Наследие Хаоса. Часть вторая - Ник Дирана 5 стр.


Глава 3 Дерзкая кража святыни

Его имя словно эхом отдалось у меня в голове, как будто что‑то знакомое, но память даже не шевельнулась, так что вряд ли. Я продолжал почесывать пантеру за ухом, искоса наблюдая за этим Трэмом, какой‑то он подозрительный больно, меня его беспечный вид настораживает. И если Пирей беззаботный идиот от природы, то у этого все какое‑то… показное. Трэм обернулся ко мне и приподнял брови в немом вопросе, я же фыркнул и встал, химера недовольно рыкнула, лишившись почесываний, Пирей тоже подскочил с места, недоуменно смотря на меня.

- Удачного дня, Трэм, - бросил я и направился прочь от него.

- Вилар? - друг поспешил следом за мной.

- Идем отсюда, - произнес я.

- Риталь! - громкий окрик Трэма заставил меня обернуться, чтобы увидеть, как черная пантера, преданно смотря на меня, следовала за нами.

- Иди к хозяину, - велел я и махнул рукой в сторону Трэма.

Химера обернулась и посмотрела на своего хозяина, а потом снова повернулась ко мне и, сделав пару шагов, потерлась головой о мою ногу, утробно урча. Я недовольно посмотрел на нее, но пантера никуда не собиралась уходить, а ведь я чувствую, что если она останется со мной, то и этот парень нас из виду не упустит, а мне почему‑то хочется отделаться от него побыстрее.

- Риталь, - Трэм подошел к химере и присел рядом с ней, заглядывая в глаза, - нам нужно искать дальше.

- Вот и ищите, а мы пойдем, - хмыкнул я и потащил Пирея вперед.

Но сделать больше пары шагов я не успел, эта пантера схватила меня зубами за плащ и уперлась лапами в землю, не собираясь отпускать просто так. Я оттолкнул Пирея и вцепился в свой плащ, потянув на себя, порвать материал я не боялся, мой плащ пережил многое, пока я жил у Маэла, а уж если он выдержал Лейсу, то ему ничего не страшно. Мы бы с этой пантерой так и играли в перетягивание плаща, если бы не приглушенный смех, я замер, а потом медленно повернул голову в сторону этого звука, смеялись Трэм и Пирей, причем, если первый хоть как‑то старался это скрыть, то второй ржал в открытую. Быть шутом я не собирался, поэтому резко расстегнул застежку плаща и, развернувшись, пошел от них подальше, оставив плащ на память этому Трэму.

- Вилар, прости, - меня нагнал Пирей, - но это действительно было довольно смешно со стороны. Вы с этой пантерой…

- Лучше молчи, - холодно предупредил я его.

- Из вас с Риталь получиться хорошая комическая пара, - хмыкнул Трэм, также шедший позади, а потом мне на голову упало что‑то. - Не забудь свой главный инструмент.

- Позволь поинтересоваться, что же нужно твоей кошке от меня? - я невозмутимо стянул плащ с головы и, накинув его на плечи, защелкнул застежку.

- Я склоняюсь к тому, что от тебя пахнет ее хозяином, - неожиданно заявил этот парень, - поэтому Риталь так и льнет к тебе.

- А разве не ты ее хозяин? - фыркнул я.

- Нет, - и в голосе проскользнула печаль, - но я его ищу.

- Что, денег тебе должен, да? - хмыкнул я.

- Не совсем, но ищу я его давно, - отозвался он. - Возможно, ты встречался с ним когда‑то?

- Возможно, - отозвался я как можно спокойнее.

- Может, поговорим в каком‑нибудь спокойном месте? - предложил Трэм.

- Мне нет дела до того, кого ты ищешь, - отрезал я.

- Вилар, - Пирей схватил меня за руку, останавливая, - может, нам все же стоит его хотя бы выслушать? Мы же ничего не теряем.

- Да ты наивен как младенец, - фыркнул я и раздраженно глянул в сторону Трэма. - Мы этого типа вообще не знаем, а его излишняя общительность настораживает.

- Он не лгал, - неожиданно тихо и уверенно сказал Пирей. - Он действительно разыскивает кого‑то и очень давно, а сейчас ты его единственная нить к этому человеку.

- Значит, эта нить оборвалась, - отрезал я.

- А если это также нить и для тебя? - вкрадчиво поинтересовался Пирей. - Возможно, тот человек, которого он разыскивает, знает тебя.

Я замер и обернулся к другу, тот выжидающе смотрел на меня, знает, где мое самое уязвимое место, потом я оглянулся на Трэма, который молча ждал моего ответа. Впрочем, слова Пирея меня и самого задели, моя память меня тревожит, без воспоминаний трудно обходиться, я ничего не знаю о том, кем и каким я был, никак не могу определиться с линией поведения, хотя с языка постоянно срываются колкости или откровенные оскорбления.

- Хорошо, я согласен поговорить, - помедлив, произнес я.

- Отлично, - Трэм довольно кивнул, - я знаю здесь недалеко отличное тихое место.

- Вряд ли во время праздников в этом городе найдется тихое местечко, - заметил я.

- Для знающего человека всегда найдется, - хмыкнул Трэм.

Он развернулся и направился в сторону парка, рядом с ним трусила одна из химер, постоянно оглядываясь на нас. Надо понимать - это приглашение такое? Я, пожав плечами, пошел следом за ним, рядом со мной степенно шла Риталь, почему‑то ее присутствие хоть и удивляло, но ничуть не беспокоило меня. Пирей молча следовал за мной, он был нехарактерно серьезным и задумчивым, а то, что он сказал мне ранее… В нем явно просыпается его нечеловеческая кровь… эльфийское наследие: способность чувствовать ложь, общаться с природой, видеть сквозь иллюзии. Интересно, а сам‑то он понимает, что с ним происходит?

Трэм провел нас почти до самого конца заполненного людьми парка, а потом почти у самого выхода резко свернул в сторону и исчез в кустах. Мы прошли за ним и оказались на заброшенной тропинке, которая привела нас к старому заброшенному дому, но шли мы до него довольно долго, парк покинули точно. Трэм уверенно запрыгнул на крыльцо, проигнорировав приличное расстояние от него до земли, ведь ступеней не было и в помине. Кажется, он тоже не такой уж и человек, каким кажется, что для Светлого Царства странно, ведь тут не приняты смешения рас, да и самих нечеловеческих рас, признанных светлыми, немного, в отличие от все той же Темной Империи, где человека, в чьих предках не было какого‑нибудь существа, трудно найти. Впрочем, я и сам не человек, поэтому чему тут удивляться. Я также легко оттолкнулся от земли и запрыгнул на крыльцо, мой плащ мягко опал мне на спину. Пирей так не умел, поэтому без лишних выкрутасов залез на крыльцо, подтянувшись на руках.

- Что это за место? - поинтересовался я, проходя в двери.

- Старый магазин книг, - заявил Трэм.

- Магазин? - я окинул пустое помещение взглядом.

- Так о чем ты хотел поговорить? - спросил Пирей, усевшись на перевернутый пустой ящик.

- С помощью этих химер я ищу кое - кого, - неожиданно заявил Трэм, стоя к нам спиной.

- А мне‑то что до того, кого ты ищешь? - спросил я.

- По какой‑то причине одна из химер пришла к тебе, - он резко повернулся ко мне лицом и заглянул мне в глаза, его зрачки сузились. - Ты встречался с ним?

- С кем? - уточнил я.

- С Каем, - ответил он.

- Знаешь, Трэм, у меня тоже есть кое‑что, что я ищу, - хмыкнул я, усмехнувшись. - И это кое‑что менее осязаемое.

- И что же? - с подозрением спросил он.

- Моя память, - заявил я, и у Трэма глаза удивленно расширились.

- Память? - неверяще переспросил он.

- Верно, - хмыкнул я, - я не помню совершенно ничего о своем прошлом. Возможно, я когда‑то встречал того человека, которого ты ищешь, но сейчас я об этом не помню.

- Тьма тебя побери, - Трэм как‑то сразу весь сгорбился и устало опустился на пол.

- Так что я не могу помочь тебе в твоих поисках, - закончил я.

Комната погрузилась в тишину, Трэм смотрел в одну точку на стене, я молча оглядывал потолок. Неожиданно раздался шорох, и я обернулся назад, но ничего не увидел.

- Возможно, вы сможете помочь друг другу, - заявил Пирей, поднимаясь со своего места.

- И каким это образом? - поинтересовался я.

- Ну, я считаю, что человек, которого разыскивает Трэм, мог знать что‑то о тебе, Вилар, поэтому мы можем помочь Трэму в его поисках, - сообщил он.

- Это еще не факт, что мы встречались с этим его пропавшим должником, - фыркнул я.

- Но ты же ничего не теряешь, - пожал плечами Пирей. - К тому же я считаю, что вас сама судьба свела вместе, ведь вы оба что‑то ищете и наверняка сможете помочь друг другу достичь этих целей.

- Ты идеалист, - отозвался я.

- Но почему бы и впрямь не попробовать? - неожиданно спросил Трэм.

- Что?! Ты поверил в ту чушь, что нес Пирей?! - я удивленно взглянул на него.

- Не совсем, но в чем‑то он прав, - хмыкнул Трэм. - Я думаю, ты действительно мог встречать Кая в прошлом, и если вы встретитесь, то память, скорее всего, вернется, или же ты раньше вспомнишь, видел ли его, что тоже неплохо.

- Ты настолько отчаялся, что готов уцепиться даже за такую призрачную нить? - опешил я.

- Я ищу его давно, - пожал плечами Трэм, поднимаясь с пола, - и пока ты единственная моя зацепка в поисках.

- Хорошо, - неожиданно для себя я согласился, - но многого не жди, я уже месяц пытаюсь хоть что‑то вспомнить, и ничего до сих пор не получилось.

- Ты был у лекаря? - поинтересовался Трэм.

- Нет, в тех местах не было квалифицированного специалиста, - отозвался я со вздохом.

- Это Гелиотрополь, здесь практически все, - неожиданно произнес он, - мы должны отвести тебя к врачу на осмотр.

- А он прав, - Пирей закивал, - может, доктор подскажет способ вернуть твою память.

- И ты вспомнишь, где встречал Кая, - согласился с ним Трэм.

- А меня вы спросить ни о чем не хотите? - едко осведомился я.

- Нет, - слаженно отозвались они.

- Но сегодня праздник, и вряд ли кто‑нибудь будет работать, - заметил Трэм.

- Но ведь должны же быть лечебницы, которые и по праздникам работают, ведь травмы люди получают и сейчас, - возразил Пирей.

Я не стал и дальше слушать их болтовню, уж очень быстро они спелись, и покинул этот старый дом. Пантера неслышно двигалась за мной, но я почему‑то все равно ощущал ее присутствие. Ну и ладно. Если я решил помочь этому Трэму найти его сбежавшего должника, то надо привыкать к присутствию этих химер рядом. Интересно, сможем ли мы найти этого таинственного "Кая", и знает ли он что‑нибудь обо мне? Хорошо, если это произойдет, а то мне не охота впустую тратить время на что‑то подобное, да еще и в компании так раздражающего меня субъекта. Впрочем, я слишком задумался насчет иллюзорного будущего, что даже не заметил, как на моем пути нарисовалась какая‑то не слишком трезвая компания.

- Смотрите, какой милый малыш, - неожиданно громко произнес один из них.

- И верно, а богатый, видать, мальчишка, - поддержал второй, - вон какие тряпки дорогущие.

- Так может малыш нам денег одолжит немного? - рассмеялся третий.

- Я не малыш, - рассерженно зашипел я не хуже кошки, - и денег вам от меня не получить.

- А малыш‑то жадничает, - пьяная компания распалась.

- Надо бы проучить мальца, - заявил кто‑то из них.

- Проучить? Меня? - холодно усмехнулся я и вскинул руку. - Не на того вы наткнулись.

И внезапно вся эта компания рухнула на землю, я удивленно опустил руку и приблизился к ним, а затем ногой пнул ближайшего. Он пьяно всхрапнул и дернулся. Спят. Это я с ними сделал?

- Хорошее сонное заклинание, - позади меня раздался девичий голос.

- Кто ты такая? - я чуть повернул голову, чтобы видеть собеседницу.

- Роза, - представилась она и неожиданно оказалась прямо передо мной, стоя на спящих мужчинах, - я ученица мага Даромира.

- Посочувствовать? - хмыкнул я, обходя ее сбоку.

- А ты чей ученик? - она схватила меня за руку и дернула к себе, разглядывая мой перстень. - Ого, сама Эриа. Как ты умудрился заполучить ее в наставницы?

- Не твое дело, - я вырвал руку.

- Эй, не обязательно быть таким грубым, - отозвалась она.

Я проигнорировал ее и пошел дальше, не хватало еще с ведьмой связываться, итак с каким‑то странным типом уже успел повязать себя. Но эта въедливая девчонка не отвязывалась, всю дорогу она тащилась за мной и читала нотации о правилах хорошего тона, ее не смущало даже рычание Риталь, мне еле удалось отделаться от этой ведьмы. Жутко надоедливая персона, надеюсь, мы больше с ней не встретимся.

Так как я, наконец, отвязался от всех лишних личностей, то могу немного отдохнуть, а еще я здесь в конце улицы заметил магазин карт, но вывеска уж больно старая. Надеюсь, он не закрыт. Я прошел до самого магазина и остановился на несколько секунд перед ним, а затем толкнул дверь и вошел внутрь. Легкий перезвон колокольчиков, повешенных над дверью, оповестил о моем приходе, но никто так и не вышел навстречу. Немного постояв у входа из вежливости, я прошел внутрь магазина, должен заметить, что хоть снаружи он и выглядел сильно потрепанным временем, но по сравнению с внутренним убранством это было совершенно новое здание. Я провел пальцем по столу, и на моей руке остался толстый слой пыли. Похоже, здесь давно никто не убирался, но и на заброшенное помещение не похоже, на столе стоит чашка с какой‑то синеватой жидкостью и открытая книга, а еще открыто окно, через которое сюда попадает свежий воздух. Здесь точно кто‑то есть.

- Добро пожаловать в магазин путей, - тихий голос заставил меня резко обернуться, и я увидел старика ростом чуть поменьше меня, с длинной белой бородой и в странной золотистой мантии старого покроя.

- У вас есть карты? - я решил сразу начать с дела.

- У меня есть все пути, но который из них тебе нужен? - отозвался этот подозрительный старикан, проходя мимо меня.

- Мне нужна карта всего Светлого Королевства, а еще желательно наиболее полную карту Темной Империи, - заявил я.

- Собираетесь отправиться в темные земли? - поинтересовался старик, не особо удивленный.

- Надеюсь добраться до них, - отозвался я.

- Что‑то ищете? Или кого‑то? - он обернулся ко мне.

- Скорее, что‑то, - я пожал плечами, все‑таки я сюда не для разговоров по душам пришел.

- Понимаю, - старик кивнул и хлопнул в ладоши, передо мной в воздухе произошла яркая вспышка, и на прилавок мягко спланировали две древнего вида карты.

Я прикоснулся к одной из карт, и над ней вспыхнул странный герб, чем‑то смутно знакомый, а потом поверхность карты пошла рябью, а затем от точки с надписью "Гелиотрополь" потянулась красная линия к Авалону и дальше через небольшие города и леса прямо к границе. Я отдернул руку, и линия исчезла.

- Это магическая карта, - произнес старик со смешком, - когда ты прикасаешься к ней, то там проявляется путь туда, куда ты хочешь попасть.

- А если я не знаю, куда хочу попасть? - поинтересовался я.

- Карты слушают не разум, а сердце, - таинственно улыбнулся мой собеседник.

Я иронично посмотрел на него, но старик продолжал улыбаться, поэтому я, пожав плечами, прикоснулся к карте Темной Империи. Тотчас от моего пальца в разные стороны, подобно трещинам, стали распространяться серебристые линии, даже сам хозяин магазина удивленно склонился над картой, а потом заинтересованно посмотрел на меня.

- Кто ты такой? - спросил продавец.

- Вы бог? - только сейчас я понял, что же меня так смущало в этом старике, от него исходил легкий свет, как и от той богини в храме.

- Я бог путей и дорог, - улыбнулся он, - в этот магазин приходят те, кто потерялся на дороге жизни, и я помогаю им вновь обрести свой путь. Но ты… не такой как остальные.

- И куда же меня приведет моя дорога? - хмыкнул я.

- Я не могу этого увидеть, твой путь сокрыт от меня.

- Вы не первый, кто так говорит, - вздохнул я. - Богиня судеб, что благословила меня на путешествие, тоже сказала, что моя судьба ей не известна.

- Фатия не видела твоей судьбы? Это очень странно, - старик смотрел на меня уже не удивленно, а шокированно. - Кто же ты, юноша?

- Самому бы хотелось знать, - фыркнул я. - Кстати, неужели нет бога, способного помочь мне вернуть память? Вы же боги, ваша сила намного больше человеческой.

- Возможно, кто‑то из забытых Древних богов, но сомневаюсь, - ответил старик.

- Да что же со мной такого произошло, что даже боги не в силах вернуть мои воспоминания? - я не выдержал и ударил рукой по столу.

- Терпение - это добродетель, - улыбнулся бог, - всему свое время. Если твоя память ушла, значит, для этого была причина.

- Я не очень терпеливый человек, - заявил я, сложив руки на груди. - Я хочу ответы на все свои вопросы прямо сейчас, а не ждать какого‑то "своего времени". И я не намерен выжидать.

- Что ж, ты решительный молодой человек, - старик свернул обе карты и протянул их мне, - они твои, пусть же твой путь станет ясен.

- Сколько с меня? - поинтересовался я, запихивая карты за пояс.

- Все бесплатно, - ответил старик.

- Как скажите, - я пристегнул кошель обратно к поясу. - Спасибо за помощь.

И я вышел из магазина и направился вниз по улице, но потом остановился и обернулся, как я и думал, того магазина уже не было на месте, там было абсолютно пусто. Странно это, что я так часто встречаю богов, да и все их слова о моей необычности… Мне от этого ничуть не легче, я все больше хочу вспомнить свое прошлое. Я на автомате дошел до трактира, где меня на ступенях отловили Пирей и Трэм, потащив от него подальше.

- Ты куда исчез? - поинтересовался друг.

- Немного прогулялся по городу, - заявил я сухо.

- Плевать на твои прогулки, - отмахнулся Трэм, заткнув открывшего рот Пирея, - куда важнее, что мы нашли доктора, который может осмотреть тебя.

- Какой энтузиазм, - хмыкнул я.

- Пошли, - он попытался схватить меня за руку, но я увернулся и отступил на шаг назад. - Я не возражаю посетить этого врача, но вряд ли он чем‑то сможет помочь.

- Откуда ты знаешь? Ты же еще даже не был у него, - возразил Пирей.

- Ведите меня, - я царственно махнул рукой.

Трэм отчего‑то сглотнул и уставился на меня, как на Хаос, а Пирей только вздохнул.

- Ты в своем репертуаре, - только и сказал друг.

- Хватит болтать, - я пожал плечами.

Мы двинулись за Пиреем, рядом со мной все время шла Риталь, ее хвост касался моей ноги в такт движениям, а позади за нами плелся Трэм. Меня радовало, что он молчал, потому что его показная жизнерадостность и беззаботность меня бесила, хотя я и сам не знаю почему. В толпе от нас шарахались, так как пантеры создавали устрашающую атмосферу, рыча на излишне приближающихся по их мнению людей. Пирей привел нас в довольно красивое здание, как выяснилось, это был дом того самого врача, он занимался частной деятельностью. Встретить нас он вышел сам, на вид ему было далеко за сотню, но все же неожиданно жизнерадостный и бодрый, стоило лишь ткнуть в меня пальцем и сказать, что я больной, он крепко ухватил меня за запястье и потащил в свой дом. Его кабинет был расположен на втором этаже, Пирей и Трэм хотели было последовать за нами, но им велели ждать в гостиной.

- Ну, молодой человек, на что жалуемся? - спросил этот врач.

- Я ни на что не жалуюсь, - фыркнул я. - Но мой друг настоял на посещении доктора.

- И что же беспокоит вашего друга? - подошел с другого боку старик.

- Моя потеря памяти, - заявил я.

- Интересно - интересно, - вот теперь он действительно загорелся идеей меня обследовать.

- Что здесь интересного? - скептично отозвался я.

Назад Дальше