Нож сновидений - Роберт Джордан 39 стр.


– И куда ты планируешь направиться дальше, Игрушка? – выдавила Туон в конце концов.

– Точно не в Эбу Дар, если ты об этом, Сокровище. Если уж одна армия вознамерилась тебя убить, то вполне вероятно, что и все остальные жаждут этого не меньше. А по дороге отсюда в Эбу Дар нам встретится немало солдат. Но не переживай. Я найду способ вернуть тебя домой в целости и сохранности.

– Так ты всегда… – ее взгляд скользнул мимо Мэта, и глаза вдруг расширились. Он обернулся через плечо и увидел, как из-за следующего поворота появляются семь или восемь мужчин. Каждый из них сжимал в руке обнаженный меч. При виде Мэта они ускорили шаги.

– Туон, беги! – проорал Мэт, разворачиваясь к незваным гостям. – Том! Уведи ее отсюда!

Ножи из рукавов скользнули в ладони, и Мэт метнул их практически одновременно. Клинок, пущенный левой рукой, вонзился в глаз седеющего типа, а тот, что правой, вспорол горло тощему парню. Оба упали словно подкошенные. Но прежде чем мечи убитых звякнули о мостовую, Мэт выдернул еще пару ножей из-за отворотов сапог и ринулся на нападающих.

Это застало их врасплох. И то, что они сразу потеряли двоих соратников, и то, что теперь Мэт неумолимо сокращал разделяющее их расстояние, а не улепетывал во все лопатки. Эта внезапная атака заставила противников пятиться по узкой улице, натыкаясь друг на друга. И на какое-то время преимущество мечей над ножами было потеряно. Однако, к сожалению, не все. Лезвия Мэта вполне могут остановить меч, но главное, чтобы никто не нырнул за спину и не нанес удар оттуда. Через пару секунд Мэт уже мог похвастаться солидной коллекцией порезов: на ребрах, на левом бедре, вдоль правой скулы. А еще один удар мог запросто вскрыть ему горло, если бы Мэт вовремя не шарахнулся в сторону. Но если бы он бросился бежать, то вся эта орава обрушилась бы на него сзади. Все же лучше быть живым и в порезах, чем мертвым.

Его руки двигались быстрее, чем когда-либо, совершая короткие, аккуратные движения. Сейчас не время рисоваться, потому что это может стоить жизни. Один нож вонзился в сердце толстяка и скользнул обратно, прежде чем колени жертвы подогнулись. Лезвие тотчас же полоснуло по локтю детины, напоминавшего телосложением кузнеца. Тот выронил меч и неуклюже схватился за кинжал, висящий на поясе. Мэт не стал уделять ему внимания: раненый начал спотыкаться от потери крови, еще не успев вытянуть запасное оружие из ножен. Мужчина с квадратным лицом охнул, когда Мэт резанул его по шее. Он смог только схватиться за рану и сделать пару шагов назад – после чего рухнул навзничь. Нападающих становилось меньше, однако остальные получали пространство для маневра. Но Мэт двигался быстрее, словно танцуя, так чтобы сраженное тело прикрывало его от очередного удара, пока он подныривает под третий. Сейчас мир для него заключался лишь в двух ножах и в противнике, пытающемся подобраться поближе. Ножи Мэта находили самые уязвимые места. Эти знания всплывали из древних воспоминаний каких-то персонажей, которых, судя по всему, едва ли можно было назвать симпатичными.

И вот, чудо из чудес, истекая кровью – кровь была слишком горячей, чтобы он полностью ощущал боль, – Мэт предстал перед последним противником, которого раньше не замечал. На юной и стройной девушке было рваное платье. Ее можно было бы даже назвать хорошенькой, если бы не грязь и не хищный оскал, исказивший черты лица. Обоюдоострый кинжал, который она перебрасывала из руки в руку, оказался в два раза длиннее ладони Мэта.

– Ты же не станешь думать, что справишься одна там, где вы не справились все вместе? – выговорил Мэт. – Беги. И я не трону тебя.

С криком дикой кошки она бросилась на него, яростно размахивая кинжалом. Мэту только оставалось неловко отступить и попытаться оттолкнуть ее. Сапог поехал на луже крови, и, теряя равновесие, Мэт осознал, что смерть совсем близко.

Но тут рядом появилась Туон. Левой рукой перехватив кисть девушки, – к сожалению, не ту, что сжимала кинжал, – она вывернула плечо соперницы так, что бедняжке пришлось согнуться пополам. Теперь стало вовсе не важно, в какой руке дикарка сжимает клинок. Правая ладонь Туон взметнулась вверх и тут же, словно секира, обрушилась вниз на шею жертвы. Мэт услышал хруст ломающихся хрящей. Задыхаясь, девушка ухватилась за искалеченное горло, осела сначала на колени, а потом и вовсе рухнула на камни, хрипло пытаясь вдохнуть.

– Я же сказал тебе, беги, – выдавил Мэт, не решив до конца, к кому из двоих обращается.

– Ты чуть не позволил ей убить тебя, Игрушка, – сурово откликнулась Туон. – Почему?

– Я дал себе слова никогда не убивать женщин, – осторожно проговорил он.

Кровь начала остывать, и – о Свет! – стало больно.

– Похоже, я испортил камзол, – пробормотал Мэт, касаясь пальцами пропитанного кровью лоскута. Это движение заставило поморщиться. Когда его успели зацепить по левой руке?

Взгляд Туон буравил ему череп. Но наконец она кивнула, будто бы пришла к какому-то заключению.

Том и Селусия стояли чуть дальше по улице над полдюжиной тел, распростертых на каменной мостовой. Вот и причина, почему Туон все еще здесь. Том сжимал в каждой руке по кинжалу, а Селусия осматривала через дыру в камзоле рану у него под ребром. Как ни странно, судя по количеству темных блестящих пятен на одежде, Том пострадал меньше, чем сам Мэт. Интересно, а Туон тоже принимала участие в драке? На ней нет ни единого пятнышка. У Селусии на левой руке виднелся порез, но, судя по всему, он не особо ее беспокоил.

– Я стар, – внезапно заявил Том, – и иногда воображаю то, чего не может быть. Хорошо, что я сразу об этом забываю.

Селусия оторвалась от своего занятия и холодно посмотрела на него снизу вверх. Хоть она и дамская горничная, кровь, видимо, ее совсем не пугает.

– И что же вы пытаетесь забыть?

– Не могу вспомнить, – ответил Том. Селусия кивнула и вернулась к осмотру.

Мэт тряхнул головой. Иногда у него закрадывалось подозрение, что с мозгами у Тома не совсем в порядке. Селусия же решила не забивать себе этим голову ни сейчас, ни впредь.

– Эта не выживет, поэтому ее не допросишь, – протянула Туон, хмуро глядя на девушку, хрипящую и извивающуюся у ее ног. – И если она выкарабкается, то все равно не сможет говорить.

Грациозно изогнувшись, Туон подобрала кинжал дикарки и всадила его девушке под ребро. Хрип прекратился; стекленеющие глаза обратились к полоске неба над головой.

– Милосердие, которого она не заслуживает. Но я не вижу смысла в бесполезных страданиях. Я выиграла, Игрушка.

– Выиграла? Ты о чем?

– Ты первый назвал меня по имени. Так что я выиграла.

Мэт тихонько присвистнул сквозь зубы. Он и до этого знал, что ее так просто не сломишь, но теперь выясняется, что он не знает и половины.

Если кому-нибудь взбредет в голову выглянуть в окно, эта бойня может вызвать вопросы у местного магистрата, а быть может, и у самого лорда Натина. Но любопытных лиц в окнах не появлялось. Люди стараются по возможности избегать таких историй. Насколько можно судить, за время резни сюда могло забрести сколько угодно носильщиков. Однако все они тотчас же поспешили побыстрее убраться прочь. Пошел ли кто-нибудь за солдатами лорда Натина – другой вопрос. И все же Мэт не испытывал страха перед Натином или его магистратом. Двое мужчин, сопровождающие двух женщин, не станут нападать на дюжину верзил с мечами наголо. Хотя, скорее всего, эти парни и несчастная девушка хорошо знакомы дружине лорда.

Прихрамывая, Мэт принялся собирать свои ножи. Он замер, вытаскивая лезвие из глаза седеющего типа. До этого момента ему не удалось разглядеть его лицо. Все случилось так быстро, что остались только общие впечатления. Тщательно вытерев лезвие о полу камзола убитого, Мэт спрятал нож в рукаве и выпрямился.

– Наши планы изменились, Том. Мы покидаем Мадерин как можно скорее. Люка будет только рад от нас избавиться и даст нам столько лошадей, сколько мы захотим.

– Надо доложить о случившемся, Игрушка, – сурово возразила Туон. – Умалчивать – такое же преступление, все равно что совершать его.

– Ты узнал того парня?

Мэт кивнул:

– Его зовут Вэйн, и я очень сомневаюсь, что в этом городе поверят, что досточтимый купец напал на нас посреди улицы. Люка отдаст нам лошадей, только чтобы не ввязываться в это.

Странно. Этот торгаш не проиграл ему ни одной монетки. Даже не поставил ни гроша. Так почему же? Очень странно. Это еще одна причина делать ноги, и побыстрее.

Глава 12
Фабрика

Полуденное солнце Амадиции грело макушку Перрина, когда он ехал верхом на Ходоке под рваными перистыми облаками по направлению к крышам Алмизара, расположенного в ста милях на юго-запад от Амадора. В нетерпении он гнал гнедого рысью. По обеим сторонам дороги, на сколько хватало глаз, тянулись фермы – каменные домики, крытые соломой, из труб которых шел серый дымок, а у амбаров копошились куры. Толстозадые овцы и черные пятнистые коровы мерно жевали траву за каменной изгородью пастбищ, а мужчины и мальчишки вспахивали поля или засеивали уже вспаханную ниву. Судя по всему, сегодня день большой стирки: повсюду на задних дворах кипятились на кострах огромные чаны, а женщины и девочки развешивали по веревкам рубахи, блузы и постельное белье. Участки дикой природы попадались редко, только небольшие рощи, да и то оставленные для того, чтобы обеспечивать местных жителей дровами.

Перрин попытался почувствовать присутствие волков, но ничего не вышло. Не удивительно. Волки предпочитают держаться подальше от такого количества людей, подальше от цивилизации. Ветер окреп, и Перрин закутался поплотнее в плащ. Несмотря на то что сейчас необходимо выглядеть солидно, плащ был из простой коричневой шерсти. Его единственный шелковый плащ был с меховым подбоем, так что сегодня в нем было бы жарковато. Зеленого шелкового камзола с серебряной отделкой будет достаточно для создания нужного впечатления. Камзола и еще броши в виде двух волчьих голов, выполненных в золоте и серебре. Подарок Фэйли. Перрину она всегда казалась слишком вычурной, чтобы носить просто так, но этим утром он все-таки выудил ее со дна сундука. Маленькая деталь, которая заставит простой плащ выглядеть совсем по-другому.

Что самое удивительное, на полях вокруг города расположились караваны Лудильщиков – штук пять по крайней мере. Если верить Илайасу, встреча двух караванов обычно заканчивается праздником, а если их три – то празднование может затянуться на несколько дней. Встреча большего количества караванов – редкость, такое случается разве что летом, в День Солнца, в заранее условленных местах.

Перрин пожалел, что не взял с собой Айрама, пусть даже есть риск, что Масима узнает больше чем следует. Быть может, если Айрам проведет какое-то время среди своего народа, он все-таки решит сложить меч. Это лучшее решение щекотливой проблемы, что пришло в голову Перрину, однако не факт, что и это сработает. Айрам, пожалуй, слишком привязался к своему мечу. Но не может же Перрин просто так отослать его прочь. Ведь именно он вложил в руки Айрама меч, и теперь и меч, и его владелец находятся под его, Перрина, ответственностью. И одному Свету известно, что станет с беднягой, если его господин переметнется на сторону Масимы.

– При взгляде на Туата’ан вы хмуритесь, милорд, – проговорила Генерал Знамени Хирган, растягивая слова. Проведя с ней больше времени, Перрин стал лучше понимать ее речь. – Они причиняют вам неприятности в ваших владениях? У нас на родине нет ничего подобного, но, насколько я знаю, главная неприятность заключается в том, что местные жители хотят их выгнать. По всей видимости, они – великолепные воры.

Сегодня они с Мишимой были в синих плащах в красно-желтую полоску и красных камзолах с синими манжетами и желтым кантом по лацканам. Три маленькие вертикальные полоски в форме тонкого плюмажа шончанского шлема, расположенные на груди слева, указывали на ее ранг. У Мишимы были две такие полоски. Дюжина солдат, ехавших следом, щеголяла привычной полосатой броней и раскрашенными шлемами; причем весь эскорт держал копья, увенчанные острыми стальными наконечниками, под одним и тем же углом.

Отряд приверженцев Фэйли следовал за Шончан, их тоже было двенадцать. Они являли собой не менее яркое зрелище: тайренские куртки с пухлыми рукавами с атласными вставками вперемежку с кайриэнской формой с полосами цветов Дома поперек груди. Однако, несмотря на присутствие мечей, они выглядели куда менее опасно, чем солдаты, и, судя по всему, знали об этом. Порывы ветра приносили с собой обрывки негодования, источником которого едва ли были Шончан. Солдаты же пахли спокойствием, они выжидали, словно волки, которые знали, что скоро нужно будет пустить в ход зубы. Но не сейчас. Еще нет.

– Да они порой стащат цыпленка то тут, то там, Генерал, – усмехнулся Неалд, покручивая свой навощенный ус. – Но я не стал бы называть их великолепными ворами. – Он просто наслаждался изумлением Шончан при виде портала, приведшего всех их сюда, и все еще хорохорился, умудряясь сидеть в седле исключительно важно. Было сложно представить, что, не заслужи он свою черную куртку, он продолжал бы гнуть спину на отцовской ферме и сейчас, наверное, подумывал бы через годик-два жениться на соседской красотке. – Великая кража требует смелости, а у Лудильщиков ее нет и капли.

Закутанный в темный плащ, Балвер поморщился, а может быть, улыбнулся. Иногда сложно было различить, если только Перрин не чувствовал его запах. Эта парочка сопровождала Перрина так же, как и седовласая сул’дам и еще только начавшая седеть дамани, чей взгляд искрился льдом, которые сопровождали Хирган и Мишиму, чтобы, видимо, уравновесить количество. Для Шончан сул’дам и дамани считаются за одного, если их соединяет тонкая металлическая цепь. Перрин взял бы с собой только Неалда или на худой конец Неалда и Балвера, но Талланвор был прав насчет Шончан и соблюдения протокола. Переговоры затянулись на три дня. Немало времени было потрачено на обсуждение вопроса, следовать ли плану Перрина или сделать этот план частью чего-то большего, что придумает Тайли, – в конце концов, она сдалась только потому, что так и не смогла придумать ничего лучше, – а потом не меньше времени ушло на определение количества участников с каждой стороны. Оно должно быть равным, и Генерал Знамени хотела привести сотню солдат и пару дамани. Во имя чести. И она была очень удивлена, узнав, что Перрин предполагал отправиться с куда меньшим числом, и согласилась лишь выяснив, что все люди Фэйли принадлежат к знатным семействам. Перрину даже порой казалось, что она думает, что ее обманули, потому как она не могла организовать себе эскорт, равный по рангу его сопровождению. Странный народ эти Шончан. И конечно же, не надо забывать о существовании двух сторон. Этот союз временный и очень хрупкий, и Генерал Знамени знала об это не хуже него самого.

– Они дважды дали мне кров, когда я нуждался в нем, мне и моим друзьям, и не попросили ничего взамен, – тихо произнес Перрин. – Но самое лучшее, что я помню о них, случилось, когда троллоки окружили Эмондов Луг. Туата’ан оставались на лугу и прикрывали собой детей, немногих своих, которым удалось выжить, и наших. Они не стали бы драться, это не их путь, но если бы троллоки сломили нас, они были готовы отвести детей в безопасное место. Наши дети стали бы для них обузой, сделали бы бегство еще менее вероятным, чем оно было на тот момент, но они сами предложили помочь.

Неалд сконфуженно откашлялся и отвернулся. Румянец тронул его щеки. Пусть он многое уже повидал и многое сделал, он все еще юн, ему всего семнадцать. На этот раз Балвер точно улыбнулся.

– Думаю, ваша жизнь – это целая история, – заметила Генерал; судя по выражению лица, она хотела, чтобы он рассказал все, что только мог.

– Лучше бы моя жизнь была обычной, – ответил он. – Истории не место для того, кто ищет умиротворения.

– Мне бы хотелось как-нибудь взглянуть на этих троллоков, я не перестаю слышать о них, – сказал Мишима, когда пауза начала казаться уж слишком долгой. В его запахе чувствовалось любопытство, однако он все же, пусть и машинально, погладил рукоять меча.

– Не стоит, – отозвался Перрин. – Рано или поздно все равно представится шанс, но вам вряд ли это понравится.

Спустя пару секунд испещренный шрамами мужчина медленно склонил голову, соглашаясь, любопытство растаяло. В конце концов, он, вероятно, начал понимать, что троллоки и Мурдаалы – не просто сказки путешественников, полные выдумок и небылиц. И если у него еще остались какие-нибудь сомнения, настанет момент, когда эти сомнения исчезнут без следа.

При въезде в Алмизар, когда все они направили коней вдоль рядов повозок к северной части города, Балвер отделился от колонны. Медора последовала за ним – высокая синеглазая женщина, чьи волосы были почти такими же темными, как у Тайли, одетая в черные бриджи и мужскую куртку с пухлыми рукавами в красную полоску; на бедре у нее висел меч. Балвер ехал ссутулившись, словно птица неуклюже взгромоздившаяся в седло, Медора же восседала прямо и гордо – дочь Высшего лорда от макушки до кончиков пальцев и предводительница людей Фэйли. Но все же она скорее ехала позади Балвера, а не бок о бок с ним. Как ни странно, приверженцы Фэйли все же научились слушаться этого суетливого человечка. Это сделало их менее назойливыми, чем раньше, и даже, быть может, в каком-то смысле полезными, что прежде Перрину казалось невозможным. Генерал Знамени не высказала никаких возражений, но задумчиво посмотрела вслед удаляющимся фигурам.

– Так мило со стороны Леди отправиться навестить знакомую слуги, – отметила она.

Эту историю рассказывал Балвер: он некогда знал женщину, жившую в Алмизаре, и Медора хотела встретиться с ней, если та все еще жива.

– Медора – добрая леди, – согласился Перрин. – Мы всегда добры к слугам.

Тайли окинула его взглядом, и он напомнил себе, что не стоит недооценивать ее умственные способности. Жаль, что он плохо знаком с образом мысли Шончан, а то тогда бы они придумали историю получше. И все же Балвер с каким-то безумием – это было сухое, пыльное, но все же безумие, – ухватился за шанс узнать, что творится в Амадиции под пятой Шончан. Сам же Перрин едва ли мог себя заставить думать об этом. Сейчас только Фэйли имеет значение. Об остальном он побеспокоится позже.

Назад Дальше