Леди Ёлка - Яна Тройнич 11 стр.


- Сейчас же заберите этот перстень. Мне нет дела до того, что и кому дарит мой брат! И о чем он думает или не думает!

Принц вскочил и, рывком распахнув дверь, выскочил из комнаты.

А я подняла удивленный взгляд на лорда Джейда:

- Вот видите, лорд, я сделала, как Вы советовали, и что получилось? У Вашего брата, наверное, что-то с головой или нервы не в порядке. Он все время на меня бросается…

Глава 15

В хлопотах и сборах промелькнули три дня. И, наконец, час отъезда настал. Сегодня я покину уже ставший мне родным замок, и отправлюсь в неизвестность. Вот только будет ли там лучше?

Рано утром мы собрались во дворе. Дул ветер, накрапывал мелкий дождь. Осень потихоньку брала свое. Рыцари надели теплые плащи, такой же плащ накинул мне на плечи Джейд.

Мне подвели коня. Рыцари вскочили в седла. Наш отряд отправился в путь. Следом двигались повозки с вещами и провиантом, в одной из них устроился и мой малыш. Я забрала с собой все свое имущество. Не знаю, вернусь ли я сюда когда-нибудь?

Закутавшись в теплый плащ, я с благодарностью взглянула на лорда Джейда - утро было холодным. Но, несмотря на плохую погоду, я всей душой радовалась этой поездке. Себе-то можно признаться, что причина этой радости едет впереди нашего отряда, пусть даже и не обращая на мою особу ни малейшего внимания. Меня же, как магнитом, тянуло к лорду Трайсу. В небольшом отряде трудно делать вид, что не замечаешь друг друга. Стоит ли так мучиться несколько дней? Попробую помириться: сколько можно показывать свой характер, женщина должна быть гибче.

Я пришпорила коня и догнала принца:

- Прошу Вас, примите мои извинения, лорд Трайс. Наверное, я часто делаю что-то не так, но не потому, что хочу Вас оскорбить или обидеть, просто в нашем мире несколько другие обычаи и порядки.

Несколько мгновений принц внимательно смотрел на меня. Потом его темные глаза насмешливо блеснули:

- Догоняйте, леди…

И его конь вырвался вперед. Настигнуть Его Высочество я так и не сумела. В конце концов, он остановился и подождал меня. Рыцари остались далеко позади, а мы с принцем ехали бок о бок.

- Лорд Трайс, сколько времени мы будем в пути?

- Примерно неделю, а то и дольше. Обоз хоть и небольшой, но здорово нас задерживает.

- Так зачем же, Ваше Высочество, Вы потащили с собой столько вещей?!!

Лорд притворно закатил глаза:

- Ох уж эти леди… Одна из повозок целиком забита Вашим имуществом. Я же не мог допустить, чтобы Вы начали расхаживать среди рыцарей голой. А помнится, Вы именно этим мне угрожали, если я вздумаю покуситься на предметы из вашего мира.

Я сверкнула глазами: ну вот, снова за старое. До чего же ядовитый тип! Сколько же можно напоминать мне о моем неблагоразумном поведении? А ядовитый тип тем временем продолжал:

- Хотя, как ни странно, на рыцарей Вы действуете благотворно: при вас они ведут себя необычайно благовоспитанно.

Я буркнула:

- Вот будут у Вас дети - возьмете меня их воспитывать.

Лорд широко улыбнулся, ослепительно блеснув зубами, и доверительно прошептал:

- А как же наши мальчик и девочка? Вы уже про них забыли?

Я фыркнула: "Вот нахал. Да когда же он забудет эту пьянку"?

Мы остановились, чтобы подождать отряд. Первым нас догнал Гао, уже вылезший из своей повозки. Затем к нам присоединились и рыцари. Они шутили и смеялись. Я смотрела на них и вспоминала первую нашу поездку, насмешливые оценивающие взгляды, которыми одаривали меня эти же люди, когда лорд Трайс привез меня от ущелья. Сегодня все было по-другому - я стала для них своей.

Я посмотрела на мое чудо. Гао необычайно смешно передвигался по земле: то быстро перебирал лапами, взмахивая при этом крыльями, то совершал небольшие прыжки, перепархивая с места на место. Кого-то мне это напоминало… Ну точно - курица!

"Сама ты курица… мокрая курица", - прозвучало у меня в голове.

"Это что же получается", - остолбенела я, - "он не только мне мысли передает, но еще и мои без спроса читает"?

"Было бы что читать", - буркнул дракончик.

Я соскочила к лошади и подбежала к нему.

- Прости меня, мой хороший, мой красивый мальчик. Мамочка не хотела тебя обидеть, - ласково произнесла я, поглаживая обиженное чудо по носу.

И вдруг заметила, что чешуя дракона начинает постепенно менять цвет - на сером фоне поблескивают яркие золотые пятнышки. На это обратили внимание и другие члены нашего отряда. Кто-то из них сказал:

- А, может, это и не мальчик, а девочка. Пока дракон маленький - не поймешь.

"Вот тупицы", - подумала я. А вслух произнесла:

- Сразу видно, что Вы не проходили в школе биологию. А то бы знали, что это самцы имеют наиболее яркую окраску, чтобы привлекать противоположный пол в период брачной поры.

И, гордая своими познаниями в естественных науках, снисходительно посмотрела на рыцарей.

А с теми происходило что-то невероятное: у некоторых лица стали перекашиваться какими-то странными гримасами, кто-то старательно искал изъяны в своей обуви, кто-то мелко трясся, изо всех сил сжимая челюсти. У них здесь что - массовый психоз?

Я взглянула на Гао. Мне показалось, что в глазах дракончика мелькнула смешинка. Наконец, лорд Трайс не выдержал и захохотал в открытую:

- А как же быть с Вашей яркой окраской, леди? По Вашей классификации выходит, что и Вы - мужчина.

Рыцари в голос заржали. Я обиделась. Только время тратить на этих олухов. А на принца обиделась вдвойне. Я надулась и двинулась дальше в гордом одиночестве.

Вскоре меня догнал лучший друг лорда Трайса - лорд Кэлс де Арвет. Он был одним из тех, кто нашел нас с Гао на берегу реки.

- Не вешайте нос, леди! Обижаться не стоит. А уж показывать, что Вы обиделись - не стоит вдвойне.

Я улыбнулась. С этим лордом я всегда чувствовала себя просто и непринужденно. Мне нравилось смотреть в это открытое, мужественное лицо с сильными чертами. Лорд был из тех, кто всегда скажет правду в глаза. Этим Кэлс де Арвет был мне глубоко симпатичен. Он понимал это и отвечал мне взаимностью, ласково называя меня сестренкой. Я всегда поражалась, что может быть общего у таких разных людей, как лорд Трайс и лорд Кэлс?

- Лорд, Вы давно знакомы с Его Высочеством?

Он засмеялся:

- С пеленок, леди… Не обижайтесь на него. Трайс с детства мечтал о драконах. И вот его мечта почти исполнилась: непонятно откуда дракон появился в нашем мире. Трайс приложил столько усилий, чтобы вырастить малыша и добиться его доверия. А потом появились Вы, и дракон выбрал Вас.

- Но я же в этом не виновата, лорд! Я же не нарочно отобрала дракона у принца. А может, я также внезапно исчезну, как и появилась. Вернусь обратно в свой мир.

- Может случиться и так, леди. Но другого Хранителя у Гао уже не будет. Скорее всего, он тоже исчезнет вместе с Вами.

- Ну, тогда я не знаю, чем я могу помочь лорду Трайсу.

Лорд Кэлс внимательно посмотрел на меня, сощурив глаза:

- Он может жениться на Вас, леди.

Я рассмеялась:

- Да Вы шутник, лорд Кэлс. Вот только лорд Трайс вряд ли скажет Вам спасибо за столь радикальный способ решения проблемы - он не слишком торопится под венец.

Несколько позже, покачиваясь в седле неторопливо бредущей лошади, я вспомнила взгляд лорда - заинтересованный и напряженный… Интересно, при чем тут женитьба? Все-таки хорошо, что это была просто шутка… Принц мне нравится, даже очень. Но если бы он посватался ко мне только из-за дракона, я бы не согласилась.

Солнце медленно спускалось к горизонту, и лорд Трайс дал команду остановиться на ночлег. Я отметила, что как глава отряда он был хорош: распоряжения отдавал коротко и уверенно, все его приказы выполнялись четко и без суеты. Мы расположились на небольшой полянке. Немного в стороне, под деревьями, весело журчал ручей.

- Леди, постарайтесь не ходить никуда в одиночку, это может быть опасно. Самое лучшее, если Вы все время будете на виду, - услышала я голос Его Высочества.

Мне так и захотелось покрутить пальцем у виска, чтобы показать степень умственного развития лорда.

- Интересно, как он это себе представляет? Тогда надо было Рос с собой брать - держала бы передо мной занавесочку. Совсем эти мужики ничего не соображают, - и я с независимым видом зашагала к ручью.

Дракончик радостно потопал за мной и с удовольствием плюхнулся в воду. Я прошла немного выше по течению, умылась, напилась воды, повернулась, чтобы идти обратно. И остановилась, привлеченная необычайно эффектным зрелищем: в нескольких шагах от берега рос неизвестный мне кустарник, целиком усыпанный огромными огненно-красными ягодами. Раньше я здесь ничего подобного не видела. Подойду, рассмотрю поближе этакое диво. Уходя, бросила взгляд на Гао: мой дракончик продолжал мутить воду в ручье.

Любуясь красотами природы, я слишком поздно заметила, как черная тень закрыла надо мной небо. Что-то, напоминающее огромную птицу, выпустив когти, пикировало на меня сверху. Но лапы у этой твари почему-то было четыре… Это разум еще успел отметить, в то время как тело инстинктивно дернулось в сторону. Не удержав равновесия, я упала в заросли кустарника.

Как со стороны я услышала свой пронзительный визг и почувствовала волну горячего воздуха, пронесшуюся мимо.

Вскоре послышался топот ног и крики рыцарей:

- Что случилось? Где она?

Напуганная происшедшим, я сначала даже и не поняла, что речь идет обо мне. Наконец, кто-то заметил торчащие из-под куста ноги, и меня вытащили из-под веток. Мне показалось, что рыцари как-то слишком пристально разглядывают меня. Я бросила взгляд на свою одежду: всю ее заливала ярко алая кровь. Это привело меня в ужас: артериальное кровотечение! Я слышала, что человек при этом умирает в течение нескольких минут, правда, почти безболезненно.

Рыцари почему-то не спешили меня спасать. Какие, оказывается, бесчувственные эти лорды - ни один не бросился на помощь. Наверное, боятся испачкать одежду.

Я все-таки слабо простонала:

- Помогите…

Рыцари заулыбались, а лорд Трайс ехидно фыркнул:

- Ну, чего стоите, господа. Хватайте мочалки и помогайте отмывать леди.

- Разве я не умираю?

- Леди, прекратите притворяться, на Вас нет ни единой царапины, - произнес все тот же ехидный голос.

- А это тогда что? - слабо прошептала я, дрожащей рукой указывая на одежду.

- Сок ягод раги, которые Вы передавили, рухнув в кусты.

- А где тогда ОНО?

- Что именно, леди?

- Чудовище. Большая птица с четырьмя лапами, которая хотела разорвать меня своими жуткими когтями.

Принц насмешливо протянул:

- Ну, леди, Вам уже и четырехлапые птицы мерещатся, вроде бы и не пили сегодня…

Возможно, Его Высочество хотел еще что-нибудь добавить о моих умственных способностях, но его прервал голос Джейда, раздавшийся из-за деревьев:

- Подойди сюда, Трайс, посмотри сам.

Мужчины бросились на крик, я, забыв о своих "страшных ранах", - следом за ними.

Зрелище, открывшееся нашим глазам, впечатляло:

На земле валялись, даже не сгоревшие, о скорее оплавленные останки, в которых с большим трудом рыцари сумели опознать грифона. А рядом, необычайно довольное собой, тяжело дыша и свесив набок язык, сидело мое чудо. Вид у него был счастливо-умиротворенный.

"Как у бультерьера после драки", - подумала я.

Внезапно я поняла, что в лесу стоит необычайная тишина: все его поющие, летающие и ползающие обитатели затаились. Окружающие меня люди тоже хранили молчание, потрясенные произошедшим. Только что мы своими глазами увидели, что на самом деле представляет из себя дракон. А ведь это еще ребенок. Что же будет, когда он вырастет?

Глава 16

Немного придя в себя, мы отправились обедать. Усевшись на свернутых попонах, рыцари расположились вокруг костра. Пища в этом мире поражала своей простотой, даже на пирах. Никаких излишеств: мясо и каши, овощи и фрукты. То ли здесь не любят готовить, то ли ведут здоровый образ жизни?

Как я поняла, с ночлегом дело решалось столь же просто - под голову седло, сверху плащ. Все-таки я молодец, что купила себе палатку. Надо найти ее, и устроиться с комфортом.

Пока я искала в повозке палатку, наткнулась на свой рюкзак. Он был доверху набит различными вещами. Да-а, сколько же здесь всего… Почему-то на ум пришла фраза: "каждой сестре по серьге". А ведь все рыцари стали мне почти как братья. Кроме, пожалуй, лорда Трайса… Я вздохнула, почему-то видеть принца в роли своего брата не слишком хотелось… А раздарю ка я все эти вещи своим спутникам!

Я вытащила рюкзак из телеги и поволокла его к костру. Лорд Джейд немедленно бросился мне на помощь, а рыцари заинтересованно следили за нашими действиями.

- Леди, Вы решили сжечь свои вещи? - в голосе лорда Трайса звучало удивление, - или еще что-то задумали? Можно надеяться, что с нами ничего не случится?

Давайте, ехидничайте, Ваше Высочество. Вот останетесь без подарка, тогда посмотрите…

Но, несмотря на эти мысли, подарок я вручила принцу первому. Хотя сразу же нашла оправдание своему поступку: я живу в его замке и это - благодарность за гостеприимство.

Я подала лорду фонарик и показала, как нужно нажимать на кнопку. Луч света прорезал темноту. Все зачарованно проследили за ним взглядом. Ведь кроме свечей и факелов, другого освещения в этом мире пока не придумали. А я продолжала перебирать свои запасы, и тут мне в руки попалась одна вещь.

- Ваше Высочество, у меня есть еще один маленький подарок для Вас, - лукаво улыбнувшись, я отдала принцу зажигалку в виде полуобнаженной женщины.

Принц с интересом взглянул на фигурку.

- Она напоминает мне одну леди, - прищурив глаза, заметил он.

Какую именно леди имел в виду принц, уточнять не требовалось. Статуэтка действительно была чем-то на меня похожа. Трайс еще некоторое время рассматривал зажигалку, а потом, никому не показывая, убрал в карман.

Лорду Джейду я подарила плеер, который привел юношу в восторг. Жаль, что заряд батареек быстро закончится… О лорде Кэлсе я слышала, что он страстный рыболов, поэтому я преподнесла ему навороченную удочку с поплавками и звоночками. К моему удивлению, он очень быстро со всем этим разобрался.

Сувениров хватило на всех, даже осталось. А я подумала, что если я когда-нибудь исчезну из этого мира - пусть хоть вспомнят добрым словом. Правда, исчезая, мне бы хотелось прихватить с собой и одного лорда…

В лагере царило оживление. Члены отряда, перебрасываясь шутками, обменивались мнениями о подарках. Забавно было смотреть, как рыцари вертят и рассматривают необычные для них предметы.

Наконец, лорд Трайс решительно прекратил веселье:

- Всем отдыхать, господа.

Принц проводил меня до моей палатки, которая стояла чуть в стороне от общего лагеря. Ковылявший следом за мной Гао тут же ловко забрался внутрь. Только его длинный хвост остался торчать снаружи. Видимо, дракончик вспомнил, как мы жили с ним вдвоем в первые дни нашего знакомства. Я стала объяснять чуду, что он уже вырос и не может спать со мной, слишком он стал большой и колючий. Гао и не подумал сдвинуться с места.

Я умоляла, просила и уговаривала. Лорд Трайс стоял рядом и с интересом наблюдал за моими бесплодными попытками. Наконец, хвост зашевелился, вслед за хвостом появилось туловище и, наконец, весь дракон вылез из палатки. Неоновый глаз ехидно сверкнул:

- Елка, ты хочешь, чтобы вместо меня там был он?

Я задохнулась от возмущения: "И этот туда же"! Покосилась на лорда и погрозила Гао кулаком. Принц ухмыльнулся, видимо, что-то поняв из нашей пантомимы, и, пожелав спокойной ночи, удалился.

Я залезла в палатку, но никак не могла заснуть. В небе висела полная луна, и было светло, как днем. Повертевшись еще немного, я решила, что место мне не подходит, и переставила палатку на травку, убеждая себя, что трава должна хорошо влиять на сон. Действительно, уснула я мгновенно…

Мне снился очень приятный сон. Я была спящей красавицей и лежала в хрустальном гробу. И меня нежно обнимал прекрасный принц, явившийся, чтобы разбудить меня. В роли прекрасного принца, конечно же, выступал лорд Трайс. Вот принц склоняется ко мне, его лицо ближе, ближе… Я замерла в предвкушении…

И почувствовала, что кто-то настойчиво трясет меня за плечи. Я же ни в какую не хотела просыпаться. Вот привязались… Не будите меня, дайте досмотреть до конца…

Вокруг слышались громкие голоса. Я с трудом приоткрыла глаза и увидела рядом с собой лорда Трайса. "Ну, вот и мой прекрасный принц. Сейчас он поцелует меня, и я проснусь", - я подставила ему свои губы.

И вдруг я почувствовала, что меня хлопают по щекам и весьма ощутимо. Это было очень неприятно, и я постаралась разомкнуть тяжелые веки. В тот же момент на мое лицо хлынул поток холодной воды. Я закашлялась и окончательно проснулась.

Его Высочество действительно стоял передо мной на коленях и приводил меня в чувство. Увы, не при помощи поцелуев.

Дождешься от такого! Это не прекрасный принц, а просто… просто… садист какой-то!

Я зашипела:

- Мало Вам того, что Вы недавно били меня по… (рядом было много мужчин, поэтому объяснить вслух, по чему именно, я постеснялась и просто показала пальцем пониже своей спины). Так теперь и до щек добрались! Все, Ваше Высочество, буду держаться от Вас как можно дальше.

Несколько мгновений принц ошеломленно разглядывал меня, а потом вдруг взорвался:

- Да я и сам бы предпочел, леди, держаться от Вас как можно дальше! Да не получается! Каждый день из-за Вас какие-нибудь неприятности! С тех пор, как Вы появились, я забыл, что такое спокойная жизнь! За что мне все это?!! Вы, Вы, просто…

Принц сдержался и не произнес вслух, кем именно я являлась, но вряд ли это было что-то для меня лестное. Он стремительно вскочил на ноги и зашагал прочь, оставив меня на попечении Кэлса и Джейда. От них я и узнала, что случилось. Оказывается, я умудрилась поставить палатку на заросли сон-травы. Принц пытался привести меня в чувство и ему это, в конце концов, удалось. Вот только спасенная повела себя не слишком адекватно.

Что ж, придется опять просить прощения у Его Высочества. Без его помощи могла никогда уже не проснуться. К тому же, принц вряд ли читал наши сказки, и поэтому не в курсе, как правильно будить спящих красавиц…

Я поднялась на ноги и, все еще чувствуя себя не слишком хорошо, поплелась за лордом Трайсом. Но в тот момент, когда я собиралась принести наследнику свои искренние извинения, голова моя закружилась. Мир покачнулся, и, чтобы не упасть, мне пришлось ухватиться за мужчину. Тяжело вздохнув, лорд подхватил меня на руки.

Дальнейший путь я продолжила на его коне… Сильные руки держали меня в объятиях, я прижималась к широкой груди и слышала стук его сердца… Мне бы хотелось ехать так всю мою жизнь…

Но через несколько часов я пришла в себя, и мне пришлось перебраться на свою лошадь.

Назад Дальше