Формула невозможного - Евгений Войскунский 17 стр.


Профессор - Ты хорошо сделала. Без помощи местного населения мы ничего не сделаем.

Нина - Вы знаете, как он стал хорошо разговаривать! Когда его соплеменники услышат, как он ясно разговаривает, они просто поразятся. Я настоятельно поручила ему следить за своими наушниками.

Профессор - Для того чтобы верно произносить слова, надо хорошо слышать. Именно поэтому в медицинской науке одним из лучших методов лечения косноязычия считается применение наушников. (Вешает карту). Вот так. Вот карта этой планеты.

Нина - Профессор, у нашей планеты два спутника?

Профессор - Вот это спутники планеты.

Нина - Профессор, пусть у этой планеты будет хоть пять спутников! Куда лучше наша Земля. И наш спутник Луна.

Профессор - Дочка, у матери недостатков не ищут. Лишь бы на нашей планете была вечная весна, как здесь. (Звонит радиотелефон). Я слушаю, Аяз, где ты? Я давно здесь. Нет. О Рене и Ами я ничего не знаю. Если камень с надписями небольшой, то дай его, пусть Заррит принесет.

Снова сверкает молния. Взволнованный Заррит вбегает и показывает на небо. Нажимает кнопку микрофона-переводчика.

Заррит

Снова молнии - вглядитесь:
вспыхнет все сейчас подряд!
Берегитесь, берегитесь -
нас они испепелят!

Профессор указывает Зарриту на громоотвод.

Профессор - Не бойся, молния не причинит нам вреда. Видишь этот громоотвод? Он вбирает в себя силу молнии, охраняет от пожара и смерти и тебя, и меня, и эти деревья, и все, что здесь есть.

Еще чаще сверкает молния. Убедившись, что она не причинит им вреда, Заррит улыбается. Льет дождь. Профессор и Нина собирают приборы и проходят в палатку. Заррит подходит к громоотводу, становится на колени, целует его.

Заррит

Ты молодец! Зарруш сама
была б тобой довольна!
Пред силой твоего ума
склоняюсь я невольно.

Молния сверкает все чаще. Светящиеся и темные спутники планеты заговаривают друг с другом, и планету покрывает темнота. Вскоре снова появляется свет. Теперь на сцене другой пейзаж. Заррит берет гранитную глыбу и собирается уходить. Входит его внук.

Заррит

Куда, сынок?

Ребенок

К нам, в племя… Вот,
взгляни - огонь несу я!
Пусть мать-Зарруш его возьмет, -
от гнева вас спасу я!

Заррит

Огонь? Да что ты говоришь?
И впрямь - свершилось чудо!
Да где ж ты взял его, малыш?
Откуда он? Откуда?

Ребенок

А это Нина…

Заррит

Нина?

Ребенок

Да! Послала нас с приветом…

Заррит

О! Не забудет никогда,
поверь, Зарруш об этом!

Они расходятся. Заррит уходит. Входит Роберт и преграждает путь ребенку.

Ребенок

Отец, Аяз!

Роберт связывает ребенку руки, пытается связать ему ноги, но в это время входит Аяз.

Аяз - Что ты делаешь, безумец?

Роберт - Кто ты такой? Ах, это вы? И здесь…

Они достают пистолеты, схватываются. Пистолеты падают, Аяз и Роберт хватаются за копья. Ударившись друг об друга, копья извергают пламя. Ребенок в растерянности.

Ребенок

Террар! Террар!

(Появляется еще одно животное и останавливается около ребенка. Ребенок указывает на Роберта).

Скорей, Террар, не упускай,
прижми его, как надо!
Уйти врагу ты не давай, -
его беде мы рады!
Пускай поплачет! Ничего!
А после - пусть смеется,
пока дыхание его
навеки не прервется!

Террар кружится вокруг Роберта и Аяза, становится между ними.

Удары копья Роберта не действуют на него. Его взгляды то насмешливы, то устрашающи. Роберт не выдерживает и убегает. Террар преследует его. Это двуногое животное - Террар, погнавшись за Робертом, падает. Роберт убегает. Террар, поднявшись - тоже.

Аяз прижимает к себе ребенка.

Ребенок

Спасибо! Словно горы, будь велик!
Пусть всем ты будешь дорог, как родник!
Хочу, чтоб был всегда счастливым ты,
Чтоб, где ты ни ступил - цвели цветы.

Занавес.

Пятая картина

Фантастический вечер. Становище Хаммерта. Черри ударяет молотком по собранным им минералам. Его руки в специальных перчатках. Он берет один из найденных им на планете крупных камней и подносит к нему радиометр. Радиометр загорается. Входит Роберт.

Произносит: "радий" и прячется. Черри откладывает радий в одну кучу с другими минералами. Входит Браун. Оглядывается вокруг.

Браун - Кто знает, сколько таких же таинственных планет в космосе! Гнездо молний! В течение часа планета несколько раз меняет окраску. (Пауза). Черри, мне кажется, что здесь есть жизнь. Или же она гибнет, Черри, что вы молчите? Как по-вашему, здесь жили такие же, как и мы люди? Разумные существа?

Черри - Я не могу сказать, жили ли здесь такие люди, как вы. Можно предположить…

Браун (Перебивает) - Черри, но вы же учёный. Почему вы язвите?

Черри (горько усмехнувшись) - Почему вы говорите, что я ученый?

Браун - Ваши открытия! Разве вы мало приложили усилий и труда для использования солнечной энергии?

Черри - Благодарю вас. Что же произошло потом? Почему вы молчите? Нет, господин Браун, ученые - это глава вашего треста миллионер Хаммерт и вы. Только вы, господин Браун!

Браун - Я же не отрицаю ваших открытий. Я и сейчас признаю ваши заслуги в усовершенствовании этого космического корабля.

Черри (С иронией) - Поэтому вы и привезли меня сюда, да?

Браун - Без вас наша экспедиция была бы безуспешной. Вы сами виноваты. Если бы вы согласились и не протестовали…

Черри (С язвительной усмешкой) - Против чего, господин ученый? Против подлости по отношению к ученым всего мира? Против шпионажа? Нет, я никогда не соглашусь пойти на это.

Браун (нервно) - Черри, не забывайте, что воздух на этой планете очень тяжелый.

Черри - Не пугайте меня, господин ученый. Я и у себя на родине не дышал чистым воздухом. Воздух страны, в которой живут такие люди, как вы, продающие совесть и человечность за деньги, не может быть легче воздуха этой планеты.

Входит Роберт.

Роберт - Черри, где находятся залежи радиоактивных веществ?

Браун - Что за радиоактивные вещества?

Черри - О чем вы, собственно говоря? (Хочет взять со стола радий, но Роберт хватает его за руку: грозит ему пистолетом).

Роберт - Где находятся залежи радиоактивных веществ?

Черри - Зачем вам?

Роберт - Я спрашиваю, где?

Черри - Вот только этот кусок.

Роберт - Ты лжешь. (Отходит в сторону, разглядывает свое оружие, говорит про себя) - Если бы можно было шприцем вытянуть мозг человека… (Пауза). Одна пуля… Нет, он должен указать залежи радиоактивных веществ. (Брауну) - Как, по-твоему, может ли человек хоть один час прожить в атмосфере этой планеты?

Браун - Можно проверить.

Роберт - Может быть, господин Черри проживет дольше?

Браун (с иронией) - Прогрессивные ученые шли и на смерть ради своих идей, ради развития науки. (Смотрит на Черри. Подмигивает Роберту. Вдвоем они кидаются на Черри, связывают ему руки. Снимают шлем. Привязывают его к скале. Черри задыхается, кашляет.)

Черри - Палачи!

Браун - Задыхается, как собака.

Роберт прибором с радиометром ищет среди минералов радий. Лампочка радиометра загорается. Браун и Роберт дерутся из-за радия.

Между скалами появляются жители планеты.

Житель планеты

Мать Зарруш, душа моя горит
жаждой мести, горечью потери.

Входит животное Шаррид. Житель планеты укладывает Черри на Шаррида, и его уносят. Роберт и Браун продолжают драться.

Браун снимает шлем Роберта, волочит его к реке. Возвратившись, замечает отсутствие Черри. Приходит в ужас.

Браун - Где он, куда девался? (Смотрит по сторонам.) Эх, куда бы он ни пошел, все равно погибнет. (Снова ищет радий. Загорается лампочка радиометра. Он жадно разглядывает радий. Входит Бона.)

Бона - Радий! (Следит за Брауном. Браун подходит к телерадиофону).

Браун - Алло! Алло! Джордж, Джордж. (На экране телерадиофона появляется Джордж) Привет, где ты?

Джордж - На расстоянии трехсот километров от вас.

Браун - Джордж, ты видишь? (Подносит радиометр к радию. Лампочка загорается и гаснет.)

Джордж - Радий!

Браун - Точно.

Джордж - Кто нашел его?

Браун - Черри.

Джордж - Браун, брат мой, узнай у Черри, где место залежей? (Бона внимательно слушает, достает пистолет). Знают ли другие про радий?

Браун - Никто.

Джордж - Довольно эти Хаммерты правили нами!

Браун - Конечно, если мы вернемся с радием, значит, будем властвовать над всеми трестами. Один килограмм радия - это тонны золота.

Джордж - Браун, надо уничтожить Хаммерта. Спрячь радий.

Браун - Есть! (Выключает телерадиофон, собирается спрятать радий. К нему подходит Бона).

Бона - А ну, положите на место!

Браун - Бона, мадам!..

Бона - Положите сюда!

Браун - Я собирался дать вам.

Бона - Не лги, я все слышала. Значит, вы хотите уничтожить моего мужа Хаммерта? Вы задумали прибрать к рукам трест!

Браун - Бона, мадам, извините меня. Я готов быть вашим рабом, мадам. Вы же знаете, что я вас люблю.

Бона (смотрит вдаль. Она кого-то ждет). Поднимись. Не смей больше никогда быть таким алчным. Я не ожидала этого от тебя. (Машет рукой Хаммерту. Берет уран и выходит. Входит Хаммерт.)

Хаммерт - Неважные дела! Русские тоже высадились здесь.

Браун - Что вы говорите! Они вероятно, прилетели в соответствии с программой международного общества по изучению космического пространства.

Хаммерт (иронически улыбнувшись). Изучение этой планеты входит в план будущего года общества.

Браун - Значит, они прослышали!

Хаммерт - Наверное. Ах, эти советские, эти коммунисты, ну и нюх же у них! Они сели в лесу… Между прочим, на этой планете живут люди.

Браун - Люди?

Хаммерт - Первобытные люди. Я дал указание выловить хотя бы одного.

Браун - Это будет интересный эксперимент.

Хаммерт - Роберт не приходил?

Браун (растерянно) - Роберт? Нет.

Хаммерт - Это не планета, а очаг молний. Надо установить над планетой громоотвод.

Браун - Слушаюсь. (Уходит. Хаммерт достает спрятанный им магнитофон и включает. Магнитофон повторяет весь разговор Брауна с Джорджем и Боной).

Хаммерт - Так… (Входит Бона. Хаммерт обнимает ее и целует). Моя дорогая, верная Бона!

Бона - Хаммерт, ты знаешь, что право колониального управления Соломоновыми островами было предоставлено испанским императором в 1574 году Менданья Денейра Альверо, открывшему эти острова?

Хаммерт - Знаю, моя прелестная Бона.

Бона - Ты можешь рассказать мне о дальнейшей судьбе Альверо?

Хаммерт - Из-за беспечности Альверо среди членов его экспедиции началась тяжба из-за золота… Не беспокойся, Бона. Я прекрасно знаю Брауна и его брата Джорджа. (Смотрит вдаль, достает пистолет.)

Бона - Что ты хочешь делать?

Хаммерт - Свести счеты с Брауном.

Бона - Потерпи. Если здесь, на планете, мы начнем уничтожать друг друга… На обратном пути ты выкинешь его в космическое пространство.

Хаммерт (смеется) - Ха-ха-ха. (Обнимает Бону). Моя умная Бона, нам предстоят еще большие трудности.

Бона - Я понимаю. И главная из них - найти Черри.

Хаммерт - Только он знает место залежи радиоактивных веществ.

Бона - Верно. Надо найти Черри!

Занавес.

Шестая картина

Становище племени Зарруш. Оно празднично убрано. Арфа и Дурр вносят Рену, потерявшую сознание. Рена без шлема.

За ними входит Зарруш и остальные жители.

Зарруш

Красива! Наглядеться не могу:
нежна, как мак, и косы водопадом.

Арфа

А где ж ее товарищ?

Зарруш

На лугу… Но девушке помочь не медля надо.

(Зарруш, осматривающая Рену, поднимает голову и обращается к молодежи).

Несите с гор целебный наш цветок
и ступку принесите поскорее, -
мы разотрем его и выжмем сок…
Все не очнулась? Ну, беда мне с нею!

Молодежь приносит цветы и ступы. Они отбирают необходимые цветы и травы и толкут их в ступках. Зарруш смешивает цветочные воды и сливает их в каменные сосуды. Потом встает и кричит вдаль.

Бибия! Бибия!

Входит странное животное, Бибия. Останавливается перед Зарруш. Она подносит сосуд к его рогам и поет. Все присутствующие повторяют припев.

Дай побольше молока, Бибия!
Будет жизнь твоя легка, Бибия!
Мы больную исцелим, Бибия,
и травы тебе дадим, Бибия!

Из рогов животного течет молочная жидкость. Зарруш целует животное в лоб и отпускает. Животное уходит. Зарруш смешивает лекарство, капает им на губы Рены. Все с нетерпением смотрят на Рену.

Арфа

Мать-Зарруш, зачем пришельцы эти
так спешат друг друга убивать?

Зарруш

Много непонятного на свете.
Я не знаю, что тебе сказать.
Видишь, - стрелы так и сыплют градом,
отовсюду смерть грозит огнем…
Кто тут прав, кто нет - гадать не надо.
Будет лучше, если мы уйдем.

Рена вздыхает, шевелится, все радостно переглядываются. Зарруш обращается к Арфе.

Отойди… Сейчас она очнется,
может испугать ее наш вид,
и душа от страха в ней зайдется,
сердце, как листочек, задрожит!

Все выходят. С противоположной стороны входит Дурр, приближается к Рене, гладит ее волосы. Рена пробуждается. Дурр прячется среди белых цветов. Рена трет глаза и оглядывается. Встает, подходит к цветам. Берет их в руки и гладит.

Рена - Где я? (Появляется Дурр). Ты человек?

Дурр

Добро пожаловать! Гостям всегда мы рады.
Я - человек, во всем подобный вам,
и опасаться вам меня не надо…
Доверьтесь же, прошу, моим словам!

Рена - Где я? Я вижу сон? У вас есть имя?

Дурр

У каждого живущего есть имя.
Меня звать Дурр.
Я - тот, кто жизнь вам спас.
Чудовище зубищами своими
легко перекусить могло бы вас!

Рена - Вы меня спасли? Спасибо. Значит, ваше имя Дурр. Какое у вас красивое имя! А мое имя Рена… Вы соловей с умом человека. Какая у вас приятная речь! А где же Ами? Я ищу его. Вы его не видели?

Дурр

Не бойтесь, Рена! Кто его здесь тронет?
Он бродит по лугам и рвет цветы,
весною пахнут у него ладони,
и мысли, видно, у него чисты.
Рассеялись сомненья и заботы,
улыбка на губах его - не зря,
и, радостный, он тихо шепчет что-то,
с самим собой и с небом говоря!

(Срывает с дерева цветущую ветку, протягивает Рене).

Рена - Спасибо, красивые цветы. Сколько вам лет?

Дурр

Три раза по тридцать и добавить три.

Рена - Как вы сказали?

Дурр

Три раза по тридцать и добавить три.

Рена - Три раза по тридцать - это девяносто. Еще три - это девяносто три. Что вы говорите, вам девяносто три года? Нет, вы шутите, вы неправду говорите.

Дурр

Да, это все на правду не похоже…
О, эта мысль! Она меня гнетет:
ведь говорить неправду тот не может,
кто человеком сам себя зовет!

Назад Дальше