиеся зрители-драгуны смеялись.

- Сейчас начнется самое интересное. Берни станет резать ремешки из кожи этого мерзавца. Парень уже в штаны наделал со страху.

- Да. Это будет потеха. В прошлый раз на его месте был крестьянин. Он орал как недорезанная свинья.

- Этот будет орать еще громче. Ставлю десять монет.

Нож палача вошел в тело и медленно стал опускаться вниз, оставляя за собой кровоточащую борозду. Баск крепко сжал зубы, чтобы не издать ни звука.

"Ты сейчас умрешь, - посторонний голос зазвучал в его мозгу. - Но я могу спасти тебя".

"Так спаси же. Избавь меня от этой боли. Кто бы ты ни был, сделай это!"

"Но я сделаю это не даром".

"Что тебе нужно? - спросил воин, едва не завыв от страшной боли, так как нож палача вошел еще глубже в его тело. - Говори, что делать быстрее или меня здесь прикончат. Или не видишь, что меня уже пытают!"

"Этот столб - часть древнего места пересечения пяти стихий. И я могу управлять ими. Можно вызвать силы этих мест на короткое время".

"Так вызывай!"

"Но ты отплатишь мне за эту услугу?"

"Да!"

"И не станешь больше говорить, что мы квиты?"

"Нет! Я сделаю все, что пожелаешь, но избавь меня от боли. Я хочу орать, но не желаю доставлять этим скотам удовольствие".

В тот же момент небо заволокло тучами, и грянула молния. Палач выронил свое оружие.

- Что это? - закричали солдаты.

- Что это было?

- Кто его знает! Нечистое место!

Из-за большого дома вышла женщина в одежде воина, в короткой кожаной юбке с накладками, широким поясом, на котором были меч и кинжал. За ней показался отряд демонов земли. Они состояли из древесных корней и были уродливы. Длинные морды с пастями, из которых были видны каменные зубы с клочьями земли. Их корявые лапы тянулись к воинам герцога.

- Демоны! - заорал сержант и сразу бросился бежать.

Драгуны бросились за ним. Вступать в схватку с демонами эти молодчики не хотели. Офицер попытался их остановить, но это у него не получилось, и он бросил попытки и сам дал деру. За ним побежал палач.

Они заседлали лошадей и покинули деревню. Это было сделано вовремя. Ибо все демоны через мгновение рассыпались и исчезли в земле. Больше держать их волшебница не могла.

В женщине баск узнал Карину. Как же он был рад её видеть!

- Карина!

- Ты снова мне обязан жизнью, баск, - Карина вытащила кинжал и подошла к воину.

Веревки свалились с баска.

- Руки затекли? - с усмешкой спросила она.

- Затекли. Но это ничего. Я думал, что мне конец пришел.

- А я тебя предупреждала. Твой путь предопределен. И не стоило тебе меня покидать.

- Так это ты все подстроила с драгунами?

- Ты дурак, воин. Я ничего не подстраивала. Но нельзя идти против своей судьбы. Судьба не любит когда ей перечат.

- Теперь я иду туда, куда прикажешь.

- Сразу бы так, и не влип бы в новые неприятности.

7

В харчевне под вывеской "Пьяная утка"

К воину магического Света присоединился враг…

"Книга пророчеств герцогства Имир"

Карина изменила планы. Теперь она совсем не наставила на немедленном путешествии в Руг. И она сообщила об этом баску.

- Мы останемся здесь. Пока.

- Ты больше не желаешь в Руг?

- Желаю. Но нам стоит немного подождать. Слишком многое здесь изменилось. Я ведь также была заключена в определенном месте, куда меня запечатали колдуны.

- И ты не знала, что происходит в Имире?

- Я не простой человек, баск. Я все-таки дитя Сферы и мне доступно многое. Но всего и я не знаю.

- Ты сказала, что прошел год с того времени как я сражался с Чудовищем?

- Да, и что?

- Просто за год многое могло измениться.

- Многое и изменилось, - согласилась Карина. - В Имире восстание против твоего герцога. Потому сейчас здесь твориться такое, что и описать трудно. Герцогские отряды по деревням не столько подавляют бунт, сколько грабят население.

- Это не удивительно. Его драгуны всегда были такими. Но у герцога есть Гвардия кинжала и Черные плащи!

- Эти отряды в столице, баск. Там также неспокойно. А провинции герцогства они не контролируют. Всюду восстание. Но у крестьян пока еще нет настоящего вождя.

- Вождя? - не понял баск, Карину.

- Того, кто поведет их на Руг! И такой вождь у них теперь появился.

Баск пожал плечами. Он не знал, что Карина сейчас говорит о нем.

- Я рад за них. А нам с тобой какое дело до восставших крестьян?

- А такое что ты идешь мстить своей герцогу за басков. И идешь не один, а во главе армии восставших.

- Я? Но я никогда не командовал армиями.

- Ну, армия это слишком громко сказано. Я думаю, что мы соберем отряд в тысячу-полторы.

- Но и такими силами я никогда не командовал. Я неплохой воин, но совсем не командир, Карина.

- Придется им стать.

- Но мы с тобой в пустой деревне! Здесь никого нет.

- Это оттого что драгуны герцога Лаймира отпугнули крестьян. Но скоро они вернуться, узнав, что отряд ушел. А сейчас пойдем и поищем кое-что поесть в этой деревне. И больше это нужно тебе, чем мне.

- Ты права. Подкрепиться не помешает….

В харчевне под вывеской "Пьяная утка" они нашил все, что было нужно. Драгуны герцога не успели все выпить и сожрать. Они пробыли в деревне не так долго.

Здесь нашлась и холодная дичь, и вяленная рыба, и копчености, и вино, и пиво. Баск насытился до отвала. Карина выпила только несколько глотков вина.

- А эти крестьяне неплохо живут, - проговорил баск.

- Это владения барона Валет-Мирепинга, - ответила ему Карина. - И эта харчевня принадлежит самому барону. И здесь хозяйствует его управитель. Весь доход идет барону. Вот почему здесь такое изобилие.

- И платить за это нет нужды. Управитель барона сбежал.

- Он еще вернется.

И в тот же момент как она это произнесла, двери отворились и в харчевню вошли пять человек. Это был толстый мужчина и четверо солдат с баронскими гербами на плащах.

- Это они! - закричал толстяк. - Одни из тех, кто был здесь!

Солдаты подошли к баску. Тот поднялся со своего стула.

- Я не из тех, кто здесь был, приятель. Я не из драгун герцога.

- Какие драгуны? - вскричал первый солдат. - Здесь хозяйничала банда дезертиров. Они вытеснили нас из деревни нашего барона. Нас было слишком мало. А вот ты напоминаешь бандита!

- Осторожнее выбирай слова, приятель, - баск положил руку на рукоять своего двуручного меча.

- Ты не солдат герцога! И ты находишься во владениях моего господина Валет-Мирепинга!

- Меня привели в эти владения не по моей воле!

- Это мы проверим! Тебя и эту девку!

Солдат опустил руку в боевой перчатке на плечо баска. Тот сбросил руку, и меч его вылетел из кожаных ножен. Клинок зазвенел. Солдаты барона также обнажили мечи.

- Я не желаю вас убивать! - проговорил баск.

Солдаты засмеялись. И харчевник засмеялся вместе с ними.

- Ты забыл, что нас четверо! А ты один!

Карина поднялась со своего места. До того она сохраняла полное спокойствие.

- Вы забыли про меня. Меня вы в расчет не берете?

- Сядь на место, шлюха, и не встревай в разговор мужчин.

Карина обнажила свой меч. Баск одним движением выбил меч из руки ближайшего к нему солдата. Девушка сделал то же самое с другим солдатом, и при этом еще оцарапала ему руку.

- Вам все понятно? - спросила Карина. - Мы умеем за себя постоять.

Солдаты не стали больше спорить и быстро убрались из харчевни. За ними, скуля о том, что он не виноват, выбежал харчевник. Баск кинулся к окну и увидел, что на улице других солдат не было.

- Их только четверо, - сказал он Карине.

- Я это знала и так. Это отряд разведчиков барона. Их послали проверить, что происходит в деревне.

- Но они приведут своих! Если их будет 20–30, то мы не выстоим в поединке.

- Они не придут. Раньше сюда вернуться крестьяне. А они не пустят сюда слуг барона. Все же это не простая древня, а крепость.

- Бароны Имира - разорение для герцогства! Я, служа в армии, повидал таких…

И Карина оказалась права. Все так и произошло. Крестьяне вернулись в деревню вместе со своими женами и детьми. Все мужчины были вооружены копьями, саблями, луками.

Их было человек 350–400. Они тут же закрыли ворота и выставили часовых на башнях и стенах.

Баск смотрел на это из окна харчевни. Пока никто сюда не вошел.

- С этими нам придется договариваться, - прошептала Карина.

- Еще бы. Там две сотни вооруженных мужчин. И среди них я вижу лучников с большими тисовыми луками. Я знаю, как они умеют из них стрелять. Стрела из такого лука прошибает щит насквозь с пятидесяти шагов!

- Несколько человек идут к харчевне! Смотри! Но не готовь меч!

- Я только для солидности его достал.

- Убери.

Баск убрал оружие в ножны….

Восставшие крестьяне барона Валет-Мирепинга вошли в харчевню и увидели там незнакомцев. Карина подняла руки, показав, что у них добрые намерения. Тоже самое сделал и баск.

- Кто такие? - обратился к ним молодой высокий воин в сильно поношенном колете зеленой гвардии графа Иверского.

Баск знал эти мундиры. Басконцы не раз сражались с такими воинами ранее.

- Мы не солдаты герцога и не слуги барона, - ответил баск. - Мы ваши друзья.

- Друзья? - спросил солдат. - Не похож ты на друга. Ты похож судя по роже на баска.

- А разве баски друзья герцога? - спросила Карина. - После того как он приказал истребить басков своего полка все басконцы по всей Долине стали его врагами.

- В этом ты прав, пожалуй, - согласился воин.

- А кто ты? - спросил баск. - Посланец Ивера?

- Нет. Ты судишь по мундиру. Я служил в армии графа Иверского ранее. В рядах его знаменитых зеленых стрелков. Но родом я отсюда, из этой деревни.

- И ты вернулся в день восстания?

- Вернулся немного поздно. Наших уже к тому времени разбили. Отряды из пяти деревень поднялись и выступили против отрядов баронов. Их разбили, и нашим пришлось бежать из своих домов. И дезертиры заняли деревню. Небольшой отряд барона, оставленный здесь гарнизоном, бежал не приняв боя.

- Ты, я вижу, бывалый воин, и можешь командовать? - спросил баск.

- Наши крестьяне не особенно обучены военному делу, хотя оружием некоторые владеют. Это касается луков. Они от предков охотники и стрелки. Хочешь возглавить наш отряд?

- Я? - удивился баск. - Ты предлагаешь мне возглавить вас?

- Да.

- Но ты только что сказал, что я вам не друг!

- Я ошибался и теперь уверен в этом. Баск нам и нужен. Ты служил в гвардии герцога и знаешь Руг. А отряды повстанцев со всех сторон идут туда. И наши рассеянные в битве отряды можно собрать!

- Но почему ты сам не хочешь командовать?

- Какой из меня командир. Я хороший стрелок. Но не более того. А ты ведь имеешь за что ненавидеть герцога Лаймира?

- Еще как имеет! - ответила за него Карина. - И он станет вами командовать. Это воин что вам нужен.

- Итак, ты с нами? - снова спросил воин баска.

- Работы у меня сейчас все равно нет. Пожалуй, можно навестит Руг.

Так баск стал во главе отряда восставших….

Мондего, как звали бывшего ивеского стрелка, во всем помогал баску и за неделю они сколотили отряд в 200 воинов. И первое выступление принесло им победу. Они разгромили отряд пикинеров герцога и отряд Валет-Мирепинга. Молва об этом понеслась по деревням и поселкам и скоро новые отряды стали стекаться к баску. И через месяц у них было больше 2 тысяч повстанцев.

- Это даже больше чем я ожидала! - произнесла Карина, после того как баск сделал смотр своему воинству.

- Но это не воины, - ответил он.

- И что с того? Они горят боевым задором. И с ними ты разбил несколько отрядов настоящих воинов. Разве нет?

- Ты хоть и дитя Сферы, но понимаешь не все. Разбили мы с Мондего всего лишь небольшие отряды спившихся воинов, которые забыли что такое дисциплина. Если бы нам противостояли отряды Гвардии кинжала, они бы нас разгромили. И если бы мне дали моих басков сотни две, я бы эти тысячи смял за 10 минут.

- Но ты их готовишь, баск.

- Сделать из этих крестьян воинов трудно. Хотя за год или два это возможно. Но разве у нас есть столько времени?

- Нет. Нам пора идти на Руг! Больше ждать нельзя.

Баск посмотрел на девушку. Она была прекрасна в своей решимости выполнить свою миссию.

В Руге в это время события разворачивались с поразительной быстротой. До них дошли слухи, что воспользовавшись восстанием, графиня фон Варцлав собрала своих сторонников и потребовала от герцога Лаймира передать ей корону. Началась усобица в самом Руге. Восстали плебейские кварталы, начали резать аристократов. Герцог спешно собирал войска и нанимал наёмников, посылал гонцов к соседним государям с просьбой о помощи.

К нему отправились два полка всадников от маркиза Долины, но до Руга так и не дошли. Их не пропустили отряды мятежных баронов, и солдаты, которым не платили жалование, быстро перешли на их сторону. Маркиз солдат послал, но рассчитывал, что заплатит им герцог Лаймир. А Лаймир рассчитывал, что раскошелиться сам маркиз.

Тревога распространилась по многим землям, огонь восстания в Имире мог опалить и их. Король Бебера, которого теснили со всех сторон, несмотря на это, обещал отправить тысячу конных латников помощь герцогу в Руг. Герцог Лорисский из своего города крепости Лор отправил в Руг три сотни арбалетчиков. Но и они пока не ободрались до столицы Имира.

Мондего был согласен с Кариной. Он настаивал на том, что пора выступать.

- Если Лаймир сумеет собрать войска, мы проиграем. Он пока слаб. И это нам на руку. Но когда к нему подойдут беберцы и отряды стрелков из Лора и Монтеро, он сумет навести порядок в столице.

- Ты думаешь, что с нами выступят и другие отряды повстанцев? - баск посмотрел на Мондего.

- Уверен в этом. Если мы двинемся завтра, то к тому времени как подойдем к Ругу, туда подойдут не менее 30 тысяч повстанцев.

Баск кивнул головой. Пусть будет так.

- Собирай командиров, Мондего!

- Я прикажу поставить для тебя большой шелковый шатер! Тот самый, что мы захватили у барона Мирепинга.

- Хорошо!

В шелковом шатре, который они отобрали у полковника герцогских карателей, баск решил провести нечто подобное военному совету. Собралось более пятидесяти командиров разных отрядов.

- Господа, отряды повстанцев идут на Руг. Часть отрядов с Севера уже выступила, как сообщили разведчики. Остальные собираются сделать тоже самое. В городе полно аристократов и герцогское логово. У нас появился отличный шанс поживиться и захватить добычу, - сразу выложил он информацию.

- Но в городе полно солдат, - возразил баску один из командиров по имени Хамот. - И я слышал, к нему идут подкрепления из Лора и Бебера. Не лучше ли нам заняться местными аристократами? Их замки еще не разрушены. Мы не взяли пока ни одного. И пока огонь пылает в столице, у герцога не будет времени отвлекаться на провинции.

- Что ты говоришь, Хамот? - гневно ответил кузнец Пири. - Замки здешних баронов и Руг. Разве это можно сравнивать? А что до беберцев, то они пока подойдут, мы успеем спалить герцогский город.

Кузнеца поддержали другие:

- Верно! Отряды маркиза Долины также шли на помощь Лаймиру, но не дошли. Чем беберцы лучше?

- Нужно присоединиться к тем, кто идет на Руг. Верно, Мондего?

- Я знаю, сколько в столице Руга золота, - сказал Мондего и его слова усмирили тех, кто колебался.

Золото! Вот истинная цель войны!

- Верно, нужно идти на Руг, пока герцог слаб.

- На Руг!

- На Руг! - заголосили другие командиры.

На этом военный совет и закончился….

8

Отряды повстанцев выступила на Руг.

И Отряд воина магического Света выступил также.

И враг по-прежнему был рядом с ним….

"Книга пророчеств герцогства Имир"

Назад Дальше