- И все-таки я не могу его убить. Мы не можем связать его и запереть у Эхирмы: тогда сразу узнают, что она помогла нам. Но вот что я придумал. Мы разделимся. Я заберу его из сада и мы пойдем на восток. Нас никто и не заметит; мы не беглецы. Я позабочусь о том, чтобы он не позвал на помощь и не убежал: неприятная и нудная работа, но надо ее сделать. Через неделю или две я оставлю его, пока он будет спать, а сам вернусь в Глимвуд и найду тебя. Дальше все будет так, как мы планировали.
Сулдрун обняла Аилла и положила голову ему на грудь.
- Ты уверен, что мы должны разделиться?
- Другого пути обезопасить себя нет, если не считать убийства, а я не могу хладнокровно убить его. Я возьму немного золота; ты возьми остальное и Персиллиан. Завтра, через час после заката, иди к Эхирме и она пошлет тебя в хижину ее отца; там я найду тебя. А сейчас иди к липе и принеси мне немного золотых безделушек, чтобы я смог купить еду и питье. А я посторожу священника.
Сулдрун сбегала к дереву и спустя несколько секунд вернулась с золотом. Они вошли в часовню. Брат Умпред стоял у стола, мрачно глядя в огонь.
- Священник, - сказал Аилл, - ты и я отправляемся в путешествие. Повернись ко мне спиной, если ты не против: я свяжу тебе руки, чтобы ты не выкинул глупых шуток. Подчиняйся мне, и останешься цел и невредим.
- А что с моим комфортом? - пробормотал брат Умпред.
- Тебе стоило подумать об этом прежде, чем придти сюда ночью. Поворачивайся, снимай сутану и сложи руки за спиной.
Вместо этого брат Умпред прыгнул к Аиллу и ударил его дубиной, которую вытащил из кучи дерева.
Аилл отшатнулся. Брат Умред оттолкнул Сулдрун и бросился вверх по тропинке, Аилл за ним. Проскочив через дверь, священник вылетел на Уркиал и заорал изо всех сил:
- Стража, ко мне! На помощь! Измена! На помощь! Ко мне! Схватить предателя!
Из аркады выбежало четыре солдата, те самые, от которых Аилл и Сулдрун спрятались в оранжерее. Бросившись вперед, они схватили Умпреда и Аилла.
- Что здесь происходит? Что за крики?
- Позовите короля Касмира! - завопил брат Умпред. - Не теряйте ни секунды.! Этот бродяга побеспокоил принцессу Сулдрун: ужасный поступок! Приведите сюда короля! Бегом!
Появился король Касмир и брат Умпред начал возбужденно рассказывать:
- Я увидел их во дворце. Я узнал принцессу и вспомнил этого человека; он уличный бродяга. Я последовал за ними, и - вообразите себе их наглость! - когда они захотели, чтобы я женил их по-христиански. Я отказался и предупредил их, что они затевают преступление.
Сулдрун, стоявшая у двери, вышла вперед.
- Сир, не сердитесь на нас. Это Аилл. Мы муж и жена. Мы нежно любим друг друга; пожалуйста, дайте нам уйти и спокойно прожить нашу жизнь. Если вы не против, мы уйдем из Хайдиона и никогда не вернемся.
Однако брат Умпред, возбужденный своей ролью в этом деле, не мог молчать.
- Они угрожали мне; я едва не лишился сознания от их угроз! Они заставили меня быть свидетелем на их свадьбе. И если бы я не подписал свидетельство о браке, они проломили бы мне голову!
- Хватит! - холодно сказал Касмир. - С тобой я разберусь позже. Приведите сюда Церлинга. - Он повернулся к Сулдрун. Когда король Касмир гневался или волновался, его голос становился ровным и нечего не выражающим, как сейчас. - Ты опять не подчинилась моему приказу. И, какая бы ни была причина, это недопустимо.
- Вы - мой отец, - тихо сказала Сулдрун. - Неужели вас не волнует счастье дочери?
- Я король Лайонесса. Даже если у меня и были к тебе какие-то чувства, они исчезли, когда ты не подчинилась мои желаниям. И теперь ты еще вышла замуж за безвестного мужлана. Так тому и быть! Мой гнев не уменьшился. Ты вернешься в сад и останешься в нем навсегда. Иди!
Плечи Сулдрун поникли; она вошла в дверь и спустилась в сад. Король повернулся к Аиллу и внимательно оглядел его.
- Твоя самонадеянность просто потрясает. И у тебя будет много времени, чтобы подумать о ней. Церлинг! Где Церлинг?
- Сир, я здесь. - Вперед вышел приземистый лысый человек с покатыми плечами, коричневой бородой и круглыми широко открытыми глазами: Церлинг, главный королевский палач, самый страшный после короля человек в Лайонессе. Король Касмир что-то прошептал ему.
Церлинг накинул петлю на шею Аилла, провел его через Уркиал и за Пейнхадор. При свете месяца с Аилла сняли петлю, обвязали веревку вокруг груди, подняли над каменным колодцем и стали опускать туда: вниз, вниз, все время вниз. В конце концов его ноги коснулись дна. Вслед за ним полетела веревка, очень емкий последний жест.
Темнота, ни звука. Воздух пах мокрым камнем с оттенком человеческого гниющего тела. Какое-то время Аилл стоял, глядя вверх, потом на ощупь дошел до одной из стен, пройдя может быть футов семь. Нога коснулась чего-то круглого и твердого.
Наклонившись, он нащупал череп. Отойдя немного в сторону Аилл сел, прислонившись спиной к стене. Через какое-то время веки налились усталостью; он начал засыпать. Он боролся со сном, потому что боялся пробуждения… Наконец он уснул. Проснувшись, он вспомнил все и мучительно закричал, не в силах поверить себе. Как могла произойти такая трагедия? На глазах выступили слезы; он положил голову на руки и заплакал.
Прошел час, он сидел сгорбившись, в полном отчаянии.
Наконец через шахту просочился свет, и Аилл осмотрел свою камеру. Круглый пол, футов четырнадцать в диаметре, вымощенный тяжелыми каменными плитами. Каменные стены поднимались вертикально на шесть футов, потом сходились к центральной шахте, входившей в камеру на высоте двенадцати футов над полом. У дальней стены лежала куча черепов; Аилл насчитал десять, остальные скорее всего лежали под грудой костей. Радом с ним лежал еще один скелет: очевидно последний обитатель камеры.
Аилл встал на ноги, подошел к середине камеры и посмотрел вверх. Высоко над ним висел диск синего неба, такой воздушный, открытый всем ветрам и свободный, что слезы опять хлынули у него из глаз.
Он осмотрел шахту. Диаметр около пяти футов, обшита грубым камнем, длина - футов шестьдесят-семьдесят от той точки, где входит в камеру.
Аилл огляделся. Предыдущие пленники нацарапали на стенах свои имена и печальные девизы. А самый последний, над своим скелетом, целую колонку из двенадцати имен. Аилл, слишком подавленный, чтобы думать о чем-либо другом, кроме своих несчастий, отвернулся.
Мебели в камере не было. Веревка бесформенной массой лежала под шахтой. Рядом с грудой костей Аилл заметил гниющие остатки других веревок, одежды, старых кожаных пряжек и ремней.
Пустые глазницы скелета, казалось, следили за ним. Аилл оттащил его к груде костей и повернул череп так, чтобы тот мог видеть только стену. Потом опять уселся. Внезапно его внимание привлекла надпись на противоположной стене: "Новоприбывший! Добро пожаловать в наше братство!"
Аилл что-то проворчал и отвернулся от стены. Так началось его заключение.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
КОРОЛЬ КАСМИР ОТПРАВИЛ ПОСЛА в Тинзин-Фираль. Спустя какое-то время тот вернулся с трубкой из слоновой кости, из которой главный герольд извлек свиток с письмом:
Достопочтенный сэр! Как всегда мои почтительные поздравления. Я с удовольствием узнал о вашем будущем визите. Будьте уверены, что мы достойно примем ваше королевское величество и избранную свиту, в которой, как я предполагаю, будет не больше восьми человек; увы, Тинзин-Фиралю далеко до величия Хайдиона.
Мое самое сердечное приветствие!
Фауд Карфилхиот, герцог Долины Эвандер.
Король Касмир немедленно поскакал на север со свитой из двадцати рыцарей, десятком слуг и тремя фургонами.
Первую ночь они провели в Тваннике, замке герцога Бальдреда. Весь второй день они скакали на север через Троах, хаос из остроконечных вершин и узких ущелий, а уже на третий день пересекли границу Южного Ульфланда. Ближе к вечеру перед ними предстали Врата Цербера, утесы сблизились, сжимая дорогу, которую преграждала грозная крепость Кол-Боках. Ее гарнизон составляли дюжины разношерстных солдат и командир, который считал, что взыскивать пошлины с путешественников намного выгоднее, чем гоняться за бандитами.
Кавалькада из Лайонесса остановилась по оклику дозорного, а солдаты гарнизона, мигая и хмурясь под стальными касками, показались на зубчатой стене.
Вперед выехал сэр Велти.
- Стой! - крикнул командир. - Назовите ваши имена, откуда вы, цель и назначение, чтобы мы могли взять с вас законную пошлину.
- Мы - благородные рыцари на службе короля Касмира из Лайонесса. Мы едем к герцогу Долины Эвандер, по его приглашению, и мы освобождены от пошлины!
- Никто не освобожден от пошлины, кроме короля Орианта и великого бога Митры. Десять серебряных флоринов.
Сэр Велти подъехал к королю, который задумчиво оглядел крепость.
- Заплати, - сказал Касмир. - А с этими негодяями мы разберемся на обратном пути.
Сэр Велти вернулся в крепость и презрительно бросил капитану мешочек с деньгами.
- Проезжайте, джентльмены.
Колонной по двое отряд проскакал мимо Кол-Бокаха. Эту ночь они провели на лугу рядом с южной излучиной Эвандера.
В полдень следующего дня отряд остановился перед Тинзин-Фиралем, как будто выраставшем из вершины высокого утеса.
Король Касмир и восемь рыцарей выехали вперед; остальные повернули обратно и разбили лагерь рядом с Эвандером.
Из замка выехал герольд и обратился к королю Касмиру:
- Сир, я привез приветствие от герцога Карфилхиота; он настаивает, чтобы вы поехали за мной. Мы поскачем по извилистой дороге, ведущей по краю утеса, но не беспокойтесь: она опасна только для врагов. Я поеду впереди.
Как только маленький отряд поехал вперед, ветер донес до них вонь мертвечины.
Посреди зеленого луга, через который тек Эвандер, стояло двадцать кольев с насаженными на них трупами.
- Не похоже на сердечное приветствие, - сказал герольду король Касмир.
- Сир, это зрелище напоминает врагам герцога, что его терпение не безгранично.
Король Касмир пожал плечами, оскорбленный не столько действиями Карфилхиота, сколько запахом.
У основания утеса их ожидал почетный караул из четырех рыцарей в церемониальных доспехах, и король Касмир спросил себя, откуда Карфилхиот знал так точно время его приезда. Сигнал из Кол-Бокаха? Шпионы в Хайдионе? Касмир, которому так и не удалось внедрить шпиона в Тинзин-Фираль, помрачнел от этой мысли.
Кавалькада стала подниматься по вырезанной в камне дороге, которая закончилась на высоте не меньше двухсот ярдов, пройдя под опускной решеткой внешнего двора замка.
Вперед вышел герцог Карфилхиот; король Касмир спешился и оба торжественно обняли друг друга.
- Сир, я крайне обрадован вашим визитом, - сказал Карфилхиот. - Я не могу организовать достойный праздник, но не от нехватки желания. Откровенно говоря, у меня просто не было времени.
- Меня это вполне устраивает, - ответил король. - Я здесь не для пиров и развлечений. Я надеюсь обсудить с вами вопросы, которые принесут нам взаимную выгоду.
- Великолепно. Я всегда рад поговорить на эту тему. Вы в первый раз в Тинзин-Фирале, верно?
- Однажды, еще молодым человек, я видел замок, но издали. Без всяких сомнений, это могучая крепость.
- Совершенно верно. Она оседлала четыре важные дороги: в Лайонесс, Исс, пустоши Ульфиша и к северной границе, в Даут. И мы ни от чего не зависим. Я приказал пробурить глубокий колодец, который идет через твердый камень к водоносному слою. Съесные припасы в наших подвалах позволят нам пережить годы осады. Четыре человека смогут удержать дорогу против тысяч или миллиона. Я считаю замок неприступным.
- Я склонен согласиться с вами, - сказал Касмир. - Тем не менее, что вы скажите о той седловине? Если какая-нибудь армия займет вон ту гору, она, предположительно, сможет привести осадные орудия.
Карфилхиот повернулся и так поглядел северные холмы, связавшие утес с седловиной, как если бы никогда не допускал такой возможности.
- Да, так может показаться, на первый взгляд.
- Но вы не встревожены?
Карфилхиот засмеялся, показав совершенные белые зубы.
- Мои враги давно размышляют о Сокрушительном кряже. А что касается седловины, то на этом прекрасном месте я приготовил маленькие хитрости.
- Великолепный вид, - заметил король Касмир.
- Точно. В ясный день из моей мастерскую на самом верху крепости я вижу всю долину, вплоть до Исса. Но сейчас вы должны освежиться, а потом мы поговорим.
Касмира провели через множество высоких комнат, выходивших на Долину Эвандер: двадцать миль зеленого пейзажа, в конце которого сияло море. Через открытые окна лился свежий воздух, время от времени пахнувший гнилью. Касмир подумал о мертвых врагах Карфилхиота, торчавших на кольях посреди луга.
В голове мелькнул образ: бледная как смерть Сулдрун, которую притащили в Тинзин-Фираль, дышит мерзким воздухом. Он отмахнулся от него: дело закончено и забыто.
Два черных мавра с голой грудью, тюрбанах из фиолетового шелка, красных панталонах и сандалиях с загнутыми концами, помогли ему вымыться в ванне, потом нарядили в шелковые короткие штаны и желтовато-коричневый камзол, украшенный черными розочками.
Спускаясь в большой зал, Касмир прошел мимо огромного вольера, в котором с ветки на ветку перелетали многоцветные птицы.
Карфилхиот ждал его в большом зале; оба сели на диваны и стали угощаться замороженным фруктовым шербетом из серебряных бокалов.
- Великолепно, - сказал Касмир. - Вы замечательный хозяин.
- Это неофициальный прием, и, я надеюсь, вы не слишком соскучитесь, - промурлыкал Карфилхиот.
Касмир отставил лед в сторону.
- Я приехал, чтобы обсудить очень важное дело. - Он посмотрел на слуг. Карфилхиот махнул рукой и они вышли из комнаты. - Я внимательно слушаю.
Касмир откинулся на спинку стула.
- Король Гранис недавно построил новый корабль и послал на нем дипломатическую миссию, которая побывала в Блалоке, Помпероле, Дауте, Клюггахе в Годелии и Иссе. Послы описали мои амбиции и предложили союз против меня. Их принимали не слишком тепло, хотя - Касмир холодно улыбнулся, - я не скрываю мои намерения. Каждый надеется, что другие победят меня в сражении; каждый хочет, чтобы его королевство оставили в покое. Я уверен, что Гранис и не ожидал ничего другого; он хочет, чтобы остальные приняли его лидерство и превосходство на море. Вот в этом он преуспел. Его корабль потопил дракар ска, что меняет наше отношение к ска: их больше нельзя считать непобедимыми. Морская сила тройсов возросла, хотя они и заплатили за это дорогую цену, потеряв предводителя посольства и одного из двух принцев, бывших на борту.
Я получил ясное послание. Тройсине стало сильнее; я должен ударить и вызвать беспорядок. Очевидное место - Южный Ульфланд, откуда я могу ударить по ска прежде, чем они закрепятся в своих владениях. Как только я возьму крепость Поелитец, Даут запросит пощады. Одри не может сражаться и на западе, и на юге.
- Но прежде всего надо захватить Южный Ульфланд, с минимальными усилиями, а это предполагает ваше участие. - Касмир остановился. Карфилхиот, внимательно глядевший на огонь, ничего не ответил.
И только когда молчание стало нестерпимым, Карфилхиот пошевелился и сказал:
- Вы знаете, что я всегда желаю вам только самого хорошего, но я не всегда свободен в своих действиях и должен вести себя в соответствии с обстоятельствами.
- Конечно, - сказал Касмир. - Но, надеюсь, вы не имеете в виду вашего номинального сеньора - короля Орианта?
- Безусловно нет.
- А раз так, могу ли я спросить вас, кто те враги, которых вы так остро пытаетесь убедить не сопротивляться вам?
Карфилхиот неопределенно шевельнул рукой.
- Согласен, просто потрясающая вонь. Негодяи с пустошей: мелкие бароны и десяток незначительных лордов, мало отличающихся от бандитов; во время охоты честному человеку приходится рисковать жизнью, чтобы проскакать по пустошам. В Южном Ульфланде вообще нет порядка, не считая Долины Эвандера. Бедняга Ориант не может управлять собственной женой, не говоря уже о королевстве. Предводитель каждого клана считает себя аристократом и строит горную крепость, из которой грабит соседей. Я попытался навести порядок: неблагодарная работа. В результате меня называют деспотом и чудовищем. Но эти горцы понимают только один язык: твердость.
- Это и есть те враги, которые вызывают вашу осторожность?
- Нет. - Карфилхиот встал, подошел к камину, повернулся к нему спиной и холодно посмотрел на Касмира. - Откровенно говоря, дело в другом. Я изучаю магию под руководством великого Тамурелло. У меня есть обязательства по отношению к нему и, в частности, я обязан советоваться с ним в политических делах.
Касмир посмотрел Карфилхиоту в глаза.
- Когда я могу ожидать ответ?
- Зачем ждать? - спросил Карфилхиот. - Давайте уладим вопрос сейчас. Пойдемте.
Оба поднялись в мастерскую Карфилхиота. Касмир, спокойный и настороженный, с интересом глядел по сторонам.
Аппаратура Карфилхиота оказалась на удивление скудной; даже пустяки Касмира казались огромным богатством по сравнению с ними. Возможно, подумал Касмир, Карфилхиот хранит большую часть своих приборов в других местах.
На всем господствовала огромная карта Гибраса, вырезанная из разных пород дерева. На панели в конце карты был вырезан портрет человека с жесткими и чрезмерно подчеркнутыми чертами лица: скорее всего Тамурелло. Мастер не собирался льстить волшебнику: глаза навыкате, выпяченный лоб, губы и щеки отталкивающе красные. Карфилхиот не стал ничего объяснять и потянул ухо изображения.
- Тамурелло! Слушай голос Фауда Карфилхиота! - Он коснулся рта портрета. - Тамурелло, говори!
- Я слышу и говорю, - деревянным каркающим голосом сказал рот.
Карфилхиот коснулся глаз.
- Тамурелло! Посмотри на меня и короля Касмира из Лайонесса. Мы обсуждаем использование его армий в Южном Ульфланде. Он собирается подавить беспорядки и установить мудрое правление. Мы понимаем твою политику невмешательства; тем не менее мы просим у тебя совета.
- Мой совет: никаких чужих войск в Южном Ульфланде, а особенно армий Лайонесса! - ответило изображение. - Король Касмир, твои цели заслуживают всяческого уважения, но они взбудоражат весь Гибрас, включая Даут, и причинят беспокойство мне. Я советую тебе вернуться в Лайонесс и заключить мир с Тройсине. Карфилхиот, я советую тебе использовать всю мощь Тинзин-Фираля, чтобы помешать вторжению в Южный Ульфланд.
- Спасибо, - сказал Карфилхиот. - Мы безусловно воспримем твой совет всерьез.
Касмир не сказал ни слова. Они вместе вернулись в гостиную и в течение часа вежливо разговаривали о пустяках. После чего Касмир заявил, что готов лечь спать, и Карфилхиот пожелал ему спокойной ночи.
Утром король Касмир рано встал, поблагодарил Карфилхиота за гостеприимство и без лишних слов уехал.
В полдень отряд достиг Кол-Бокаха. Король вместе с половиной своих рыцарей уплатив пошлину в восемь серебряных флоринов и проехал через форт. Отъехав на несколько ярдов, они остановились. К крепости подъехала остальная часть отряда. Вперед вышел капитан крепости. - Почему вы не проехали все вместе? Теперь необходимо уплатить еще восемь флоринов.
Сэр Велти неторопливо спешился. Потом схватил капитана и приставил нож к его горло.