Сеньорита Франческа мигом подвигает поближе вазу с фруктами и придирчиво примеривается, какую же композицию можно изобразить из них. Принц Роскар, почему-то покраснев, перекладывает персики, гроздь винограда и разобранный по долькам апельсин, чтобы показать, какие композиции получила ллойярдская королева. Принцесса Ангелика заливается гневным румянцем.
- Вот-вот, - добавляет король, радуясь веселью компании. - Тотсмит вспылил, но не стал ссориться с женой, а велел Напе убираться из Уинс-тауна в двадцать четыре часа. Напа помоталась по континенту, пока не осела у нас, в Талерине.
- Ректор Университета за ней присматривает, - поспешил доложить господин Ле Пле, - говорит, что она постепенно избавляется от пристрастия к чрезмерно реалистичному изобразительному искусству и добросовестно выполняет свои служебные обязанности.
- А как успехи юной гномки в алхимических занятиях? - переспрашивает окончательно развеселившегося иберрца его величество.
- Я поверил, поверил! - смеётся гад.
- Чему ты поверил? - несколько опешил король.
- Классно вы меня, ребята, разыграли! Я почти поверил, что вы их сегодня не видели!..
- Прости, кого именно? - переспрашивает его высочество Роскар.
- Уж не хочешь ли сказать, - догадывается Везувия. - Что ты, чтобы компенсировать своё мелкое магическое хулиганство, отправил сюда, во дворец, двух заблудших алхимиков?
- А что мне было с ними делать? - начинает защищаться маг-недоучка. - Не тащить же с собой в субреальность, где мэтры с утра затеяли… э-э… - смутился на полуслове сеньор Пабло и начал изворачиваться, - новое заклинание задумали испытывать… Сложное. "Удар ершом" называется…
- Что за заклинание? - с милой непосредственностью спросила сеньорита Франческа.
В ответ Пабло засмущался, залепетал что-то о школе Четвертого Шага и ее воздействии на разумных существ, и вообще… - Не могу ж я нарушать режим магической секретности! И оставлять двух дам, будь они сто раз алхимики, посреди гор, неправильно! на них и так разбойники напасть пытались! Я ж хотел, как лучше…
- Получилось, как всегда, - поддела будущего мага принцесса Ангелика.
- Они вам тут посуду побили? - с печальной покорностью Судьбе спросил сеньор Пабло свою сестру. - Или Напа что-то изобразила слишком натуралистическое?
- Ангелика тебе уже ответила, - прищурился король на непутевого родственника. - У тебя получилось, как всегда. Кстати, где мэтр Фледегран? Все еще… гм… "Удар ершом" испытывает?
- Нет, - совершенно серьезно ответил принц Роскар. - Я его видел пару часов назад. Он уже "Ответный удар" репетирует. С красным тривернским полусухим выдержанным.
Барон де Кром засмеялся. Его боевой товарищ - я о принце Роскаре, разумеется, - подумав, присоединился к веселью - правда, осторожно и задумчиво, будто не понимая соли шутки.
- Везувия, будь добра, - попросил король Гудеран супругу, - не могла бы ты связаться со своим отцом? Может быть, мэтр Аэлифарра сумеет развеять завесу тайны над судьбой моих подданных?
Королевское семейство, барон и Франческа поднялись со своих мест - министр уже сорвался, спеша водворять спокойствие на землях Кавладорского королевства.
Секунду маг, оставшись за обеденным столом в одиночестве, шевелил челюстями, дожёвывая последний кусочек пирожного. Потом глаза его дико расширились, руки сами собой, в каком-то экстатическом шаманском жесте, потянулись к волосам.
- ……., что ж я наделал-то?
Я улыбнулась, обняла добычу покрепче, перевернулась на другой бочок, и заснула по-настоящему.
* * *
Проснулась я на чем-то жестком. Огляделась. Мы снова были в Илюмских горах - уж эту местность ни с чем не спутаешь. Хмурилось раннее утро. Фамильный топор и королевский половник были на месте. В желудке было пусто. Рядом мэтресса Далия, растрёпанная, в пропыленной одежде, блистая сочными алхимическими перлами, избивала какого-то мужчину с острыми длинными эльфийскими ушами. Мужчина неправдоподобно хрупкого телосложения, прямо таки, плюнуть - переломится, был одет в лиловую мантию профессионального мага, которая немного сковывала его движения. А может, сказывались удары, наносимые уверенной рукой профессионального сапиенсолога с помощью вырезанного из белого дерева волшебного посоха.
- Ой! Эльф! - удивилась я.
Эльф вывернулся, невозможно далёким прыжком отскочил от Далии.
- Сударыня! Я всего лишь хотел помочь вам! Я… - пытался оправдывать мужчина. Далия отбросила выстреливший снопом розовых васильков посох и попыталась мага удушить. - Да успокойся же ты! - и эльф избавился от мэтрессы, используя заклинание левитации.
- Ты мне неловленный мизер сбил, негодяй! Ты мне всю игру спалил, морда твоя эльфийская! Немедленно поставь меня на землю, слышишь, ты!.. - кричала Далия, летая на высоте тролльего роста.
- Могу вернуть тебя обратно, раз уж так настаиваешь. И мизер сыграешь, и с интересными людьми пообщаешься вволю, - хитренько улыбнулся маг. Его эльфийские уши задорно трепетнули кончиками.
Вмиг проснувшись, я, не мешкая, сняла с головы топор, засунула половник за пояс, подошла поближе к этому шутнику и ткнула лезвием ему под рёбра.
- Слушай, комик, - сказала я. - Брось магичить.
- Девочка, - вздумал затянуть шутку маг-эльфиец. - Тебе не говорили, что этой штукой можно порезаться?
- Мальчик, - передразнила я его. - Тебе не говорили, что сердить гномов клана Кордсдейл даже вам, остроухим волшебникам, чревато последствиями? Быстро поставил Далию на место!
- Она же дерётся!
- Ты сам первый начал! - подала голос летающая Далия. - Ты мне мизер спалил! Когда еще такая карта придёт!
- А если ты только попробуешь вернуть нас назад, в мёртвые горы, - добавила я. - Я, Напа Леоне Фью из клана Кордсдейл, сделаю подкоп под твоё дерево, вплавлю нюртанг в твои серебряные пуговицы, приведу самого громкого осла на твой концерт и засуну ему под хвост самую колючую ветку терновника! А когда ты полезешь на башню, в спальню к своей любовнице, помни - возможно, эту башню тоже построила я, и цемент между кирпичами не положила!..
Услышав старую добрую клятву вышедшего на разборки с эльфами гнома, волшебник отреагировал так, как и планировалось: упал наземь. Вот только явно не с перепугу, - он смеялся так заливисто, искренне, размазывая слёзы по щекам, так смешно дрыгал ножками на пике чувств, что куда там профессору кавладорской ботаники…
- Давно я так не смеялся! - жизнерадостно пропел маг. - Ух, даже щёки заболели. Осла на концерт!.. Терновник под хвост!.. Оказывается, какие вы, гномы, затейники!
Далия сверху прошептала что-то уничижительное о состоянии загадочного эльфийского разума, прицелилась и швырнула в мага чем-то маленьким.
- Немедленно сними меня отсюда! Прошу, как человека прошу. То есть, эльфа. То есть… - мэтресса внимательно вгляделась в собеседника. - Какой, однако, интереснейший материал для изучения бесхозный попадается… Сними, а?
- Что за вещица? - жизнерадостный эльф ухватился за новую игрушку. Далию он, будучи частично человеком, и вправду спустил из поднебесья.
- да так, безделушка… Подтверждает право на скидку при покупке спиртного в некоторых заведениях Уинс-Тауна. Стащила у коллеги по провалившемуся эксперименту. Исключительно из вредности. Потому как заклинания я всё равно не знаю, а он закодирован и без пароля не работает. Да и выдворили нас под подписку о невъезде в течение ближайшего года… Нравится? - спросила Далия. Милостиво разрешила. - Забирай. Слушай, а ты вообще кто? неужели настоящий эльф? каким ветром тебя занесло в наш мир?
- Вообще-то, моя мама была человеком. Лотринаэн, - с поклоном представился маг. Подобрал посох, приосанился, - Вольнонаемный эксперт Министерства Чудес Кавладора.
- Эксперт? - недоверчиво протянула Далия. - Интересно, по каким вопросам ты эксперт?
- По межпространственным перемещениям. Не верите? Сейчас я быстренько телепортирую вас в…
- НЕТ! - заорали мы с Далией хором. Маг, ударенный звуковой волной, аж присел.
- Девочки, вы чего?
- Мы лучше пойдём пешком, - сказала я.
- Нас от телепортов укачивает, - объяснила Далия.
- Мы хотим быть к земле поближе.
- И лучше магию на пустяки не тратить, вдруг когда еще пригодится.
- А мы пройдемся, здесь недалеко…
- Здесь совсем рядом, я уже вижу: вон, внизу, под горой какие-то домики…
- О, там и лошади водятся… Далия лошадей любит, жить без них не может…
- Напа по ослам специалист, я по лошадкам…
- А я думала, по разуму…
- Он, оказывается, бывает и лошадиный, и крысиный… Только гномий до конца не исследован. Кстати, у нас тут эксперимент срывается.
- Ма-аленький…
- Важный… Ну, мы пойдём?
- Пойдём?
- Побежим!
- А вы не стесняйтесь, телепортируйтесь, куда душе угодно.
- Без нас.
- да, за нас не беспокойтесь.
- Всего хорошего!
- Всего самого наилучшего!
Отойдя на пару шагов, Далия прошептала:
- Напа, пошли быстрее, пока этот остроухий не опомнился, и не отправил нас в какое-нибудь соседнее измерение!
И, снова, в который раз за прошедшие сутки, мы поспешили удалиться, не слушая, как маг в лиловой мантии что-то бормочет о своих лучших намерениях.
Отошли на приличное расстояние, успокоились, убедились в том, что полуэльф не стал нас преследовать, а начертил посохом какой-то знак и телепортировался в неизвестном направлении, и пошли себе спокойно дальше. Пока Далия не вскрикнула и не провалилась в какую-то яму.
Я её вытащила, в который раз пожалев об отсутствии Фриолара, потому как масса мэтрессы оказалась весьма основательной; в силу своих умений наложила временную шину на поврежденную мэтрессину конечность.
На трёх ногах, одном костыле и одном топорище мы поковыляли дальше.
К первому из встречных жителей мы бросились, повизгивая от счастья. Житель Илюмских гор, настоящий человек, а не какое-нибудь притворяющееся разумным существом трупоядное земноводное, строго на нас посмотрел, осведомился, кто мы, по какому делу, и знаем ли мы, что здешние лесные угодья принадлежат его величеству. Да, мы знали. Знали ли мы, что вырубка деревьев запрещена, особенно эльфийского дуба, который осмелились использовать в качестве костыля? Нет. Житель напомнил, что незнание законов не освобождает от ответственности. Пришлось выплатить штраф, на которые ушла почти половина денег, чудом спасённых от разбойников.
Ко второму и третьему жителям видневшейся у подножия горы деревушки мы тоже еще спешили. Так как ни первый, ни второй добропорядочные подданные (насчет третьего у меня большие сомнения) нам не выдали квитанции об оплате штрафа, бросить костыль Далия не могла, срубить другой мы не решались, а бросить Далию мне не позволяла совесть, штраф за несанкционированную вырубку эльфийского дуба мы оплатили трижды. Честно, оплатили. Спросите этих [зачеркнуто] жителей; портреты которых прилагаю. Может, конечно, я увлеклась, разрисовывая их физиономии, но главное для истинного художника - передать впечатление от того или иного опыта быстротекущей жизни, разве нет?
Четвертый и пятый жители деревушки не поверили нам на слово, не удовлетворились чеком, который пыталась выписать Далия на сумму штрафа, а доставили нас прямо на деревенскую площадь, чему лично я была очень рада. Фамильным топором я владела на законных основаниях, и даже предъявила документ, подписанный лично министром Спокойствия, подтверждавший мои слова.
То, что у деревенского старосты оказалось плохое зрение - случайность.
То, что мэтресса Далия, мучаясь от боли в ноге, предложила старому пню воспользоваться ее семидесятикратной лупой - всего лишь проявление вежливости.
То, что староста положил документ на отобранную (без всяких законных причин, между прочим!) у Далии полевую сумку - может быть, закономерность. Многие люди, знаете ли, подкладывают под одинокий лист пергамента что-нибудь твёрдое.
То, что в момент, пока староста законопослушной деревеньки читал сквозь увеличительное стекло отличной гномьей шлифовки бумагу, на небе сияло солнце - закон природы. Солнце - одна из самых предсказуемых вещей в мире, знаете ли, каждое утро появляется на востоке.
А вот то, что бумага почему-то задымилась, загорелась, а в сумке оказалось еще несколько шляпок "пыльного грома", которые при нагревании дозрели, рванули и пожгли старосту, немного жителей и половину домов в деревне - это всего лишь шутка Судьбы.
Теперь вы знаете всю историю.
Теперь вы понимаете, что я не буду присутствовать на субботнем заседании Ученого совета по крайне важным обстоятельствам: из тюрьмы на такие частные посиделки не выпускают. Мне очень жаль, что, не смотря на все усилия и мэтрессы Далии, и мои личные, мы так и не сумели собрать достаточно данных, дабы достойно выглядеть на фоне остальных мэтров Великой Алхимической Науки.
Очень прошу предоставить мне возможность восстановления в статусе вольного слушателя потом, когда через десять-двадцать лет меня выпустят с каторги за хорошее поведение. Выпустят, выпустят. Я обещаю, что буду очень хорошо себя вести.
Не выгоняйте меня из Университета совсем, а? Я так люблю Алхимию. Я так хочу стать сапиенсологом…
[текст обрывается. Последние строчки расплывчаты из-за попадания на бумагу большого количества солёной жидкости. ]
* * *
[Неделю спустя. Талерин, Университетский квартал, ресторация "Алая роза". Материалы предоставлены подслушивающим агентом. ]
О, мэтресса Долли… Проходите, проходите… Я имела в виду, мимо проходите, да что уж там. Что привело вас в наши края? Как я себя чувствую? Замечательно. Уверяю вас, замечательно. Самочувствие отличное, аппетит хороший, настроение оптимистическое… Надеюсь, мистики знают что-нибудь такое о "пти"… Хахаха… Где я была? Почему не присутствовала на заседании Ученого совета? М-м… Да так, знаете ли, эксперимент проводила. Разум троллей и гоблинов изучала. Немного ботанику повторила. Национальное сокровище спасла. Полдеревни казнокрадов обезвредила. Премию за героизм получила… Завтра возвращаюсь к своим обязанностям лаборанта на кафедре невероятной статистики. Да, господин ректор в курсе. Он обо всём, знаете ли, в курсе, я ему такую объяснительную написала… Да, он мне разрешил.
Нет, меня не ищут сыщики Министерства Спокойствия. Нет, под определение уголовного деяния мои действия не попадают. Нет, я не сама это придумала - мне объяснил знающий юрист. Нет, это очень хороший юрист. Вы бы думали, что говорите об уважаемых людях, госпожа Долли. Хотя о чем это я? Вы думать клинически не способны.
Нет, я не знаю, где мэтресса Далия. Она не сбежала от полицейского преследования, не эмигрировала и не повесилась на ближайшей осине от того, что люди, подобные вам, не в состоянии постигнуть ее научных постулатов. Когда мы виделись в последний раз, мэтресса лечила растянутую ногу; вцепилась в кресло, подушки, придвинула к себе письменный стол, пачку бумаги, перо и бутылку с чернилами, и сказала, что, пока справится с приступом вдохновения и не оформит свою монографию, с места не сдвинется. Не рассчитывайте, госпожа Долли, мэтресса Далия вернётся и займёт полагающееся ей место в составе Ученого совета Университета, среди лучших алхимиков нашего славного королевства.
Что?! Что вы такое смеете говорить о Короле, Кавладоре и Алхимии?
[Звук падения]
Фриолар! Эй, Фри-Фри! Чем ты занят? Убери отсюда тело! Куда-куда… В театр! Анатомический!
А потом вымой руки и приходи на кухню. Я приготовила замечательный сладкий пирог. С персиками…
Рассказ 3. АЛХИМИК, МАГ И К°
Они первые начали!
(из свидетельских показаний)
День выдался погожий. Блестела свежая зелень на юных дубах, воздух дурманился запахом поспевающих яблок, ласковый ветерок гулял по полянкам и одуванчикам… Далеко на севере насыщенно синели Орберийские горы. Всё время, пока шла месса, отец Титус слышал чириканье птичек и умилительно думал, что это есть знак высшего расположения радетелей Создателя ему, недостойному.
Сосредоточенно подставив лицо теплому солнышку, бьющему в Око Храма, отец Титус погрузился в молитвы, поэтому не сразу внял словам брата Гарри.
Впрочем, не стоит валить все беды только на молитвенную сосредоточенность. Брат Гарри от роду был столь шепеляв и картав, что люди серьезные обычно не поручали сообщать привратнику обители что-то более-менее значащее. Так, сплетни. Или, как сейчас, крайне бесполезную информацию.
- Паломники? - скучающе поднял бровь отец Титус.
Брат Гарри ответил, что тфа.
- Что собой представляют?
Брат Гарри замялся, переступил косолапо, понурился и пробормотал, что "флофе шокитфные". Сжалившись над увечным братом, отец Титус прекратил расспросы, напоследок возвёл глаза к Оку, осенил себя знаком священной длани, и отправился выполнять свой нелёгкий долг.
Назвался поганкой - получай по морде, говаривал в своё время наставник отца Титуса. Добравшись до статуса главы Ордена, не стоит забывать о добродетелях вежливости и гостеприимства. А так же об истинном богатстве Ордена - учениках.
Паломник, явившийся с утра пораньше, еще до того, как глава Ордена завершит цикл молитв, скорее всего, горит желанием отдать любимое чадо в суровую, но крайне полезную науку. Отец Титус, шлёпая сандалиями по каменным плитам Храма, уже начал подсчитывать, какую сумму стоит затребовать с заботливого родителя за воспитание в чаде добродетелей Стяжательства и Богатств Приумножения; вышел на орденский двор, замигал, щурясь на яркое солнышко. Потом рассмотрел паломников и скривился.
Потенциальный ученик произвёл крайне неприятное впечатление.
Во-первых, он был немного староват для начала обучения. Лет двадцать, а то и старше. Во-вторых, наделён запоминающейся внешностью. Поймите правильно, горб, кривой нос, бельмо на глазу, бородавки по коже и коллекция угрей, залысины и выступающие клыки отсутствовали. Однако, высокий рост, прямая, уверенная осанка, румянец во всю щеку, гладкие темные волосы до плеч… Нет, такого типа учеников при орденской школе было маловато. Скажем точнее - вообще не было.
Впрочем, недостатки типа возраста или внешности можно было бы простить. Если бы не стоящий рядом с юношей персонаж.
Который, судя по всему, и являлся родственником молодого человека.
Маг. Самой, что ни на есть магической наружности. Борода до пояса, всклокоченные седые пряди из-под вязаного колпака, мантия старомодного покроя из когда-то расшитого бисером бархата, посох… нет. Как правило, маги редко прибегают к услугам школ при Ордене Ожидания Очередного Откровения Создателя Нашего и Всего Сущего Покровителя и Высшего Радетеля. Точнее, за сто пятьдесят лет существования Ордена и школы при нём, ни разу.