Связующая Нить. Книга 1 - Анатолий Хохлов 29 стр.


Самураи-враги шли в атаку. Время для Кицунэ словно замедлилось и она, будто во сне, смотрела на то, как мечники окружают их троих, как сталкиваются, рассыпая веера искр, клинки самураев, как один из атакующих прорывается мимо стариков и делает шаг к ней.

К бою!

Кицунэ изготовилась и вдруг поняла, что не успевает. Противник был ловок и силен. Одно движение, и его катана устремилась к шее отпрянувшей оборотницы.

Пригнуться, пропустить над головой! Больше энергии Ци!

Не успеет. Самурай явно открыл третьи или даже четвертые врата. Это… это…

Столкнувшиеся клинки издали громкий звон и скрежет. Искры брызнули в разные стороны.

- Жалкий ублюдок! - прозвучал молодой и полный гнева голос слева от заглянувшей в глаза смерти девчонки. - Я отучу тебя нападать на девочек!

Стремительный выпад, и, получив удар кулака в зубы, самурай кубарем полетел прочь.

- Убрать оружие! - резко выкрикнул незнакомец. - Вы, четверо, прочь! Или хотите пасть от руки наследника главы клана?

Нападавшие самураи в растерянности отпрянули и уставились на говорившего.

Кицунэ тоже обернулась и замерла, глядя на своего спасителя.

Молодой самурай лет двадцати гордо выпрямился и опустил катану, которой пару мгновений назад отразил чужой клинок. Подняв руку, он привычным жестом поправил нарушенную прическу, сбившуюся от резкого движения во время защищающего броска. Свет фонарей четко высветил его лицо.

- Тоширо-сама! - четверо самураев повалились на землю, склоняясь перед ним. - Господин, нам очень, очень жаль! Мы не могли подумать, что эти люди ваши друзья!

- Разве обязательно быть другом, чтобы прийти на помощь человеку? - парень грозно сверкнул глазами, взглянув на распластавшихся в пыли самураев. - Вы позор клана Маэда! Как вы посмели своими выходками портить праздник людям? Как вы посмели обвинять невиновного, а затем нападать на благородную леди и ее стражей?! На представителей собственного клана! Вы, те, кто должен всецело поддерживать в глазах людей свою честь и служить образцом для подрастающих поколений! Вы отвратительны. Я стыжусь того, что вы мои подчиненные!

- Мой господин, позвольте нам искупить нашу вину! - выкрикнули хором все пятеро, вместе с очнувшимся от удара кулака Тоширо, едва не убившим Кицунэ самураем. Пять коротких мечей выпорхнули из ножен и направили острия клинков в животы солдат. - Позвольте доказать всю глубину нашего раскаяния и смыть пятно позора со своих семей!

- Не омрачайте праздник кровопролитием! - парень пренебрежительно взмахнул рукой. - Достаточно будет того, что вы сделаете выводы из произошедшего. Убирайтесь и больше не показывайтесь на этой улице до самого завершения празднеств! Прочь!

Провинившиеся самураи, низко кланяясь, попятились и поспешили скрыться.

- Какой кошмар, - парень тотчас обмяк, глубоко вздыхая и машинально утирая пот с лица. - И вот с этими людьми приходится работать. В клане осталось слишком мало солдат! Из-за постоянных войн приходится мириться даже с присутствием среди своих воинов таких вот негодяев. С вами все в порядке, юная леди?

Кицунэ вздрогнула, понимая, что парень обращается к ней и смотрит на нее.

- Благодаря вашему вмешательству, добрый господин, все хорошо, - оборотница низко поклонилась. - Признаюсь, эта атака представляла для меня очень большую опасность и, если бы не вы… скажите, чем я могу отблагодарить вас за свое спасение?

- Только одним, - самурай вынул из-за отворота своего кимоно платок и протянул его Кицунэ. - Сотрите слезы со своих глаз, прошу. Видеть их просто невыносимо, и я чувствую себя подлецом оттого, что не вмешался в происходящее раньше.

Кицунэ приняла платок, и тут к ней подбежали Хикари и Така, обе перепуганные до полусмерти, но старуха-страж хоть пыталась скрыть это.

- Аи-чан! - Хикари вцепилась в Кицунэ и стиснула ее в объятиях. - Маленькая моя, дочка, о все боги мира, как же я испугалась за тебя! Аи-чан, лисенок…

Выпустив полупридушенную оборотницу, женщина опустилась на колени и коснулась лбом мостовой, склоняясь перед молодым самураем.

- Спасибо вам, благородный человек, за то, что спасли мою дочь и мою жизнь вместе с ее жизнью. Этот долг неоплатен, но отныне я буду день и ночь думать о том, чем можно отблагодарить вас. Скажите мне свое имя, о великий и доблестный самурай!

- Умоляю вас, поднимитесь, - парень смутился. - Вы не должны так низко склоняться перед тем, кто не сделал ничего героического, только исполнил долг самурая и просто мужчины, вступившись за девушку и честных людей. Встаньте, не вгоняйте меня в краску, благородная госпожа!

- Сначала скажите мне свое имя, прошу вас.

- Маэда Тоширо, сын генерала Рийо, - ответил парень, улыбнувшись. - Я глава дворцовой стражи, несу службу в гвардии дайме. Отец, прибыв в столицу, навестил меня и сообщил о неожиданной встрече в поезде. Признаюсь, что его слова прозвучали интригующе, и при возникшей возможности я начал искать встречи с вами. Узнав о том, что вы здесь, я разыскал эту улицу, но подойти сразу не смог, за что прошу у вас сейчас прощения. Я не хотел нарушать веселье вашей дочери, Хикари-сама, своим навязчивым желанием познакомиться.

Хикари хотела возразить с уверениями в том, что в его желании нет никакой назойливости, но парень взглянул на робко сжавшуюся Кицунэ и с улыбкой произнес:

- Видимо, какой-то хитрый дух рассердился на мою нерешительность и подтолкнул меня к знакомству с вами, Хикари-сама, Аи-сан. Методы его сомнительны, и, не желая больше раздражать его и провоцировать на такие же действия, я… должен удалиться. Прошу простить мне мою бестактность.

- Подождите, Тоширо-сама, - поднявшаяся с земли Хикари подняла руку, удерживая готового поспешить прочь самурая. - Я не могу допустить, чтобы мы расстались вот так. Тот дух, что свел нас вместе, может быть успокоен и иным способом. Если вы не торопитесь и мы не отвлекаем вас от важных дел, тогда… прошу вас составить мне и моей дочери, Аи, компанию на финальном представлении фейерверков, что начнется в полночь.

- Сочту за честь, Хикари-сама, - Тоширо, просветлев лицом, благодарно поклонился камигами-но-отоме.

Така глянула на Кицунэ, подалась вперед и что-то быстро шепнула хозяйке.

- До начала представления осталось всего полчаса! - встрепенулась Хикари. - Тоширо-сама, прошу извинить, Аи нужно сменить костюм.

- Лисенок должен принять облик человека? - сказал с улыбкой Тоширо. - Уверен, что это будет самая красивая девушка из всех, что когда-либо видел наш мир!

- Тогда, мы поспешим.

- Хорошо, а мне пока нужно сделать еще одно важное дело, - парень вдруг повернулся на месте и подошел к детям, что смотрели на эту сцену, боязливо держась в стороне. Присев на корточки перед тем самым мальчишкой, которого обвиняли в воровстве, Тоширо вынул из небольшой сумки на поясе резную фигурку самурая в доспехах и при оружии. - Возьми, - он протянул игрушку мальчишке. - Возьми этот подарок и запомни, что самурай - это не только сила. Это честь и доблесть, готовность прийти на помощь и защитить тех, кто в этом нуждается. Вокруг множество подделок, многие воображают из себя невесть что, выдавая себя за самураев, но ты не держи на нас зла и помни, что такое - настоящий самурай.

Неприметный в толпе человек тайком следил за произошедшим, оставаясь в тени и не выдавая себя. В этом человеке, присмотревшись, можно было узнать шиноби, скрывавшегося под именем художника Ходжо Тсуи, но сейчас этот человек больше напоминал простого крестьянина, нежели холеного и богатого рисовальщика картин.

- Что за цирк здесь устроили эти пятеро болванов, Бенджиро-сан? - раздался тихий шепот женского голоса за его плечом. - Они доверенные самураи Рийо. Это связанно с нашим заданием?

- Никоим образом, - ответил шиноби, не оборачиваясь. - Дурные развлечения богачей, ничего более. А Тоширо действительно хорош! Отбить атаку самурая с открытыми четвертыми внутренними вратами духа непросто. Не хотел бы я сражаться с ним лицом к лицу. Одно успокаивает, что этот парень - лучший из всех самураев Юидая. Остальные слабее.

- Я беспокоюсь за вас, наставник, - шепнул голос. - Вы отправляетесь в самое настоящее змеиное гнездо! Откажитесь, пока не поздно! Мы потеряли Такехико на этом задании и не можем лишиться еще и вас!

- Хочешь, чтобы смерть Такехико стала напрасной? Я несу ответственность за вас, своих учеников, и обязан доказать, что никто не смеет безнаказанно убивать воинов скрытого селения Ветра! Это задание - моя месть Юидаю.

- Сенсей…

- Следите за обстановкой и не приближайтесь к стенам дворца. Услышите взрывы и звон оружия - действуйте по обстоятельствам. Напрасно не рисковать!

- Да, сенсей, - голос говорившей слегка дрогнул.

- Бенджиро-сенсей! - раздался еще один, вкрадчивый голос. - Там, в толпе! Шиноби.

- Где?

- Исчез.

- Из какого он селения?

- Сложно сказать. Судя по внешности - северянин, скорее всего, разведчик Воды, Риса или Грома.

- Видел нас?

- Не думаю. Явно другое задание.

- Повезло.

Кицунэ не заметила разномастных соглядатаев и не заподозрила подвоха в произошедшем. Она видела только самурая Тоширо, который был действительно непричастен к шоу, устроенному его отцом, и вмешался с искренним желанием помочь.

- А можно мне завязать самый красивый бант на оби? - спрашивала она то и дело, когда Така и Хикари переодевали ее в кимоно. - А почему это кимоно? У того цветы ярче! А дзори те подходят к кимоно? А канзаси?

- Прекрати "акать"! - пыталась вразумить ее Така. - Не вертись, лиса! Стой на месте спокойно.

- А мы не опаздываем?

- Подождет немного твой кавалер. Никуда не денется.

- А вы что-нибудь знаете о нем? Какой он, этот Тоширо?

- Я знаю не слишком много, - произнесла с улыбкой Хикари. - Но слышала о нем только хорошее. Говорят, однажды, чтобы защитить девушку, которая была ему симпатична, он поднял целую армию, в полторы тысячи самураев! На семью той девушки ополчился преступный клан одного из городов. Угрожали расправой. Тоширо привел армию в тот город и устроил такую чистку, что бандиты по всей стране дрожали от страха!

- А я слышала, что во время террористического акта, когда шиноби-диверсанты из селения Ветра взорвали центральное здание дворца, - отозвалась Така, - Тоширо увидел, что на одну из служанок падает бетонная балка, и подставил свою спину, защищая девушку. Это был страшный удар, и самурай послабее был бы сокрушен, но Тоширо отделался только несколькими переломами ребер!

- Значит, он настоящий герой?

- Герой или не герой, но хороший человек, в этом можно не сомневаться. Люди зря говорить не будут.

Кицунэ приложила ладони к раскрасневшимся щекам. Она сама не понимала, почему сердце прыгает в груди и жар приливает к лицу. Может быть, потому, что ей, как любой девчонке, было приятно сознавать то, что ее заметил сильный и мужественный воин?

- Тебе понравился он? - проворковала Така.

- Така-сан! - возмутилась Хикари. - Не смущай девочку! Видишь, как покраснела!

Тоширо ждал на удобной смотровой площадке в городском парке и сразу обернулся, едва Кицунэ и сопровождающие ее люди появились на полутемной аллее. И на освещенной двумя рядами фонарей мощеной широкой дорожке, и на смотровой площадке было немало людей, но самурай и юная куноичи безошибочно узнали друг друга в толпе.

Выбежав вперед, Кицунэ подскочила к Тоширо и поклонилась ему, приветствуя. Самурай улыбнулся и ответил ей столь же вежливым поклоном.

- Вижу, что легенды о том, что лисы умеют превращаться в прекрасных девушек, нисколько не преувеличены. Мне даже немного неловко находиться рядом с такой очаровательной леди. Сторонние зрители могут решить, что такого счастья я недостоин.

- Вы очень добры ко мне, Тоширо-сама, - отозвалась Кицунэ, скромно опуская глаза и густо краснея. - Боюсь, только вы неправы насчет сторонних зрителей. Самурай и камигами-но-отоме - это достойная друг друга пара…

- Я прошу простить некоторую излишнюю прямолинейность моей дочери в разговорах, - вмешалась Хикари. - Надеюсь, это не смутит вас, Тоширо-сама. Как и все дети, она не умеет еще облекать слова и фразы в общепринятые формы. Не сочтите за дерзость некоторые отступления от норм, которые она невольно себе позволяет.

- Не беспокойтесь, Хикари-сама, - парень слегка рассмеялся. - Речь вашей воспитанницы достаточно приятна и, без всяких сомнений, гораздо лучше построена, чем разговоры солдат в казармах, к которым я привык. Эпоха войн сделала людей гораздо грубее, и на солдатах это отразилось больше всех. Признаться честно, когда вы извиняетесь за манеру речи своей дочери, Хикари-сама, я не понимаю, за что можно извинить. Женский голос для нас звучит как музыка.

- Жизнь самурая подобна цветку сакуры, - неожиданно даже для себя заговорила Кицунэ, вспоминая лекции Хебимару. - На краткие минуты распускаясь, она рассыпается розовыми лепестками и исчезает в вечности. Такова судьба воина. В эпоху войн жизнь солдата стала слишком коротка, и многие кланы уже не уделяют столько внимания воспитанию детей, как прежде. Это беда не только самураев, но и шиноби. Незаметно для самих себя люди впадают в варварство, забывая этикет, манеры и даже элементарную вежливость.

- Поэтому и важно присутствие женщин в нашей жизни. Что смягчит грубое сердце воина, если не взгляд прекрасной камигами-но-отоме?

- Не очень-то этот взгляд смягчил сердца тех негодяев, что подняли оружие на леди Аи, - сварливо проворчала Така. - Надеюсь, вы проследите, чтобы те люди сполна получили по своим заслугам?

- Не беспокойтесь, уважаемая госпожа, мало им не покажется, - Тоширо кивнул, соглашаясь со словами старухи. - Но сегодня не будем больше вспоминать о них. Сегодня - праздник.

Хикари взглянула на темное, звездное небо.

- Странно, разве театр фейерверков не должен уже начать представление? Что-то случилось?

- Несколько зловредных туч приползло с севера, - ответил самурай. - Тяжелых, снеговых. Служба погоды спохватилась слишком поздно и сейчас разгоняет пропущенные облака. Пройдет еще минут десять или двадцать, прежде чем они закончат.

- Значит, мы сможем посмотреть представление с самого начала? - обрадовалась Кицунэ.

- Да, можно поблагодарить за это погоду. Аи-сан, не ваши ли это проделки?

- Почему?

- Магия волшебной лисы! Фокусы с погодой должны быть для вас детскими играми!

- Вот как? Тогда, наверное, точно я устроила! Под-соз-на-те-льно! Очень хотелось взглянуть на фейерверк и, понимая, что опаздываю, наколдовала!

Тоширо и Хикари рассмеялись, а Кицунэ вдруг замерла и испуганно попятилась ближе к своей главной защитнице, Хикари. В нескольких метрах от них, ближе к перилам смотровой площадки, стояли четверо самураев в знакомых черно-серых кимоно.

- Тише, не надо бояться! - мягким тоном произнес Тоширо, видя страх девчонки. - Это мои телохранители и ближайшие боевые товарищи. Мы из клана Маэда, как и те негодяи, что напали на вас. Потому одеты схоже. Но души у нас не одинаковы, и потому опасаться не нужно.

Взмахом руки Тоширо подозвал самураев, и те, приблизившись, поклонились и назвали свои имена. Кицунэ поклонилась им в ответ, хотя и поглядывала с опаской.

Ветер, гуляя по парку, налетал на людей, неприятно холодил тела. Стоя у перил смотровой площадки, Кицунэ непроизвольно поежилась, когда ледяное дыхание приближающейся зимы коснулось ее.

- Холодно? - прозвучал рядом голос Тоширо, и вдруг волны теплого воздуха хлынули на девчонку и окутали ее с ног до головы. - Вот. Так лучше?

Кицунэ обернулась, удивленно посмотрев на улыбающегося самурая.

- Нечему тут удивляться, Аи-сан, - Тоширо поднял ладони чуть выше, низвергая тепло на девочку, словно водопад из горячего источника. - Все самураи обладают элементом ветра, но мой второй элемент - огонь. Я создаю тепло и управляю потоками воздуха одновременно.

- Но разве применение дзюцу разрешено?

- Как глава дворцовой стражи я обладаю некоторыми привилегиями. Но даже если бы их не было, неужели вы думаете, прекрасная леди, что это остановило бы меня? Можно нарушить пару правил, если девушка рядом страдает от холода.

- Спасибо, - сказала Кицунэ и снова посмотрела в темное небо. - Так гораздо лучше. Но прошу вас, Тоширо-сама, остановитесь. Вы создаете неудобство другим людям и ведете себя невежливо, открыто пользуясь своими привилегиями. Это нехорошо.

- Для чего же тогда нужны привилегии? - поток тепла послушно иссяк. Тоширо присел на перила рядом с Кицунэ.

- Не знаю, - девочка покачала головой. - Но почему-то, пользуясь ими или видя, что кто-то использует их ради меня, я ощущаю… стыд.

- Не любишь выделяться?

- Люблю. Люблю, когда люди замечают меня и улыбаются мне. Но показ того, что ты чем-то выше их, не вызовет у людей доброй улыбки.

Тоширо вдохнул и наградил Кицунэ добрым, слегка ироничным взглядом.

- Вы совершенно очаровательны, Аи-сан. Никогда не думал, что в нашем мрачном мире еще остались настолько светлые существа. Тот, кто намерен был создать из вас оружие под названием шиноби, сильно ошибался в своих намерениях. Скажите, вы любите шоколадные конфеты?

Щеки Кицунэ порозовели от смущения.

- Понятно. А бантики и кружева?

Румянец смущения стал ярче.

- А плюшевые пушистые игрушки?

Щеки заалели, как лепестки роз.

Тоширо громко расхохотался, шуганув своим смехом несколько близко стоящих посторонних людей.

- Вот это я понимаю - девочка! Камигами-но-отоме, без всяких подвохов! За такую не жалко сражаться одному против целой армии! Не обижайтесь, Аи-сан, я просто в восторге от того, что встретил необычного человека. Еще тогда, когда вы в костюме лисенка играли с детьми, я подумал о том, что среди серых туч, затянувших наш дворец, наконец-то блеснул лучик солнца. Чопорные дамы, с которыми мне приходилось знаться до сих пор, даже близко не подошли бы к тем детям. Скажите, вы… ты разрешишь мне назвать тебя Аи-чан?

- Но тогда мне, наверное, придется называть тебя Тоширо-кун!

Молодой самурай снова расхохотался.

- Ни одна из наших красавиц никогда не позволила бы мне сменить именной суффикс так просто! Никогда, слышишь, не становись похожей на остальных! Так ты гораздо милее и привлекательнее. Солнечная лисичка, Аи-чан.

Кицунэ одарила улыбающегося парня благодарным взглядом.

- Смотри, смотри, начинается! - встрепенулся вдруг Тоширо.

В небо взмыли первые ракеты, и звездная тьма расцвела бутонами ярчайших цветных искр.

- Это только вступление, - начал пояснять самурай. - Первый танец, призванный привлечь внимание зрителей. Основное действо начнется через несколько минут.

Небо сияло огнем. Все было неспроста. Форма бутонов искр, цветовая палитра, порядок чередования и частота вспышек. Тоширо рассказывал, что означает что, и его слова складывались в захватывающий рассказ, представленный в виде красочного танца искр, света и теней.

Кицунэ зачарованно смотрела в небо и думала лишь о том, может ли видеть это великолепие Мичиэ-чан. Оттуда, из сада за высокими стенами.

Курушима Санго с трудом сдержала внешние проявления ярости. Не хватало еще того, чтобы шиноби-соглядатай видел ее неприязненные эмоции против ближайших союзников!

Назад Дальше