Лис Улисс и долгая зима - Фред Адра 6 стр.


14

На город быстро опускалась вечерняя мгла, в небе грозно собирались тучи. Автобус биотехнологов мчался на базу. Пассажиры во главе с Матушкой Дыбой праздновали победу – они заполучили снежного зверя, с которым можно не церемониться, у которого можно брать сколько угодно крови для киберя!

Сам Мурзик равнодушно смотрел в окно. На его голове все еще была кепка, которую отдал ему Коготок, чтобы ввести в заблуждение Синтию. Уловка сработала – актриса не догадалась, что снежные звери поменялись местами. Этот факт вызвал у Мурзика сильнейший приступ грусти.

Улисс тоже был тут – биотехнологи пока не согласились его отпустить. Впрочем, лис и сам на свободу не рвался.

Шоссе было пустынно, и автобус ехал быстро, несмотря на мокрый асфальт. Когда до места назначения оставалось совсем немного, водитель вдруг резко нажал на тормоз. Всех тряхнуло.

– В чем дело? – недовольно спросила Матушка Дыба.

– Сами посмотрите! – пораженно ответил водитель.

Все бросились к передним окнам и обомлели. Перед автобусом выстроились в ряд… снежные звери! Их было не меньше дюжины – толком сосчитать никто не успел, потому что снежные звери с криком и хохотом кинулись к автобусу.

– Чего вы ждете?! – крикнула Матушка Дыба своим подчиненным. – Разберитесь с ними! Вы что, не видите, что они ненастоящие? Это маскарад!

Растерянные медведи засуетились, изображая бурную, но бессмысленную деятельность, а Зубостьян на них покрикивал. Матушка Дыба выругалась и велела водителю открыть двери.

– Живо наружу, дурни, и прогоните этих клоунов!

Подчиненные решили, что взбешенная старушка опасней, чем веселые снежные звери, и выпрыгнули из автобуса. Дальше началась форменная неразбериха: снежные звери, которых было больше, чем противников, с гомоном и улюлюканьем облепили тех со всех сторон, закружили, запинали и затолкали. Биотехнологи беспорядочно отбивались, но толку от этого было мало.

– Скорее! – крикнул Улисс Мурзику. – Наружу, и дальше как я вас учил!

Лис и снежный зверь бросились наружу. Матушка Дыба, лишенная силовой поддержки подчиненных, удержать их не смогла.

Стоило Улиссу и Мурзику оказаться вне автобуса, как, словно по команде, все ряженые бросились врассыпную.

– Держите его! – отчаянно кричала Матушка Дыба. – Да не этого, придурки! Наш выше остальных, тупицы!

Но полностью дезориентированные биотехнологи ничего не могли поделать, и в считаные секунды все белые фигуры скрылись с глаз долой. От них осталась только валяющаяся на мокрой земле кепка с надписью: "Это не кепка". "Не" заляпало грязью, поэтому надпись теперь читалась как "это кепка", что выглядело еще более издевательски.

Вне себя от злости, Матушка Дыба процедила сквозь зубы:

– Ничего. Это еще не конец. Дождемся Коготка. Больше никаких сантиментов, господа, готовьте шприцы!

Она и подумать не могла, что больше никогда не увидит Белого Коготка.

15

Улисс, Теодор Башенка и Мурзик вылезли из попутки на окраине города у леса. Здесь начиналась тропа, ведущая в родные горы Мурзика.

– Может, все же останетесь до утра? – спросил Улисс. – Места у меня хватит. Зачем отправляться в путь на ночь глядя?

– Спасибо, Улисс, – ответил Теодор. – Но мы пойдем сейчас. Тьма для жителей гор не помеха, а Мураз видит ночью не хуже, чем днем.

– Это правда, – подтвердил йети.

– Улисс, я все хотел спросить: откуда в театре столько костюмов снежных зверей? Они что, ставили про них спектакль?

– На самом деле это костюмы не снежных зверей, а снежных демонов, подданных Ледяной Царицы, – улыбнулся Улисс. – Был такой спектакль пару лет назад. Костюмы сохранились – я и свой там же взял, – так что осталось только собрать друзей, проникнуть на склад театра и устроить маскарад.

– Кто-то идет! – громко шепнул Мурзик, указывая в сторону леса.

Его попутчики резко обернулись и увидели, что действительно к ним приближается какой-то крупный зверь.

– Это Коготок! – сообщил прекрасно видящий в темноте Мурзик.

Теодор хитро подмигнул Улиссу:

– Похоже, вы были правы.

– Сейчас увидим, – улыбнулся в ответ лис.

Коготок приблизился к ним, приветливо улыбнулся и сказал:

– Добрый вечер, господа! Как я понимаю, держите путь в горы? Не возражаете, если присоединюсь?

– Что случилось, Коготок, почему вы решили покинуть своих друзей-биотехнологов? – спросил Улисс.

– Видите ли, мои друзья-биотехнологи упустили добычу. Я своими глазами видел, как они нервно прохаживались возле автобуса, и своими ушами слышал, как Матушка Дыба строила планы на мой счет. И, знаете, что-то так затосковал по родным местам! Такая, знаете ли, ностальгия вдруг прорезалась, что просто бросай все и беги в горы! Вот я бросил и бегу.

Улисс похлопал Коготка по лапе:

– Отличное решение! Чутье подсказывало мне, что все может сложиться именно так!

Мурзик общей радости не разделял, он все еще тосковал по возлюбленной.

– Как там Синти? – пряча глаза, спросил он Коготка.

– Ваша Синти быстро обнаружила обман, – ответил Коготок. – Но вместо того чтобы прогнать самозванца, то есть меня, она попыталась сделать вид, будто верит, что я ее возлюбленный. Жаль расстраивать вас, Мураз, но, кажется, ей все равно, какой именно снежный зверь будет рядом с ней. Ей это нужно только для престижа, чтобы вызывать зависть других девушек с обложки. Короче, я и от нее сбежал.

Мурзик тяжко вздохнул. А Улисс только сейчас заметил, что Коготок держит в лапе радиотелефон.

– Это телефон Синти? – поинтересовался он и, получив утвердительный ответ, спросил: – Зачем вы его стащили?

– Не стащил, а взял в качестве сувенира. Мой саквояж остался в автобусе, и я начинаю собирать новый архив своей жизни!

– Нам пора, – сказал Теодор. – Улисс, спасибо за все – и вам, и остальным!

– Не за что, – улыбнулся лис. – Если еще кто-нибудь с гор отправится в Градбург за проблемами, вы знаете, к кому обратиться.

Все, кроме Мурзика с его разбитым сердцем, рассмеялись. А затем тигр и снежные звери простились с Улиссом, и троица горцев пустилась в путь…

Улисс остался на дороге один.

Нет, не один.

В десятке шагов от него стояла еще одна фигура, плохо различимая на фоне ночного леса. Однако деревянную ногу и треуголку Улисс разглядел. На душе у лиса почему-то стало холодно.

– Кто вы? – спросил он.

Капитан не ответил. Сделал несколько шагов назад и слился с ночью.

Сколько Улисс ни вглядывался во тьму, больше он никого не увидел.

16

Марио неторопливо, с наслаждением вынул пластинку из конверта и поставил на проигрыватель. Специальной тряпочкой бережно стер с нее ту немногую пыль, что успела осесть, пока ее вынимали из конверта. Медленно опустил иглу. И зашипело, затрещало… Как же он любил этот момент, когда слышится легкий-легкий треск за пару мгновений до того, как пространство наполнится музыкой!

Коала опустился в кресло, накрылся пледом и принялся неспешно, со вкусом, рассматривать заднюю сторону обложки – список песен, кто их написал, кто на чем играл, кто кого побил… По левую лапу на столике дымился горячий шоколад, а по правую на табуретке леденел вишневый лимонад. Марио пока не решил, что хочет пить, поэтому приготовил два таких разных напитка.

В итоге ему захотелось чаю. Вставать было не просто лень, вставать было немыслимо. Поэтому Марио прогнал мысли о чае и закрыл глаза. И музыка накрыла его, как волна.

Вечер обещал быть лучшим в жизни. Если не в истории.

Раздался стук в дверь.

"Нет", – подумал шпион.

Снова раздался стук в дверь.

"Снова нет", – подумал Марио.

В дверь забарабанили кулаками.

"Если это Константин, я его убью, – подумал коала, откидывая плед. – А если Евгений, то все равно убью Константина!"

За дверью стояли Константин и Евгений. Вид у них был воодушевленный.

Плохо дело, понял Марио.

– У нас идея! – объявил кот, решительно переступая порог.

– Моя! – воскликнул пингвин, шагнув вслед за другом.

Марио закрыл дверь и безнадежно простонал:

– А до завтра подождать не может?

– Может, – пожал плечами Константин. – Но зачем, если мы уже здесь!

– Ох… Ладно, выкладывайте, только быстро.

– Архив! – выложил Константин. – Помнишь архив, который собирал Коготок? Сувениры, связанные с какими-нибудь важными событиями, и все такое?

– Ну, помню.

– Мы тоже будем их собирать! Реликвии! Вот какая у нас идея!

– Моя! – воскликнул пингвин.

– Вам-то зачем? – удивился Марио.

– Как – зачем? – удивился в ответ Константин. – Для памяти! Для будущих поколений Несчастных!

"Зачем я спорю?" – подумал Марио и сказал:

– Отличная идея! Да-да, Евгений, твоя, я помню. Теперь бегите расскажите о ней Улиссу!

Евгений погрустнел:

– Мы уже были у Улисса. Он не впечатлился.

– Да, – поморщился Константин. – Сказал, что это барахольство, клептомания и эта… как ее… обес… обсес…

– Обсессия, – помог ему Евгений. – Что у Коготка коллекционирование превратилось в навязчивую идею и культ и в этом нет ничего хорошего.

– Тогда Берте расскажите, – предложил Марио и мысленно добавил: "Только уйдите уже".

– Берте рассказали, – радостно ответил Константин. – Ей понравилось! Она с нами!

– Вот и замечательно. Ну, до свида…

– А к тебе мы пришли за первым сувениром! – заявил Константин.

– По делу о снежном звере, – таинственным шепотом пояснил Евгений.

Марио перевел взгляд с одного друга на другого, а затем обратно.

– Сувенир? У меня?

– Ну да! – кивнул Константин. – Та пластинка, которая у тебя играла, когда мы с Теодором пришли. Помнишь?

– "Огненные боги"? – уточнил Марио, чувствуя, что закипает.

– Кажется, она.

– Кажется?

– Точно она. Давай ее сюда! Она, правда, в наш архивный сундучок не влезет, но если мы ее разрежем…

– Вон.

– Что?

– Вон отсюда!

– Марио, ты чего?

Коала резко распахнул дверь:

– Чтобы через секунду духу вашего здесь не было!

– Не хочешь пластинку отдавать? Напрасно, это же для общего дела.

Марио приблизился к Константину вплотную, посмотрел ему в глаза и тихо произнес:

– Я сейчас выдеру тебе усы. Для общего дела.

Кот нервно сглотнул:

– Марио, ты…

– Это будет первый сувенир. Для будущих поколений Несчастных.

Евгений потянул Константина за рукав:

– Кажется, нам пора.

– Точно, – кивнул кот. – Я как раз вспомнил, что нас ждут дела.

Марио молча посторонился:

– Не смею задерживать, господа!

"Господа" и сами задерживаться не стали. Спешно попрощались и скрылись в наступившей темноте.

– Пластинку им мою захотелось, – проворчал Марио, включая музыку. – Мою редкую пластиночку.

Он подошел к окну и глянул наружу. Густые белые хлопья в желтом свете уличных фонарей плавно ложились на землю.

Первый снег.

– О боги, – прошептал Марио. – О огненные боги…

Приключение второе
Карнавал желаний

Лис Улисс и долгая зима

1

Маленькая гостиница "Горный приют" полностью отвечала своему названию. Расположенная высоко в снежных горах, одна-одинешенька на много километров вокруг, она была единственным приютом для путников, следующих из Градбурга к деревеньке Ледовые чертоги, чтобы взглянуть на таинственный Разлом.

Лис Улисс, проделавший немалую часть пути пешком – рейсовый автобус проходил здесь только раз в день, и этот самый раз был упущен, – остановился перевести дух и кинуть взгляд вниз, к подножию горы. Отсюда открывался фантастический вид на Градбург, где наконец-то выпал первый за зиму снег. Долго любоваться панорамой Улисс себе не позволил – в "Горном приюте" его ждала Берта. Он подошел к казавшейся вымершей гостинице и толкнул дверь…

В крохотном лобби было пусто, никого не оказалось и за стойкой портье, однако из соседней комнаты доносились голоса. Улисс повесил пальто на вешалку у входной двери, рядом поставил свой саквояж и зонт, а затем пошел на голоса и попал в общую комнату. Здесь постояльцы могли собираться, общаться, пить чай-кофе, читать газеты и играть в настольные игры.

В данный момент в общей комнате находилось только двое зверей – юная лисица Берта и медведица с добрыми глазами.

Улисс не успел произнести ни слова, как Берта радостно кинулась ему навстречу.

– Добрый день, незнакомец! Меня зовут Берта! А как ваше имя, незнакомец?

Улисс на мгновение опешил. Незнакомец?

Ответить он не успел. Вмешалась медведица:

– Берта, вообще-то это моя обязанность.

Лисичка отступила.

– О конечно, простите! – Она снова обратилась к "незнакомцу": – Ули… Улица вся такая заснеженная, не правда ли, путник?

Пришедший в себя Улисс понял, что девушка ведет какую-то игру и нужно ей подыграть.

– Правда, Берта. Вас ведь зовут Бертой, я правильно расслышал?

– Абсолютно! – Лисичка облегченно улыбнулась и отошла, передав инициативу терпеливой медведице.

– Здравствуйте, путник, я хозяйка этой гостиницы. С радостью предоставлю вам приют!

– Добрый день, хозяйка! – улыбнулся лис. – Меня зовут Улисс, и я с радостью у вас остановлюсь!

– Направляетесь в Ледовые чертоги? – поинтересовалась хозяйка.

– Нет.

– О… Понимаю. – Произнося следующую фразу, медведица почему-то таинственно понизила голос. – Тогда на всякий случай сообщаю, что интересующее вас событие произойдет ночью, в два часа девять минут.

– Интересующее меня событие? – удивился лис.

– Ну разумеется! Явление Духа Зимы. Вы ведь из-за него прибыли?

Улисс украдкой взглянул на Берту.

– Прибыл ли я сюда из-за Духа Зимы?

Берта покачала головой.

– Вообще-то нет, я тут по другой причине.

Берта кивнула.

– Хочу поправить здоровье – мне прописан горный воздух.

Берта лукаво подмигнула.

Хозяйка развела лапами:

– Что ж, добро пожаловать! Пойду приготовлю вам комнату.

– Благодарю. Ах да, мой саквояж у входной двери, сейчас я за ним схожу.

– О, не беспокойтесь, я попрошу мужа отнести его в ваши апартаменты! В углу чай, кофе, печенье. Угощайтесь – вам наверняка хочется согреться. Рыжонок, поухаживаете за нашим замерзшим гостем?

– Непременно! – заверила Берта, которую хозяйка почему-то назвала Рыжонком.

Медведица вышла, и лисы остались одни. Улисс уставился на Берту с немым вопросом. Вернее, со множеством немых вопросов.

Незнакомец?

Рыжонок?

Дух Зимы?

У Берты тоже возникли вопросы:

– Чаю? Кофе? Печенья?

– Чаю и объяснений, пожалуйста, – ответил Улисс, усаживаясь в кресло.

Берта принялась возиться с чайником, стоящим в уголке на деревянном столике в окружении чашек, блюдец, заварочных пакетиков, баночек кофе и коробки с печеньем.

– Ты, конечно, хочешь знать, зачем ты здесь? – сказала она, не глядя на Улисса.

– Для начала – зачем ты здесь?

Берта включила чайник, повернулась к собеседнику и оперлась лапой о столик.

– Ну, ты слышал… Дух Зимы…

– Слышал. Но какое это имеет отношение к тебе?

– Что ты знаешь о Духе Зимы?

Улисс знал то, что читал в детстве.

– Это сказочное существо, которое можно встретить раз в шесть лет, в суровую декабрьскую ночь, и если его очень попросить, то оно исполнит одно твое желание. Постой… Хочешь сказать, ты здесь, чтобы загадать желание Духу Зимы?

Вскипел чайник. Берта налила Улиссу чаю и поставила чашку на кофейный столик перед другом. На вопрос она не ответила, что само по себе служило ответом.

– Интересно… – Улисс поднес чашку к губам и увлеченно уставился на пар. – А семь гномов тоже придут?

– Улисс!

– Ну хоть четыре гнома?

– Эй! – Берта сложила лапы на груди и с вызовом посмотрела на Улисса. – Я надеялась, что ты не станешь надо мной смеяться!

– А я и не смеюсь. Я удивляюсь. Дух Зимы – не более чем сказка.

– Откуда ты знаешь?

Улисс пригубил чаю, решил, что он еще слишком горячий, и вернул чашку на столик.

– Хороший вопрос. Переформулирую. Мне кажется весьма сомнительным существование создания, исполняющего наши желания, да еще лишь потому, что мы попросили его об этом в некую конкретную полночь, выбранную из тысяч других.

– Не в полночь, а в два часа девять минут!

– Ладно, не в полночь.

– Вот именно, что не в полночь! Здесь тебе не Золушка! Дух Зимы не сказка, он настоящий!

– Потому что не в полночь? – уточнил Улисс, не пытаясь скрыть иронию.

– Да!

– А еще аргументы есть?

– Конечно. Я не одна такая. Все постояльцы в этой гостинице находятся здесь с той же целью. И хозяева подтверждают, что шесть лет назад Дух Зимы приходил и исполнял желания.

– Шесть лет – много, – усмехнулся лис. – Им следует говорить, что это происходит раз в год, так лучше для бизнеса.

Берта осуждающе покачала головой.

– Знаешь, я могла ожидать насмешек от Константина и Евгения. Но ты…

– Все-все, прости, больше не буду. Предоставлю это Константину и Евгению.

– Кстати, где они? Почему вы не вместе?

– Они не могли сразу выехать, а я не стал ждать. Ты сказала, это срочно. Теперь теряюсь в догадках, зачем мы тебе понадобились.

Берта ответила не сразу, а Улисс не торопил.

– Просто… Мне не по себе… Ну…

– Ты ни в чем не уверена, и тебе нужна моральная поддержка близких друзей? – предположил Улисс.

Берта кивнула.

– Думаю, ребята к нам скоро присоединятся, – сказал Улисс. – Реален твой Дух Зимы или нет, мы будем рядом. Только, Берта… Что за желание пригнало тебя в заснеженный горный край, заставив поверить в детскую сказку?

Берта замялась.

– Я пока не готова… Потом скажу, ладно?

– Как угодно, это ведь твое желание. Тогда, может, объяснишь, почему ты вдруг стала Рыжонком?

– Это просто, – улыбнулась девушка. – Мы тут решили называть друг друга по прозвищам, а не по именам. Нам показалось, что это подчеркивает авантюрность происходящего. Мы вроде как заговорщики, посвященные в тайну… Меня прозвали Рыжонком. Угадай почему. – Берта выразительно провела лапой по своим рыжим волосам.

– Понятно, – кивнул Улисс. – А с чего это вдруг мы с тобой не знакомы?

Выражение Бертиных глаз стало лукавым.

– О, это потому, что хозяйка мне по секрету кое-что рассказала!

– Так-так, – приготовился слушать Улисс.

Однако раскрыть секрет Берта не успела, потому что за дверью раздались голоса. Девушка отошла от Улисса подальше, к застекленной двери, ведущей на заснеженную веранду, и торопливо произнесла:

– Скоро сам все поймешь. Увидишь, как милая, уютная гостиница превратится в банку со скорпионами, и поймешь.

Тут она умолкла, потому что в общую комнату, поодиночке и парами, вошли другие постояльцы, жаждущие встречи с Духом Зимы и исполнения желаний.

Назад Дальше