Песнь Хомейны - Дженнифер Роберсон 25 стр.


Но это "некоторое время", казалось, тянулось целую вечность.

Электра наградила меня долгим взглядом. Я видел раздумье в ее глазах, она оценивала меня - так же, как и я ее. Я взял ее за руку и коснулся губами прохладных пальцев:

- Госпожа - я преклоняюсь перед тобой. Электра улыбнулась.

Позднее я подумал о том, что мир изменился - быть может, совсем чуть-чуть.

Может, и больше. Что началось с похоти и удовлетворения желания, окончилось чем-то более серьезным. Нет, не любовью - навряд ли: быть может, лучшим пониманием друг друга. Исчезли взаимные уколы и укоры, но я понимал, что путь к окончательному пониманию предстоит неблизкий. Мы слишком долго были врагами.

Ноги Электры переплелись с моими, волосы ее были придавлены моим плечом.

Голова ее лежала, как на подушке, на моем предплечье, мы оба смотрели в окно, где небо начало уже розоветь, и первые лучи восходящего солнца пробивались сквозь щелку в тяжелых шторах.

Конец ночи мы провели в спальне, сбежав из танцевального зала, чтобы предаться утехам супружества. Ни она, ни я не были удивлены, обнаружив, что мы великолепно подходим друг другу. Это мы чувствовали с самого начала. И все же сейчас, проснувшись после недолгого сна, мы оба погрузились в размышления о той жизни, что лежала перед нами.

- Ты забыл? - спросила она. - Я ведь была женщиной Тинстара.

Я мрачно улыбнулся, глянув на покрывала, хранящие наши тела от ночной прохлады:

- Теперь ты делишь ложе со мной, не с Тинстаром. Так что это не имеет значения.

- Не имеет? - она, как и я, улыбнулась, но причина, должно быть, была другой Я вздохнул:

- Ну, хорошо, имеет. Ты знаешь, что это так, Электра. Но ты стала моей женой, не его, так что не будем говорить о нем в первую ночь нашего супружества.

- Не думала, что ты это признаешь, я полагала, что ты свалишь всю вину на меня, - она придвинулась ближе ко мне.

Я подвинул руку и запустил пальцы ей в волосы:

- Что, я должен так поступить?

- Нет, - ответила она, - Не вини меня. У меня не было выбора, - она высвободилась из моих объятий и села на колени рядом со мной, тело ее заливал розовато-серый жемчужный свет раннего утра. - Ты просто не знаешь, что значит быть женщиной, знать, что ты - награда, предназначенная победителю. Сначала Тинстар потребовал меня - я была платой за его услуги моему отцу. Потом ты даже ты - сказал, что возьмешь меня в жены, когда мы проиграем войну. Видишь?

Женщина - вечная награда за победу.

- Плата Тинстару? - я нахмурился, она снова кивнула. - Цена помощи Айлини… - я покачал головой, - Я не подумал об этом…

- Ты думал, я хотела его? Я коротко рассмеялся:

- Ты говорила об этом довольно убедительно. Ты просто бросала мне это в лицо…

- Ты - враг! - в ее голосе звучало недоумение, непонятное мне, - И ты считаешь, что я должна была сдаться сразу? Ты считаешь, я могла позволить тебе думать, что меня так просто заполучить? Ах, Кэриллон, ты мужчина - такой же, как все остальные. Ты считаешь, что все, что нужно женщине - чтобы мужчина пожелал ее, - она рассмеялась.

Я снова притянул ее к себе:

- Итак, война между нами окончена?

Ее лицо лучилось мягким предутренним светом:

- Я не хочу никаких войн у нас в постели. Но если ты захочешь причинить зло какой-нибудь стране, я сделаю все, чтобы помешать тебе.

Я провел по ее лицу, очертив линию подбородка, потом коснулся рукой ее горла:

- Например, снова попытаешься убить меня?

Она вся напряглась и отодвинула голову:

- Ты станешь обвинять меня в этом?

Я сжал в руке прядь ее волос, не позволяя ей отвернуться:

- Зареду могло и удаться. Что хуже, он мог убить мою сестру. Ты ждешь, что я прощу - или забуду об этом?

- Да, я желала тебе смерти! - выкрикнула она. - Ты был - враг! Что мне было делать еще? Будь я мужчиной, господин мой Мухаар, ты не спрашивал бы о моих намерениях. Или ты не солдат? - не убиваешь?

Почему я должна вести себя по-другому с врагом? ее лицо заалело. - Ну, скажи, что я была не права! пытаясь убить человека, угрожавшего моему отцу!

Скажи, что, будь ты на моем месте, ты поступил бы по другому! Скажи, что я не должна была пользоваться тем оружием, что было у меня под рукой, будь то магия, кинжал или слово! - серьезно, почти сурово она смотрела мне в лицо. - Я не мужчина и не могу идти в бой. Но я - дочь своего отца. И, будь у меня возможность, я поступила бы так же… но он уже мертв. Что выйдет из этого?

Солинда - твоя, меня ты сделал королевой Хомейны. Если ты умрешь, Солинде от этого лучше не станет. Женщина не сможет ею править, - ее лицо дернулось. Потому я вышла за тебя замуж, потому я делю с тобой ложе, мой господин, а большего женщина сделать не может… Я глубоко вздохнул:

- Есть еще одно, - мягко сказал я. - Ты можешь родить мне сына.

- Сына! - горько откликнулась она. - Сына для Хомейны, который будет править ею после тебя. Что это даст Солинде?

- Двоих сыновей, - сказал я, - Принеси мне двоих… и второй получит Солинду.

В ее глазах читалось подозрение. Но я говорил правду.

- Ты хочешь сказать…

- …что твой сын получит Солинду. Она гордо вздернула подбородок:

- Мой сын…

Ее улыбка сияла торжеством. Я почувствовал, что снова падаю в подземелье.

Но на этот раз женщина поймала меня в объятия и избавила от страха.

- Жа-хай, - пробормотал я, - Жа-хай, чэйсу, Мухаар.

Примите этого человека, этого Мухаара. Но на этот раз я обращался вовсе не к богам.

Часть 2

Глава 1

Я смотрел на Финна с болью и отчаяньем:

- Почему он еще не родился? Финн не улыбался, но глаза его смотрели насмешливо:

- Дети появляются на свет в свое время. Если ты будешь слишком торопить их, ничего не получится - как сейчас.

- Два дня…

Эти два дня показались мне двумя вечностями мучительного беспомощного ожидания.

- Как только Электра это выносит? Я не смог бы даже минуты вытерпеть…

- Может быть, именно поэтому боги устроили так, что детей рожают женщины, а не мужчины, - в голосе Финна не было привычных суховатых насмешливых ноток, которые я ожидал услышать - в нем звучало понимание более глубокое, чем когда-либо.

- В кланах с этим не легче. Но там мы предоставляем все дело богам.

- Боги, - пробормотал я, уставившись на тяжелую дверь, обитую железными гвоздиками. - Не боги же заставили ее иметь этого ребенка… она ведь забеременела от меня!

- Что ж, значит, твоя мужественность доказана, - на этот раз Финн-таки ухмыльнулcя. - Кэриллон, с Электрой все будет в порядке. Она сильная женщина…

- Два дня, - повторил я, - Должно быть, она умирает.

- Нет, - возразил Финн, - кто угодно, только не Электра. Она гораздо сильнее, чем ты думаешь…

Я жестом заставил его замолчать. Я не мог этого вынести. Я не мог этого слышать. Последнее время мои мысли были заняты только родами, в которых должен был появиться на свет мой первый ребенок - все остальное потеряло для меня всякий смысл. Я думал об Электре - там, по ту сторону двери, об Электре, распростертой на ложе, окруженной солиндскими прислужницами. Повивальная бабка была рядом с ней - а я ждал в коридоре, за дверью, как последний лакей.

- Кэриллон, - терпеливо продолжал Финн, - она родит ребенка, когда ребенок будет готов появиться на свет.

- Аликс потеряла ребенка, - я вспомнил, какой гнев охватил меня, когда я узнал об этом от Дункана. У нее был выкидыш, когда Айлини напали на их Обитель, и Дункан сказал, что навряд ли она еще будет иметь детей… И снова я подумал об Электре, поняв, какой хрупкой и беззащитной может быть даже самая сильная женщина:

- Она… не так молода, как кажется. Она и вправду может умереть от этого.

Финн захлопнул рот, я увидел, как его брови сдвинулись. Как и многие, мой ленник забывал, что Электра на двадцать лет старше, чем выглядит. Напомнив ему об этом, я напоминал и о том, что она не просто женщина и жена: она была также и зачарована, и этим связана с Тинстаром. Она больше не была его мэйхой, но на ней была печать - или благословение - магии Тинстара.

Я прислонился к двери, постукивая пальцами по дереву:

- Боги - я бы скорее согласился быть на войне, чем переживать это… Финн поморщился:

- Это несколько разные вещи, тебе не кажется?

- Тебе-то откуда это знать? - поинтересовался я тоном обвинителя. - Между прочим, на случай, если ты этого не помнишь, я - отец этого ребенка. Я, а не ты. У тебя даже бастарда нет.

- Нет, - согласился Финн. - Тут ты прав. Несколько мгновений он смотрел на Сторра, тихо сидевшего подле него. Глаза волка были узкими, как щелочки, и сонными, словно все окружающее утомляло его. Хотел бы я быть таким же спокойным. Я прикрыл глаза:

- Почему никто не выйдет и не скажет, что ребенок родился?

- Потому, что он не родился, - резонно заметил Финн, он положил руку мне на плечо, отстранив меня от двери. - Если ты так этого хочешь, я буду говорить с ней. Я использую третий дар и скажу ей, что она должна родить.

Я уставился на него:

- Ты… можешь это сделать?

- Мне уже приходилось использовать третий дар, не думаю, чтобы тут был какой-то особый случай, - Финн передернул плечами. - Слияние с другим не всегда делается во зло: оно может просто заставить повиноваться, почти по доброй воле - например, может помочь женщине родить, - он бледно улыбнулся. - Я, конечно, не повивальная бабка, но мне кажется, что она просто боится. Как ты говоришь, она старше, чем выглядит - а потому может бояться, что не сумеет родить сына.

Я сдавлено выругался:

- Молю богов, чтобы это так и было - но все же я предпочел бы, чтобы с ней самой ничего не случилось. Ты можешь это сделать? Чтобы она родила ребенка, и при этом без опасности для себя?

- Я могу сказать ей, чтобы она делала то, что делают женщины, чтобы родить, - сказал он очень серьезно, - и думаю, тогда, вероятно, ребенок все же родится.

Я нахмурился:

- Звучит варварски.

- Может быть. Но дети рождаются, а женщины рожают их. Я думаю, что не причиню ей вреда.

- Тогда иди. Не теряй здесь времени, - я решительно постучал в дверь.

Когда какая-то женщина приоткрыла ее, я распахнул дверь шире, не обращая внимания на ее протесты.

- Входи, - приказал я Финну, и после недолгих колебаний он последовал за мной в комнату.

Перепуганные женщины кольцом окружили кровать роженицы. Несомненно, одного моего присутствия уже было достаточно, чтобы переполошить их - а Финн к тому же был Изменяющимся. Для них мы были просто святотатцами.

Я проложил себе путь, расталкивая их, и опустился на колени подле кровати.

…Темные круги легли вокруг глаз Электры, влажные спутанные волосы разметались по подушке. Величественная красота, всегда так восхищавшая меня, исчезла, - но сейчас она была не менее прекрасна - как женщина, которая должна была подарить мне дитя.

- Электра?

Взметнулись ресницы, по огромному животу, укрытому шелковым покрывалом, прошла судорога:

- Кэриллон! О боги, почему ты не оставишь меня в покое? Я не могу…

Я закрыл ей рот рукой:

- Тише, Электра. Я здесь для того. чтобы помочь тебе. Финн заставит ребенка выйти на свет.

Ее глаза, полубезумные от боли, остановились на стоявшем за моей спиной Финне - он остался ждать на пороге Мгновение она просто смотрела, словно бы не понимая, а потом начала кричать что-то на языке Солинды Я жестом показал ему - подойди, это было единственным способом облегчить ее муки Электра снова закричала и попыталась отодвинуться от приближающегося Чэйсули, она уже почти ничего не сознавала, но в ее лице я видел - страх - Отошли его - выдохнула она с ее искусанных губ сорвался полустонполурычание - Кэриллон отошли его - ее лицо передернулось - О боги делай, как я говорю Женщины снова заволновались, придвинулось ближе Я сам позволил, чтобы Электре прислуживали солиндские женщины, чтобы она не чувствовала себя такой одинокой среди хомэйнов - и теперь жалел об этом. Они теснили меня прочь - Финн, - позвал я, - сделай хоть что-нибудь Он медленно пошел вперед, словно не замечая, что женщины шарахаются от него, подбирая юбки Я видел, как они чертят в воздухе ограждающие знаки, слышал, как они бормочут заклинания Что, неужели они действительно считают его демоном? Похоже, что так. Подумать только, это солиндцы то, с их колдунами-Айлини!

Когда Финн взглянул на Электру, ею лицо странно изменилось, на нем застыло потрясенное выражение, словно Чэйсули внезапно понял, что значит носить ребенка - и, одновременно, что значит быть его отцом Он вдруг увидел Электру другими глазами - так он еще никогда не смотрел на нее. В эти девять месяцев я часто видел, как они смотрят друг на друга - словно через стену, с суровой настороженностью, почти враждебностью. Но теперь, когда он опустился рядом с ее ложем на колени, я видел, как в его глазах просыпается изумление.

Вся гордость Электры исчезла. Финн видел перед собой просто женщину - не мэйху Айлини, не заносчивую Солиндскую принцессу, не Королеву Хомейны, ставшую супругой его сюзерена. И, глядя на него, я понял вдруг, что совершил роковую ошибку.

Я хотел было отослать его прочь. Но он уже взял ее руку в свои, хотя она пыталась отстраниться, теперь было поздно что-либо говорить.

Он был с ней бесконечно терпелив, в нем была такая нежность, что я просто не узнавал его. Прежний Финн исчез. И все же - глядя на него я чувствовал, что он видит не Электру, кого-то другого: слишком разительной была перемена.

- Жа-хай, - отчетливо произнес он, а потом, словно вспомнив, что Электра не понимает Древнего Языка, начал переводить каждое слово. - Жа-хай - прими.

Чэйсули и халла шансу, - он остановился. - Шансу, меихаана - мир. Мир Чэйсули да пребудет с тобой…

- Я плюю на твой мир!.. - Электра задохнулась, по ее телу снова прошла судорога.

Потом Финн вошел в нее. Я увидел его отстраненное лицо, глаза, как-то сразу вдруг ставшие пустыми - и понял, что он собирает силу своей магии.

Невольно я вспомнил о подземелье и выжидающей пропасти: вернулись те ощущения, которые я испытывал там. Холодок пробежал по моей спине, заставляя подниматься дыбом волоски на коже, меня передернуло - теперь я еще более восхищался их магией и страшился ее, чем прежде. Хотя Чэйсули и называли себя людьми, я вдруг понял, что это не так. Они были большим, много большим…

Финн вздрогнул. Он закрыл глаза - потом внезапно широко распахнулись, голова качнулась вперед, словно он погрузился в сон а потом мгновенно проснулся. Желтые глаза наполнились глубокой чернотой - и я внезапно понял, что что-то не так. Он был - другим. Тело его словно бы окаменело, шрам резко выделялся на мертвенно-бледном лице.

Электра закричала - и закричал Финн.

Я услышал глухое рычание. Сторр ворвался в комнату, проскочив мимо женщин.

Я слышал визг, слышал крики, слышал, как Электра шипит сквозь зубы какие-то солиндские ругательства. Я слышал рычание, становившееся все громче - о боги, Сторр - Сторр в комнате…

Финн был бледнее смерти, губы его посерели. Я положил руку на его плечо и почувствовал под пальцами напряженно окаменевшие мускулы. Он снова дернулся и вдруг затрясся, словно в приступе падучей. Рот его был открыт, почерневший язык медленно заворачивался в глубину гортани.

И тут я понял, что это Электра держит его, и он не может вырваться из ее рук.

Я схватил их обоих за запястья и рванул, что было сил, пытаясь разъединить руки. Сперва у меня ничего не вышло: Электра впилась ногтями в руку Финна так, что выступила кровь - почему-то не алая, а темная и густая. Потом я все же разомкнул мертвую хватку женщины, освободив Финна - но он перестал быть тем Финном, которого я знал. Он упал, все еще дрожа, его глаза закатились так, что были видны только белки. Сначала я подумал, что он без сознания, но потом обнаружил, что ошибся.

Глаза Финна снова закрылись - открылись - я, наконец, увидел привычную желтизну радужки. Но желтизны этой было слишком много: его зрачки сжались в точку. Он был похож на хищного ночного зверя.

Он зарычал. Не Сторр - Финн. Звук вырывался из человеческого горла - но ничего человеческого в нем не было.

Я поймал его за плечи, когда он попытался подняться, и швырнул об стену.

Не было сомнений в том, кто станет его жертвой. Одна его рука была протянута к Электре, пальцы скрючены, как когти.

- Финн…

Все его мускулы напряглись - я чувствовал чудовищную силу, но даже она была слабее, чем мой страх. Я все еще как-то удерживал его, прижимая к стене: знал, что если отпущу его, он убьет ее на месте.

Он выгнулся - выпрямился - его жесткие пальцы сжали мою правую руку, пытаясь оттолкнуть ее - я придавил его горло локтем, рык захлебнулся, но я видел на лице Финна все то же хищное выражение. Белые зубы оскалились человеческие зубы, губы все еще были бескровными, но язык приобрел нормальный цвет.

Я стиснул зубы и снова надавил локтем ему на горло, молясь о том, чтобы удержать его.

- Финн…

И тут наваждение оборвалось так же внезапно, как и нахлынуло на него.

Тело Финна обмякло. Он не упал - я поддерживал его, но его голова безвольно моталась, я увидел, что он до крови прикусил губу. Мне казалось, он теряет сознание, но его власть над собой была столь велика, что этого не произошло, и когда Сторр пробрался мимо меня к своему лиир, я увидел, как взгляд Чэйсули становится осмысленным.

Финн заставил себя приподняться. Его голова ударилась об стену. Он со свистом втянул в легкие воздух и задержал дыхание, изо рта у него текла кровь.

Он нахмурился, словно бы в смущении, его тело снова охватила дрожь, но он справился с собой. С усилием выпрямился, царапнув браслетами лиир камень стены.

Белые зубы обнажились снова - на этот раз в гримасе потрясения и боли.

- Финн..?

Он произнес на выдохе всего одно слово, но я не смог ею разобрать слишком невнятно он говорил. Просто звук, почти вздох, но когда Финн произнес его, краски жизни вновь вернулись в его лицо. Я понимал, что он уже может встать, но не позволил ему этого.

- Тинстар… - хриплый потрясенный шепот, - Тинстар… здесь…

Женщины сгрудились подле ложа, я понял, что необходимо вывести Финна из комнаты. Электра кричала в муках, охваченная страхом, тело ее билось в родовых схватках. Я подтащил Финна к дверям и вытолкнул его в коридор, Сторр, с рычанием топорщивший шерсть на загривке, шел следом на негнущихся лапах.

Финн навряд ли заметил, что я прислонил его к стене. Он двигался как пьяный - расслабленно, утратив красоту и точность движений. Не Финн - вовсе не Финн…

- Тинстар… - снова прохрипел он, - Тинстар… здесь…

Я притиснул его к стене, крепко держа за отвороты куртки:

- Боги, ты знаешь, что ты сделал? Финн… Если бы я отнял руки, он упал бы. Я прочел это в его глазах.

- Тинстар… - он повторял это снова и снова, - Кэриллон - это был Тинстар…

- Не здесь! - заорал на него я. - Этого не могло быть! Ты хотел убить Электру!

Он коснулся руками своего лица - я увидел, как они дрожат, зарылся пальцами в волосы, отбросил их со лба - шрам, пересекавший щеку, казался яркой повязкой на лице.

- Он - был - здесь…

Назад Дальше