– Это я и хочу выяснить. Я его никогда не видел, но миссис Стрендж всегда видит его перед тем, как покинуть дом сэра Уолтера. Они знакомы много лет, но имени его она не знает. Весьма загадочная и необычная персона. Миссис Стрендж называет его джентльмен с серебристым носом или джентльмен с белоснежной кожей. Или что-то в таком же роде.
Мистер Муркок был чрезвычайно изумлен услышанным.
– Мне очень жаль, сэр. Я никогда не видел этого человека.
40. "Поверьте, такого места просто не существует"
Июнь 1815 года
Бонапарта отправили в изгнание на остров Эльба. Однако его императорское величество сомневался, что ему подойдет уединенная жизнь на тихом острове, – как-никак, он привык править большой частью известного мира. Перед тем как покинуть Францию, он пообещал нескольким людям, что вернется по весне, когда вновь зацветут фиалки. Слово свое Бонапарт сдержал.
Едва ступив на землю Франции, он собрал армию и двинулся на север, к Парижу, навстречу своей судьбе, то есть войне против всего мира. Естественно, он хотел вернуть себе титул императора, но пока было неизвестно, императора чего. Он всю жизнь стремился превзойти Александра Македонского, поэтому допускали, что он направится на восток. Когда-то он совершил экспедицию в Египет и добился там определенных успехов. Или он мог двинуться на запад, – по слухам, в Шербуре стоял флот, готовый доставить императора и его армию в Америку для завоевания новых неведомых земель.
Однако, какие бы планы ни вынашивал император, все сходились во мнении, что первым делом он нападет на Бельгию. Поэтому герцог Веллингтон отправился в Брюссель и принялся ждать злейшего врага Европы.
Английские газеты полнились слухами: Бонапарт собрал войска, он стремительно идет на Бельгию, он уже там, он побеждает! На следующий день выяснялось, что он еще не выступил из Парижа.
В конце мая Джонатан Стрендж последовал за герцогом Веллингтоном и его армией в Брюссель. Последние три месяца он тихо жил в Шропшире, размышлял о магии, и нам легко понять его растерянность. Однако, погуляв по городу часа два, он сообразил, что дело не в нем, а в самом Брюсселе. Стрендж знал, как должны выглядеть города во время войны, но столица Бельгии так не выглядела. Здесь не маршировали солдаты, не проезжали повозки с провиантом, не видно было озабоченных лиц. Вместо них он видел модные лавки и дам в роскошных экипажах. Конечно, повсюду можно было встретить офицеров, однако выглядели те отнюдь не воинственно. (Один сосредоточенно чинил маленькой девочке игрушечную парасольку.) В городе много смеялись и шутили, словно сюда не движется с войсками Наполеон Бонапарт.
Кто-то окликнул Стренджа. Обернувшись, он увидел своего приятеля, полковника Маннингема, который немедленно предложил вместе ехать к леди Шарлотте Гревиль (английской даме, проживавшей в Брюсселе). Стрендж возразил, что его не приглашали, к тому же он должен найти герцога. Маннингем ответил, что приглашения не требуется, а герцога с тем же успехом можно искать в гостиной леди Шарлотты.
Через десять минут Стрендж уже входил в роскошные апартаменты, где было полно гостей, в том числе немало старых знакомых. Здесь были офицеры, красавицы, щеголи, британские политики и пэры Англии от баронетов до герцогов. Все громко шутили на тему предстоящей войны. Для Стренджа это было ново – война как модная забава. В Испании и Португалии солдаты считали себя несчастными и заброшенными. Британские газеты писали о боевых действиях в самых мрачных тонах. Здесь, в Брюсселе, каждый хотел быть офицером его светлости герцога Веллингтона. Почти такой же почетной считалась должность волшебника его светлости.
– Зачем Веллингтону все эти люди? – шепотом спросил Стрендж у Маннингема. – Что будет, если нападут французы? Напрасно я сюда пришел. Сейчас начнут расспрашивать о размолвке с Норреллом, а я не хотел бы о ней говорить.
– Ерунда! – ответил полковник тоже шепотом. – Здесь до этого никому нет дела! К тому же герцог здесь!
По залу прошло волнение – появился герцог.
– А, Мерлин! – воскликнул он, заметив Стренджа. – Рад вас видеть! Вашу руку! Вы, конечно, знакомы с герцогом Ричмондским? Нет? Тогда позвольте вас представить!
Собрание и раньше было довольно шумным, однако с приходом герцога оживилось еще сильнее. Все взгляды устремились на него – с кем он беседует, с кем (этот вопрос занимал собравшихся еще больше) флиртует? Вел он себя так, словно приехал в Брюссель с единственной целью – развлечься. Впрочем, всякий раз, как Стрендж пытался отойти от герцога, тот останавливал его взглядом, словно говоря: "Нет, останьтесь. Вы мне нужны!" Наконец он придвинулся к Стренджу и, все так же улыбаясь, прошептал ему на ухо:
– Ну вот, полагаю, довольно. Идемте! Рядом есть оранжерея, поговорим там.
Они вышли из зала и удалились под сень пальм и прочих экзотических растений.
– Хочу предупредить, – обратился к Стренджу герцог, – здесь вам не Испания. Для тамошних жителей французы были смертельными врагами. Здесь все иначе. В Брюсселе у Бонапарта на каждой улице есть друзья, их немало и в наших войсках. В городе полно лазутчиков. Поэтому наша задача – ваша и моя – делать вид, будто мы ничуть не сомневаемся в скорой победе. Улыбайтесь, Мерлин! Выпейте чаю. Это укрепит ваши нервы.
Стрендж попытался изобразить беззаботную улыбку, но тут же нахмурился и, чтобы герцог этого не заметил, спросил, что его светлость думает об армии.
– О! В лучшем случае ее можно назвать просто плохой. Такой разношерстой армией мне еще командовать не доводилось. Британцы, бельгийцы, голландцы, немцы. Представьте себе, что вам предстоит построить стену из дюжины различных материалов. Каждый сам по себе неплох, но будет ли такая стена прочной? Не рассыплется ли она? Пруссаки обещают сражаться на нашей стороне. Блюхер – замечательный старик. Славный вояка. – (Герцог говорил о прусском фельдмаршале.) – К сожалению, он не в своем уме. Уверен, что забеременел.
– Вот как?
– И родит слоненка.
– Понятно.
– Однако вы должны немедленно приступить к работе! Книги у вас с собой? Серебряная чаша? Место для работы выбрали? У меня сильное предчувствие, что Бонапарт подойдет с запада, со стороны Лилля. Я пошел бы оттуда. Наши друзья из Лилля пишут, что он вступит в город с часу на час. Вот вам задание: следить за западной границей. Как только заметите признаки неприятеля, немедленно известите меня.
В следующие две недели Стрендж вызывал видения тех районов, где, по мнению герцога, должны были появиться французы. Веллингтон дал ему в помощь большую карту и молодого офицера, которого звали Уильям Хедли-Брайт.
Хедли-Брайт был одним из тех счастливчиков, к которым всегда благоволит фортуна. Все ему давалось легко. Он был единственным обожаемым ребенком богатой вдовы. Он хотел сделать карьеру военного, и друзья устроили его на службу в элитный полк. Он хотел приключений, и герцог Веллингтон взял его к себе адъютантом. Потом, когда он решил, что, кроме карьеры офицера, чрезвычайно интересуется магией, герцог назначил его помощником великого и загадочного Джонатана Стренджа. Впрочем, позавидовать Хедли-Брайту мог только очень злой человек – он обезоруживал своей веселостью и мягким нравом.
День за днем Стрендж и его помощник осматривали старинные укрепленные города на западе Бельгии, вглядывались в улицы и площади, озирали равнины под бескрайним небом. Однако французы не появлялись.
Жарким душным днем в середине июня они сидели за этим занятием. Было около трех часов дня. Денщик не позаботился убрать грязные кофейные чашки, и над ними жужжала муха. В открытое окно сочились запахи лошадиного пота, персиков и скисшего молока. Хедли-Брайт, сидя на стуле, демонстрировал один из талантов, которым обладают только солдаты, – засыпать где угодно и когда угодно.
Стрендж посмотрел на карту и ткнул в нее пальцем наобум. В воде, налитой в серебряное блюдо, появился пустынный перекресток, рядом с которым стояла ферма и несколько домов. Стрендж наблюдал за видением. Ничего не происходило. Глаза у волшебника начали слипаться, он чуть не задремал, когда на картинке появилась группа солдат. Они притащили пушку и теперь устанавливали ее в рощице из нескольких вязов. Действовали они очень поспешно. Стрендж толкнул Хедли-Брайта.
– Это что за ребята? – спросил он.
Хедли-Брайт, протирая глаза, посмотрел на воду.
Солдаты у перекрестка были в зеленых мундирах с красными обшлагами. Их становилось все больше.
– Нассаусцы, – ответил Хедли-Брайт. – Солдаты принца Оранского. Все в порядке. Это где?
– Перекресток в двадцати милях от города. Место называется Катр-Бра.
– А! Можно не тратить время! – заявил Хедли-Брайт, зевая. – Это по дороге на Шарлеруа. Там недалеко прусская армия – мне так говорили. Интересно, а эти ребята из Нассау именно там должны находиться? Вроде бы нет… – Он принялся листать бумаги, в которых была указана дислокация войск союзников. – Действительно, не там…
– А это кто? – перебил его Стрендж, указывая на солдата с ружьем, появившегося на гребне холма. На нем был синий мундир.
– Француз, – после секундной паузы ответил Хедли-Брайт.
– А он должен там находиться? – спросил Стрендж.
Однако француз был уже не один. Пятьдесят… Двести… Триста… Тысяча! Склон кишел солдатами противника, как протухшее мясо червями. Через мгновение они открыли огонь по нассаусцам, засевшим у перекрестка. Перестрелка длилась недолго. Нассаусцы дали залп из орудий. У французов пушек не было, и они быстро отступили за холм.
– Ага! – закричал Стрендж. – Получили! Бегут!
– Да, но откуда они там взялись? – спросил Хедли-Брайт. – Вы можете взглянуть за холм?
Стрендж взболтал воду в блюде и сделал над ней пасс рукой. Перекресток исчез, вместо него появилось изображение французской армии – если не всей, то весьма значительной ее части.
Хедли-Брайт рухнул на стул, как марионетка, у которой перерезали ниточки. Стрендж выругался по-испански (война ассоциировалась у него с этим языком). Союзные армии находились далеко от Катр-Бра. Дивизии Веллингтона – на западе, готовые защищать те подступы, на которых Бонапарт и не думал появляться. Генерал Блюхер с прусскими войсками стоял гораздо восточнее. А французы внезапно появились на юге. Таким образом, единственным заслоном на пути к Брюсселю были войска принца Оранского (от трех до четырех тысяч солдат).
– Мистер Стрендж! Сделайте что-нибудь, умоляю! – вскричал Хедли-Брайт.
Стрендж глубоко вздохнул и раскинул руки, словно собирая все магические силы, которые ему подчинялись.
– Скорее, мистер Стрендж, скорее!
– Я могу передвинуть город, – сказал Стрендж. – Могу сдвинуть с места Брюссель! Могу перенести туда, где французы его не найдут.
– Куда передвинуть? – закричал Хедли-Брайт, хватая Стренджа за руки. – Вокруг города наши войска. Если вы начнете двигать город, то раздавите наших же солдат зданиями и мостовыми. Герцогу это не понравится. Ему дорог каждый солдат.
Стрендж мгновение размышлял.
– Нашел! – вскричал он.
В комнату ворвался свежий ветер. Он не был пугающим или неприятным, скорее походил на прохладный океанский бриз. Хедли-Брайт выглянул в окно. За домами, холмами, дворцами и парками высились пики каких-то высоких гор, которых секунду назад здесь не было. Горы были черными; местами их склоны покрывали сосновые леса. Воздух был очень свежим, будто им никто никогда не дышал.
– Где мы? – спросил Хедли-Брайт.
– В Америке, – ответил Стрендж. Затем, словно объясняясь, он добавил: – На картах это место пока обозначено белым пятном.
– О боже! Это еще хуже! Вы забыли – мы только что подписали с американцами мирный договор! Американцы придут в ярость, когда узнают, что на их земле появился европейский город!
– Возможно. Однако уверяю вас, для беспокойства нет причин. Мы очень далеко от Вашингтона, Нового Орлеана или других городов, из-за которых шла война. Думаю, до них сотни и сотни миль. По меньшей мере. Честно сказать, я не знаю, где мы очутились. Это имеет какое-то значение?
Хедли-Брайт выскочил из дома, чтобы найти герцога и уведомить, что французы уже в Бельгии, а его, герцога, там нет.
Его светлость в это время пил чай с английскими дипломатами и бельгийскими графинями и выслушал новость, не теряя спокойствия. Однако через полчаса он уже был в гостинице у Стренджа с главным квартирмейстером полковником де Ланси. Его светлость мрачно оглядел изображение в серебряном блюде.
– Бог мой, Наполеон провел меня! – воскликнул он. – Де Ланси, немедленно составьте приказы. Мы должны собрать войска у Катр-Бра.
Несчастный полковник смотрел на герцога в полном смятении.
– Как мы передадим распоряжения, если между нами – Атлантический океан? – спросил он.
– Ну, об этом позаботится мистер Стрендж, – ответил Веллингтон.
В это время он посмотрел в окно и увидел нечто интересное. По улице проезжали четверо всадников. Держались они по-королевски. Кожа у них была красноватая, волосы – длинные и черные, как вороново крыло. Одеты они были в шкуры, расшитые иглами дикобраза, у седел в кожаных чехлах висели ружья, колчаны со стрелами, за спинами – луки. В руках всадники держали копья, головы их украшали перья.
– Послушайте, де Ланси! – сказал герцог. – Пошлите спросить у этих ребят, не хотят ли они завтра сразиться. Сдается, из них выйдет толк.
Примерно через час в городке Ат, в двадцати милях от Брюсселя (точнее, от того места, где обычно находится Брюссель), кондитер достал из печи противень с пирожными. Когда пирожные остыли, он написал на каждом из них сахарной глазурью по одной букве, чего раньше он в жизни никогда не делал. Его жена, ни слова не понимавшая по-английски, уложила пирожные на деревянный поднос и вручила поваренку. Тот отнес их в штаб-квартиру союзных армий, расположенную в этом городке, где сэр Генри Клинтон отдавал приказы офицерам. Сэр Генри взял одно пирожное и уже намеревался отправить его в рот, когда майор Норкотт из 95-го стрелкового полка издал изумленный возглас. Перед ними на подносе лежало написанное розовой глазурью распоряжение Веллингтона: не теряя ни минуты, двинуть 2-ю пехотную дивизию на Катр-Бра. Изумленный сэр Генри поднял взгляд на поваренка. Тот расплылся в улыбке.
Приблизительно в это же время командир 3-й дивизии ганноверский джентльмен Карл фон Альтен что-то писал, сидя за столом в небольшом особняке в двадцати пяти милях юго-западнее Брюсселя. Случайно посмотрев в окно, он увидел дождевую тучку, которая висела посреди двора и вела себя очень странно. Фон Альтен был человек любопытный; он вышел во двор. На пыльной земле каплями дождя было выведено:
Брюссель, 15 июня 1815
3-й дивизии немедленно выступить на Катр-Бра.
Веллингтон
Тем временем голландский и бельгийский генералы сами узнали о появлении французов у Катр-Бра и повели туда 2-ю нидерландскую дивизию. Можно вообразить досаду генералов (их звали Ребек и Перпоньер), когда на придорожные деревья опустилась стая птиц и зачирикала:
Дюк Веллингтон дает приказ:
Колонны выдвигать тотчас,
У перекрестка Катребрас
Французы ожидают нас.
– Да-да! Мы уже знаем! – закричал генерал Перпоньер, размахивая руками, чтобы отпугнуть птиц. – Убирайтесь к ч…ту!
Однако птицы подлетели еще ближе, а некоторые обнаглели настолько, что уселись ему на плечи и на голову лошади. Они продолжали щебетать в самой что ни есть официальной манере:
Марш-марш вперед, ни спать, ни есть
Повелевают долг и честь.
По планам штаба точно здесь
Со славой пасть надежда есть.
Птицы сопровождали дивизию весь остаток дня, не умолкая ни на секунду и повторяя одни и те же куплеты. Генерал Ребек прекрасно владел английским; он поймал одну пичугу и попытался научить ее новой песенке, рассчитывая, что та вернется к Джонатану Стренджу и споет ему:
Я бы магов с колдунами
Из Брюсселя гнал пинками
В Гент, Остенде, Ипр, Намюр -
Обнаглели чересчур.
В шесть часов вечера Стрендж вернул Брюссель на землю Европы. Стоявшие в городе войска сразу же выступили через Намюрские ворота на Катр-Бра. Стрендж стал готовиться к боевым действиям. Он собрал свои вещи: серебряное блюдо, полдюжины книг по магии, пару пистолетов, легкий летний плащ со множеством неимоверно глубоких карманов, дюжину крутых яиц, три фляжки бренди, несколько кусков запеченной свинины, завернутых в бумагу, и огромный шелковый зонт.
На следующее утро, разместив поклажу частично по карманам, частично в седельные сумки, он выехал с герцогом и его штабом к перекрестку у Катр-Бра. Там закрепились несколько тысяч солдат союзников, но французы пока не нападали. Иногда слышались выстрелы – не чаще, чем на охоте в лесах Англии.
Стрендж осматривал местность, сидя верхом на лошади. Вдруг на плечо ему опустился дрозд и принялся петь:
Дюк Веллингтон дает приказ:
Колонны выдвигать тотчас…
– Что? – воскликнул Стрендж. – Ты что здесь делаешь? Вы должны были исчезнуть несколько часов назад!
Он сделал пасс рукой, произнес заклинание Ормскирка, рассеивающее чары, и дрозд улетел. Хуже того, одновременно в воздух поднялась целая стая, чего он никак не ожидал. Стрендж с тревогой осмотрелся – не видел ли кто-нибудь, как он напортачил с колдовством. Однако солдаты были заняты приготовлениями к бою, и он успокоился.
Стрендж выбрал себе позицию – в канаве прямо напротив фермы, расположенной у перекрестка. Пересечение дорог находилось справа от Стренджа, слева размещался 92-й полк шотландских стрелков под командованием Гордона. Стрендж угостил горцев вареными яйцами. (В мирное время для знакомства обычно требуется, чтобы кто-то вас представил, в военное – достаточно поделиться чем-нибудь съедобным.) Горцы в ответ предложили Стренджу сладкого чаю с молоком и через несколько минут уже болтали с ним, как со старым знакомым.
День стоял очень жаркий. Дорога шла по ржаному полю, и на ярком солнце колосья отливали золотистым блеском. В трех милях от перекрестка пруссаки уже схватились с французами – оттуда доносились слабая канонада и крики людей. К полудню звуки разрывов и вопли стали слышнее. Земля задрожала от топота тысяч ног, и по ржи на них пошла плотная темная колонна французской пехоты.