Когда он был уже на полпути к цели, из оврага, казавшегося ему дорогой к спасению, показались фигуры людей. Их шпаги и мечи зловеще мерцали лунном свете.
- Хитер пилигрим! - раздался за его спиной голос одного из воинов. - Но мы еще хитрее. Стой без фокусов! У меня в руках арбалет. Я тебе все мозги вышибу.
- Но я только защищался. Вы сами спровоцировали меня.
- Приказ его светлости - вешать бунтовщиков!
Еще через минуту его связали и отвели в деревню…
Следующее утро баск встретил в крайне затруднительном положении. Ночью его привязали к раскрашенному столбу посреди деревенской торговой площади, где жители обычно устраивали ярмарки и торги в дни окончания сбора урожая. Неподалеку на нескольких десятках виселиц болтались тела повешенных. Баск знал, столб, к которому его привязали, один из легендарных столбов пыток, что были установлены еще до начала времен, или во времена богов стихий. Эти столбы, как считали крестьяне, способствовали успеху в торговле, но горе человеку, которого к нему привязывали. Крестьяне делали это с ворами и грабителями, которые выходили в дни ярмарок на большую дорогу, чтобы пожимать там, где не сеяли. Много нехорошего он слышал об этих мистических столбах и теперь, похоже, ему предстоит испытать все эти неприятности на себе.
По серым колетам солдат баск понял, что попал в руки драгун герцога, которых использовали для карательных целей. Они подавляли восстания черни и мятежи баронов, и потому набирались их подонков общества и везде славились особой жестокостью.
- А! Пилигрим очнулся! Я рад, - молодой офицер в мундире капитана подошел к нему. - Зря ты вчера не пожелал умереть легкой смертью. Убийство сержанта, это преступление и тебя казнят.
- Да? Так я приколол сержанта? Но он пытался меня заколоть. Я спасал свою жизнь.
- Убийство сержанта и измена своему государю. Бунт против своего сюзерена барона Валет-Мирепинга.
- Эй! Постойте-ка, кто этот барон?
- Хозяин здешнего имения. Ты на его земле, пилигрим. И барона есть власть судить тебя по феодальному праву. Но, больше того, барон еще и имеет полномочия от его светлости герцога Лаймира творить суд и расправу в близлежащих окрестностях.
- Проклятые олухи, сколько вам говорить, что я не бунтовщик. Я даже не понимаю, что у вас здесь происходит. Кто с кем сражается? Герцог, какой-то барон с непроизносимым именем. Я то здесь при чем?
- Ты убил драгуна его светлости и только за это подлежишь казни. Но ты нас повеселишь перед смертью. Наш полковой палач, мастер своего дела. Он нарежет из тебя ремней. А затем по приказу барона, коего я здесь представляю, тебя разрежут на куски. Так что, пока есть время, молись своим богам пилигрим. Очень скоро ты с ними встретишься.
Через полчаса все было подготовлено для казни. Полковой палач, громадный рыжий детина с испорченным оспой лицом, приготовил свои страшные инструменты, на которых были следы крови.
Отвратительно ухмыляясь, он медленно срезал с баска всю одежду, полоску за полоской, пока тот не остался с голым торсом. Собравшиеся зрители-драгуны смеялись.
- Сейчас начнется самое интересное. Берни станет резать ремешки из кожи этого мерзавца. Парень уже в штаны наделал со страху.
- Да. Это будет потеха. В прошлый раз на его месте был крестьянин. Он орал как недорезанная свинья.
- Этот будет орать еще громче. Ставлю десять монет.
Нож палача вошел в тело и медленно стал опускаться вниз, оставляя за собой кровоточащую борозду. Баск крепко сжал зубы, чтобы не издать ни звука.
"Ты сейчас умрешь, - посторонний голос зазвучал в его мозгу. - Но я могу спасти тебя".
"Так спаси же. Избавь меня от этой боли. Кто бы ты ни был, сделай это!"
"Но я сделаю это не даром".
"Что тебе нужно? - спросил воин, едва не завыв от страшной боли, так как нож палача вошел еще глубже в его тело. - Говори, что делать быстрее или меня здесь прикончат. Или не видишь, что меня уже пытают!"
"Этот столб - часть древнего места пересечения пяти стихий. И я могу управлять ими. Можно вызвать силы этих мест на короткое время".
"Так вызывай!"
"Но ты отплатишь мне за эту услугу?"
"Да!"
"И не станешь больше говорить, что мы квиты?"
"Нет! Я сделаю все, что пожелаешь, но избавь меня от боли. Я хочу орать, но не желаю доставлять этим скотам удовольствие".
В тот же момент небо заволокло тучами, и грянула молния. Палач выронил свое оружие.
- Что это? - закричали солдаты.
- Что это было?
- Кто его знает! Нечистое место!
Из-за большого дома вышла женщина в одежде воина, в короткой кожаной юбке с накладками, широким поясом, на котором были меч и кинжал. За ней показался отряд демонов земли. Они состояли из древесных корней и были уродливы. Длинные морды с пастями, из которых были видны каменные зубы с клочьями земли. Их корявые лапы тянулись к воинам герцога.
- Демоны! - заорал сержант и сразу бросился бежать.
Драгуны бросились за ним. Вступать в схватку с демонами эти молодчики не хотели. Офицер попытался их остановить, но это у него не получилось, и он бросил попытки и сам дал деру. За ним побежал палач.
Они заседлали лошадей и покинули деревню. Это было сделано вовремя. Ибо все демоны через мгновение рассыпались и исчезли в земле. Больше держать их волшебница не могла.
В женщине баск узнал Карину. Как же он был рад её видеть!
- Карина!
- Ты снова мне обязан жизнью, баск, - Карина вытащила кинжал и подошла к воину.
Веревки свалились с баска.
- Руки затекли? - с усмешкой спросила она.
- Затекли. Но это ничего. Я думал, что мне конец пришел.
- А я тебя предупреждала. Твой путь предопределен. И не стоило тебе меня покидать.
- Так это ты все подстроила с драгунами?
- Ты дурак, воин. Я ничего не подстраивала. Но нельзя идти против своей судьбы. Судьба не любит когда ей перечат.
- Теперь я иду туда, куда прикажешь.
- Сразу бы так, и не влип бы в новые неприятности.
7
В харчевне под вывеской "Пьяная утка"
К воину магического Света присоединился враг…
"Книга пророчеств герцогства Имир"
Карина изменила планы. Теперь она совсем не наставила на немедленном путешествии в Руг. И она сообщила об этом баску.
- Мы останемся здесь. Пока.
- Ты больше не желаешь в Руг?
- Желаю. Но нам стоит немного подождать. Слишком многое здесь изменилось. Я ведь также была заключена в определенном месте, куда меня запечатали колдуны.
- И ты не знала, что происходит в Имире?
- Я не простой человек, баск. Я все-таки дитя Сферы и мне доступно многое. Но всего и я не знаю.
- Ты сказала, что прошел год с того времени как я сражался с Чудовищем?
- Да, и что?
- Просто за год многое могло измениться.
- Многое и изменилось, - согласилась Карина. - В Имире восстание против твоего герцога. Потому сейчас здесь твориться такое, что и описать трудно. Герцогские отряды по деревням не столько подавляют бунт, сколько грабят население.
- Это не удивительно. Его драгуны всегда были такими. Но у герцога есть Гвардия кинжала и Черные плащи!
- Эти отряды в столице, баск. Там также неспокойно. А провинции герцогства они не контролируют. Всюду восстание. Но у крестьян пока еще нет настоящего вождя.
- Вождя? - не понял баск, Карину.
- Того, кто поведет их на Руг! И такой вождь у них теперь появился.
Баск пожал плечами. Он не знал, что Карина сейчас говорит о нем.
- Я рад за них. А нам с тобой какое дело до восставших крестьян?
- А такое что ты идешь мстить своей герцогу за басков. И идешь не один, а во главе армии восставших.
- Я? Но я никогда не командовал армиями.
- Ну, армия это слишком громко сказано. Я думаю, что мы соберем отряд в тысячу-полторы.
- Но и такими силами я никогда не командовал. Я неплохой воин, но совсем не командир, Карина.
- Придется им стать.
- Но мы с тобой в пустой деревне! Здесь никого нет.
- Это оттого что драгуны герцога Лаймира отпугнули крестьян. Но скоро они вернуться, узнав, что отряд ушел. А сейчас пойдем и поищем кое-что поесть в этой деревне. И больше это нужно тебе, чем мне.
- Ты права. Подкрепиться не помешает….
В харчевне под вывеской "Пьяная утка" они нашил все, что было нужно. Драгуны герцога не успели все выпить и сожрать. Они пробыли в деревне не так долго.
Здесь нашлась и холодная дичь, и вяленная рыба, и копчености, и вино, и пиво. Баск насытился до отвала. Карина выпила только несколько глотков вина.
- А эти крестьяне неплохо живут, - проговорил баск.
- Это владения барона Валет-Мирепинга, - ответила ему Карина. - И эта харчевня принадлежит самому барону. И здесь хозяйствует его управитель. Весь доход идет барону. Вот почему здесь такое изобилие.
- И платить за это нет нужды. Управитель барона сбежал.
- Он еще вернется.
И в тот же момент как она это произнесла, двери отворились и в харчевню вошли пять человек. Это был толстый мужчина и четверо солдат с баронскими гербами на плащах.
- Это они! - закричал толстяк. - Одни из тех, кто был здесь!
Солдаты подошли к баску. Тот поднялся со своего стула.
- Я не из тех, кто здесь был, приятель. Я не из драгун герцога.
- Какие драгуны? - вскричал первый солдат. - Здесь хозяйничала банда дезертиров. Они вытеснили нас из деревни нашего барона. Нас было слишком мало. А вот ты напоминаешь бандита!
- Осторожнее выбирай слова, приятель, - баск положил руку на рукоять своего двуручного меча.
- Ты не солдат герцога! И ты находишься во владениях моего господина Валет-Мирепинга!
- Меня привели в эти владения не по моей воле!
- Это мы проверим! Тебя и эту девку!
Солдат опустил руку в боевой перчатке на плечо баска. Тот сбросил руку, и меч его вылетел из кожаных ножен. Клинок зазвенел. Солдаты барона также обнажили мечи.
- Я не желаю вас убивать! - проговорил баск.
Солдаты засмеялись. И харчевник засмеялся вместе с ними.
- Ты забыл, что нас четверо! А ты один!
Карина поднялась со своего места. До того она сохраняла полное спокойствие.
- Вы забыли про меня. Меня вы в расчет не берете?
- Сядь на место, шлюха, и не встревай в разговор мужчин.
Карина обнажила свой меч. Баск одним движением выбил меч из руки ближайшего к нему солдата. Девушка сделал то же самое с другим солдатом, и при этом еще оцарапала ему руку.
- Вам все понятно? - спросила Карина. - Мы умеем за себя постоять.
Солдаты не стали больше спорить и быстро убрались из харчевни. За ними, скуля о том, что он не виноват, выбежал харчевник. Баск кинулся к окну и увидел, что на улице других солдат не было.
- Их только четверо, - сказал он Карине.
- Я это знала и так. Это отряд разведчиков барона. Их послали проверить, что происходит в деревне.
- Но они приведут своих! Если их будет 20–30, то мы не выстоим в поединке.
- Они не придут. Раньше сюда вернуться крестьяне. А они не пустят сюда слуг барона. Все же это не простая древня, а крепость.
- Бароны Имира - разорение для герцогства! Я, служа в армии, повидал таких…
И Карина оказалась права. Все так и произошло. Крестьяне вернулись в деревню вместе со своими женами и детьми. Все мужчины были вооружены копьями, саблями, луками.
Их было человек 350–400. Они тут же закрыли ворота и выставили часовых на башнях и стенах.
Баск смотрел на это из окна харчевни. Пока никто сюда не вошел.
- С этими нам придется договариваться, - прошептала Карина.
- Еще бы. Там две сотни вооруженных мужчин. И среди них я вижу лучников с большими тисовыми луками. Я знаю, как они умеют из них стрелять. Стрела из такого лука прошибает щит насквозь с пятидесяти шагов!
- Несколько человек идут к харчевне! Смотри! Но не готовь меч!
- Я только для солидности его достал.
- Убери.
Баск убрал оружие в ножны….
Восставшие крестьяне барона Валет-Мирепинга вошли в харчевню и увидели там незнакомцев. Карина подняла руки, показав, что у них добрые намерения. Тоже самое сделал и баск.
- Кто такие? - обратился к ним молодой высокий воин в сильно поношенном колете зеленой гвардии графа Иверского.
Баск знал эти мундиры. Басконцы не раз сражались с такими воинами ранее.
- Мы не солдаты герцога и не слуги барона, - ответил баск. - Мы ваши друзья.
- Друзья? - спросил солдат. - Не похож ты на друга. Ты похож судя по роже на баска.
- А разве баски друзья герцога? - спросила Карина. - После того как он приказал истребить басков своего полка все басконцы по всей Долине стали его врагами.
- В этом ты прав, пожалуй, - согласился воин.
- А кто ты? - спросил баск. - Посланец Ивера?
- Нет. Ты судишь по мундиру. Я служил в армии графа Иверского ранее. В рядах его знаменитых зеленых стрелков. Но родом я отсюда, из этой деревни.
- И ты вернулся в день восстания?
- Вернулся немного поздно. Наших уже к тому времени разбили. Отряды из пяти деревень поднялись и выступили против отрядов баронов. Их разбили, и нашим пришлось бежать из своих домов. И дезертиры заняли деревню. Небольшой отряд барона, оставленный здесь гарнизоном, бежал не приняв боя.
- Ты, я вижу, бывалый воин, и можешь командовать? - спросил баск.
- Наши крестьяне не особенно обучены военному делу, хотя оружием некоторые владеют. Это касается луков. Они от предков охотники и стрелки. Хочешь возглавить наш отряд?
- Я? - удивился баск. - Ты предлагаешь мне возглавить вас?
- Да.
- Но ты только что сказал, что я вам не друг!
- Я ошибался и теперь уверен в этом. Баск нам и нужен. Ты служил в гвардии герцога и знаешь Руг. А отряды повстанцев со всех сторон идут туда. И наши рассеянные в битве отряды можно собрать!
- Но почему ты сам не хочешь командовать?
- Какой из меня командир. Я хороший стрелок. Но не более того. А ты ведь имеешь за что ненавидеть герцога Лаймира?
- Еще как имеет! - ответила за него Карина. - И он станет вами командовать. Это воин что вам нужен.
- Итак, ты с нами? - снова спросил воин баска.
- Работы у меня сейчас все равно нет. Пожалуй, можно навестит Руг.
Так баск стал во главе отряда восставших….
Мондего, как звали бывшего ивеского стрелка, во всем помогал баску и за неделю они сколотили отряд в 200 воинов. И первое выступление принесло им победу. Они разгромили отряд пикинеров герцога и отряд Валет-Мирепинга. Молва об этом понеслась по деревням и поселкам и скоро новые отряды стали стекаться к баску. И через месяц у них было больше 2 тысяч повстанцев.
- Это даже больше чем я ожидала! - произнесла Карина, после того как баск сделал смотр своему воинству.
- Но это не воины, - ответил он.
- И что с того? Они горят боевым задором. И с ними ты разбил несколько отрядов настоящих воинов. Разве нет?
- Ты хоть и дитя Сферы, но понимаешь не все. Разбили мы с Мондего всего лишь небольшие отряды спившихся воинов, которые забыли что такое дисциплина. Если бы нам противостояли отряды Гвардии кинжала, они бы нас разгромили. И если бы мне дали моих басков сотни две, я бы эти тысячи смял за 10 минут.
- Но ты их готовишь, баск.
- Сделать из этих крестьян воинов трудно. Хотя за год или два это возможно. Но разве у нас есть столько времени?
- Нет. Нам пора идти на Руг! Больше ждать нельзя.
Баск посмотрел на девушку. Она была прекрасна в своей решимости выполнить свою миссию.
В Руге в это время события разворачивались с поразительной быстротой. До них дошли слухи, что воспользовавшись восстанием, графиня фон Варцлав собрала своих сторонников и потребовала от герцога Лаймира передать ей корону. Началась усобица в самом Руге. Восстали плебейские кварталы, начали резать аристократов. Герцог спешно собирал войска и нанимал наёмников, посылал гонцов к соседним государям с просьбой о помощи.
К нему отправились два полка всадников от маркиза Долины, но до Руга так и не дошли. Их не пропустили отряды мятежных баронов, и солдаты, которым не платили жалование, быстро перешли на их сторону. Маркиз солдат послал, но рассчитывал, что заплатит им герцог Лаймир. А Лаймир рассчитывал, что раскошелиться сам маркиз.
Тревога распространилась по многим землям, огонь восстания в Имире мог опалить и их. Король Бебера, которого теснили со всех сторон, несмотря на это, обещал отправить тысячу конных латников помощь герцогу в Руг. Герцог Лорисский из своего города крепости Лор отправил в Руг три сотни арбалетчиков. Но и они пока не ободрались до столицы Имира.
Мондего был согласен с Кариной. Он настаивал на том, что пора выступать.
- Если Лаймир сумеет собрать войска, мы проиграем. Он пока слаб. И это нам на руку. Но когда к нему подойдут беберцы и отряды стрелков из Лора и Монтеро, он сумет навести порядок в столице.
- Ты думаешь, что с нами выступят и другие отряды повстанцев? - баск посмотрел на Мондего.
- Уверен в этом. Если мы двинемся завтра, то к тому времени как подойдем к Ругу, туда подойдут не менее 30 тысяч повстанцев.
Баск кивнул головой. Пусть будет так.
- Собирай командиров, Мондего!
- Я прикажу поставить для тебя большой шелковый шатер! Тот самый, что мы захватили у барона Мирепинга.
- Хорошо!
В шелковом шатре, который они отобрали у полковника герцогских карателей, баск решил провести нечто подобное военному совету. Собралось более пятидесяти командиров разных отрядов.
- Господа, отряды повстанцев идут на Руг. Часть отрядов с Севера уже выступила, как сообщили разведчики. Остальные собираются сделать тоже самое. В городе полно аристократов и герцогское логово. У нас появился отличный шанс поживиться и захватить добычу, - сразу выложил он информацию.
- Но в городе полно солдат, - возразил баску один из командиров по имени Хамот. - И я слышал, к нему идут подкрепления из Лора и Бебера. Не лучше ли нам заняться местными аристократами? Их замки еще не разрушены. Мы не взяли пока ни одного. И пока огонь пылает в столице, у герцога не будет времени отвлекаться на провинции.
- Что ты говоришь, Хамот? - гневно ответил кузнец Пири. - Замки здешних баронов и Руг. Разве это можно сравнивать? А что до беберцев, то они пока подойдут, мы успеем спалить герцогский город.
Кузнеца поддержали другие:
- Верно! Отряды маркиза Долины также шли на помощь Лаймиру, но не дошли. Чем беберцы лучше?
- Нужно присоединиться к тем, кто идет на Руг. Верно, Мондего?
- Я знаю, сколько в столице Руга золота, - сказал Мондего и его слова усмирили тех, кто колебался.
Золото! Вот истинная цель войны!
- Верно, нужно идти на Руг, пока герцог слаб.
- На Руг!
- На Руг! - заголосили другие командиры.
На этом военный совет и закончился….
8
Отряды повстанцев выступила на Руг.
И Отряд воина магического Света выступил также.
И враг по-прежнему был рядом с ним….
"Книга пророчеств герцогства Имир"