Невеста тролля - Артем Тихомиров 11 стр.


Уверенный, что для тупого тролля моя идея более чем гениальна, я забросил рюкзак за спину и отправился в обратный путь. Одной рукой я волочил за собой побежденного дракона. Его чешуя издавала громкое шуршание, когда терлась о камни, а голова моталась из стороны в сторону и издавала явственное "бум, бум, бум". Примерно на середине пути я вспомнил, что хозяин таверны обещал накормить Бьянку, меня и Рофиррика, в случае если я починю мост… Тьфу! Зачем же я тогда волоку эту тушу? Ах да – Бьянке может понадобиться драконья голова!

Я задумался. Половина пути пройдена. Есть драконье мясо принцессе уже не надо, а чтобы отделить твари башку, нужен топор. У меня же только большой ножик, но он не годится. Раздумья – нелегкая штука, особенно когда приходится выбирать. И все-таки я выбрал. Дойду до таверны, возьму там топор и отрублю гаду ползучему голову. Остальное выброшу на помойку, во всяком случае, мне драконье мясо не нужно.

Я и сам не заметил, что, пока напрягал мозги, прошел почти весь путь до таверны. Меня уже встречали. Сначала это были мальчишки, которые до сих пор не легли спать, а носились по окрестностям. Потом появились взрослые. Народ прибывал. Повсюду горели факелы, местные жители шептались, тыкали пальцем в нашу с дохлым драконом сторону. Видать, деревенские, из самого ближнего селения.

В какой-то миг я оробел и подумал, что сейчас они станут кидать в меня всякими вещами наподобие кирпичей и орать, чтобы я проваливал. С нами, троллями, всегда так. Невезучие мы, прямо скажем, и неловкие. Пытаясь вспомнить, не сломал ли я еще до похода в горы кому-нибудь забор (или домишко), я остановился.

Толпа держалась на расстоянии, но задние ряды напирали на передние, поэтому расстояние сокращалось. Недовольные вопили и обзывали задних остолопами. Возникла давка. Несколько людей, видимо облеченных властью, засвистели в особые свистелки, протолкались через скопление народа и восстановили тишину. Вдалеке завыли собаки. Маленький ребеночек на руках юной мамаши захныкал, указывая на меня пальцем.

Фплиф из Вороньего Глаза смутился окончательно. Моей принцессы нигде не было, а уж она бы показала им всем. Не зная, что делать, я отпустил хвост дракона и посмотрел на звездное небо. Может, если я сумею отвлечь внимание толпы, удастся улизнуть? Как нарочно, наверху не было ни одной тучки, поэтому никому из местных и в голову не пришло посмотреть, чего там творится. Проверив реакцию, я понял, что все по-прежнему пялятся на меня. Возникло непреодолимое желание чихнуть – и я чихнул. Всего каких-то пять раз.

Когда чихательная пелена перед глазами рассеялась, я увидел, что толпа находится от меня гораздо дальше, чем казалось. И большая часть ее валяется на земле. Неужели это я виноват?

В моем направлении выдвинулась маленькая группка людей, размахивающих палкой, на которой болталась белая тряпка. Руки они держали поднятыми вверх.

– Тише, тишина! – кричал представитель власти. – Не сердись, тролль! Не сердись! Давай поговорим!

Рядом с главным переговорщиком я заметил Вузида. Глаза у хозяина таверны вылезли на лоб, ну прямо умора. Он стал похож на камбалу.

Я стоял как столб, боясь своими движениями распугать людей.

– Справился! – сказал Вузид, пихая локтем представителя власти. – Смотрите, справился, он справился! Ухлопал дракона!

Представитель власти поднял руку.

– Точно, уконтропупил, как говаривали в моих местах… Эй, тролль, это ты убил дракона, который жил в ущелье?

Я подумал и кивнул.

– Говорю же! – встрял хозяин таверны. – Говорю же…

– Я понял, – сказал ему представитель власти. – Эй, тролль, меня зовут Матифар, я шериф из деревни Тапрамба, вон там она.

Указанное направление мне ни о чем не говорило, я все равно почти ничего в Баркарии не знаю.

– Он туго соображает, – подсказал Вузид шерифу, подарив мне улыбку. Потом его взгляд упал на тушу дохлого дракона, и человек затрясся.

Пока мы беседовали, дети и наиболее храбрые и любопытные взрослые приблизились к ползучему гаду и стали ощупывать его и возбужденно бормотать. "Чудовище убило чудовище!" – услышал я чью-то фразу. "Да, никогда бы не поверил, если бы не видел своими глазами!" – ответили на это.

При чем тут чудовище? Это же я убил злыдня, разве неясно? Может, объяснить им…

Матифар помахал руками, чтобы привлечь мое внимание. Я искал в толпе мою невесту. Где-то в глубине моих тупых мозгов появилось подозрение, что она наконец ударилась в бегство.

– Слушай, тролль, ты совершил настоящий подвиг! – сказал мне шериф. – Понимаешь? Дракон поселился в ущелье неделю назад. Пропали несколько караванов с солью, потом разрушился мост. Мы отрядили наших, чтобы выяснить, в чем дело, но они не вернулись. Разведчики пошли вновь и нашли останки тех, кого эта скотина сожрала. Некоторые рыцари тоже пытались избавить нас от напасти, но, увы и ах!

– Да, да, – сказал Вузид, пощипывая себя за рыжую бороду. – К королю мы обращаться не стали, все равно никакого толку нет. Король он чего – сидит себе и королевствует, ему не до нас. Не знали, чего и делать-то. Написали письмо волшебнику, чтобы приехал, посмотрел, как можно с тварью справиться, чтобы сказал, откуда такая зараза появилась на нашу голову. А тут вы появляетесь с юной госпожой. Я и подумал – авось справишься, тролль…

– Почему мне не сказал? – спросил шериф Вузида, толкнув его локтем.

– Как это? Сказал, почему же все тогда здесь?

– Надо было посоветоваться заранее… – проворчал Матифар.

– Да чего уж теперь-то? Ты бы все узнал, даже если бы я не послал за тобой. Драка на все королевство, поди, слышна была. Я думал, горы рухнут. Западная стена таверны покосилась, зуб даю!

Они рассматривали Фплифа, словно не знали, как его употребить в пищу – жареным или вареным. А я не знал, что сказать.

– Кстати, где девица, что пришла с ним? – спросил Вузида шериф.

– Бочку принимала, когда это началось, – ответил хозяин таверны.

– Какую бочку?

– С водой. Потребовала помыться. Орала так, что я думал, потолки свалятся. Тащите, говорит, мне бочку с теплой водой, иначе я вас всех тут распатроню!

– Кто она?

– Почем я знаю? Видать, из благородных. Я таких навидался, можешь поверить, Матифар. Но все-таки склоняюсь к мысли, что…

– Опять ты про это?

– Приметы налицо, Матифар!

– Приметы, приметы… А вот возьмут эти приметы и испепелят нас к лешему!

– Авось не испепелят.

– А почему они пришли без денег? Если она, словом, он… почему так?

– Кто знает? У этих свои причуды, у знати-то вол шебекой. А так… уверен, она того… про которого говорили. Тролль – самое лучшее доказательство, шериф! Путешествует, как сказано. Этот у нее за охранника, а еще есть слуга, вроде секретаря. Дурак дураком, смотрит на нее, словно она луна, сделанная из цельного куска алмаза.

Я слушал и старался понять, о чем речь. Сказали, что я совершил подвиг. Дракона убил. Насчет моста ни слова.

– А что насчет моста? – спросил Матифар.

– П-п-п-п-п… по-о-чин-н-нил…

– Он еще и заика, – поразился шериф. – Герой, тролль, победитель дракона… Что ж, надо как-то его отблагодарить, что ли. А, Вузид? Чтоб не говорил потом, что мы неблагодарные свиньи.

– Да я чего, разве против?

В толпе началось шевеление. Принцесса Бьянка и Рофиррик протолкались сквозь людскую массу и выскочили на открытое место.

– Это что такое?

В этот миг у меня, можно сказать, отлегло от сердца. Странное дело, но я уже настолько привык к моей безумной невесте, что не мог себе представить, что она возьмет да вдруг куда-то денется и я не сумею ее найти.

Моя невеста была в каком-то новом одеянии – наверное, одном из тех, что подарил ей Дейви Морс.

Бьянка подбоченилась по-принцессиному, выставила вперед ножку. Вузид и Матифар, сконфуженные, спрятали глаза. Толпа народа боязливо вглядывалась в фигурку госпожи. Мне показалось, что люди приходят в смятение не меньше, чем от меня.

– Я спрашиваю, драгоценные мои, что здесь происходит? – раздался в ночи звонкий голос Бьянки. Я улыбнулся ей, она надула губки. – По какому поводу собрание в такое позднее время, а? Ну, чего молчим, кого ждем?

– Дык… – произнес шериф Тапрамбы. – Того… этого…

Рофиррик пододвинулся вплотную к ней и толкнул локтем. Принцесса отмахнулась от него:

– С какой это, скажите, радости, вы не даете прохода моему слуге? Он устал, весь день работал как… в общем, вкалывал, а вы? Между прочим, я буду жаловаться, если… если хоть один волос упадет с его этой здоровенной головищи…

– Да мы того… этого… – отозвался Вузид.

– Что, уже упал?

– Кто? – не врубился хозяин таверны.

– Волос!

– Да не… мы того… не того…

– Тьфу! У вас что, повальное косноязычие, да! – заорала принцесса.

Тут Рофиррик схватил ее за руку и указал за мою спину и немного в сторону, туда, где валялся дохлый дракон.

Бьянка наконец увидела ползучего гада, и из ее рта вырвался пронзительный вопль. В ответ на него где-то неподалеку взвыла собака. Получилось в лад.

Рофиррик поддержал Бьянку, иначе бы она упала. Прекрасные ее ножки подкосились. Шериф и хозяин таверны шагнули на помощь, но принцесса остановила их повелительным жестом. Выпрямившись и не терпя даже прикосновения Рофиррика, девица снова уперла руки в бока.

– Вот теперь кто-то должен мне все объяснить! Ну! Кто будет первым?

И почему-то поглядела на меня.

Ну вот тоже – нашла рассказчика!

20

Я сидел на самой большой и самой прочной скамье, какая только нашлась в таверне. Места в зале не было, поэтому я вполне комфортно расположился во дворе. Кругом горели факелы, за забором толпился народ, но сюда никто без особого разрешения войти не мог. На низком, но широком столе передо мной раскинулись различные яства. Для меня. Я подумал и не стал говорить Бьянке, что нечаянно приговорил остатки наших припасов. Авось не вспомнит – все равно Вузид расщедрился не на шутку. С какой стати – в толк не возьму.

Уплетая жареное мясцо, я поглядывал на столик поменьше. За ним напротив меня расположились принцесса, Рофиррик, Вузид и шериф Матифар. Туша угроханного мной дракона валялась под надежной охраной сыновей и работников Вузида позади таверны. Людям эта тварюга была нужна, правда, они не сказали для чего. Я не допытывался. Принцесса же вполне может обойтись без драконьей головы – ведь у нее нет камина, над которым можно присобачить этот трофей.

До меня доносились обрывки их разговора. Часть я понимал, часть нет, потому как произносились некоторые фразы слишком быстро. Бьянка угощалась и одновременно вела беседу, что было, в моих глазах, великим искусством. Вот что значит благородное происхождение – и рот человек успевает набивать, и изысканно выражаться. Сие не каждому дано осилить, скажу я вам.

– …Теперь ваш тролль, госпожа, натуральный герой, – сказал шериф. – Неизвестно, чего было бы, задержись дракон в ущелье. А он и не собирался отсюда улетать. Зачем, если дармовой жрачки здесь и так много и жрать можно от пуза? А нам что прикажете – по миру идти? Не только соль той дорогой идет, а и товары разные, необходимые.

– Это ясно, – ответила принцесса, глодая куриную ножку. – Всю эту историю я слышала уже три раза. Вопрос в следующем: что дальше будем делать, господа?

Я раскусил кость, и хруст получился громким. На меня поглядели почти с осуждением. У них, видимо, важные дела, а я… Всем своим видом я попробовал показать раскаяние.

Шериф поиграл бровями и прокашлялся.

– Словом, вам награда полагается, госпожа, – сказал он.

– Ага, понятно. И какая же? Что вы можете дать?

Рофиррик посмотрел на принцессу удивленно. Я тоже. Смутно мне показалось, что так мог сказать, к примеру, алчный торговец тыквами где-нибудь на базаре.

– Ничего особенного. Просто… Ну, проживание в таверне бесплатное и на любой срок… И впредь, если еще в наши края заглянете, тоже, значит, бесплатно будет, – произнес, подумав, Вузид. – А еще, если желаете, припасов в дорогу дадим всяких, не обидим.

– Так! – Принцесса подняла указательный палец. – Давайте не будем спешить. Исполнение желаний – штука ответственная, я хочу составить список.

Рофиррик собирался ей что-то шепнуть, но Бьянка горделиво отстранила писаря. Конечно, ей-то видней. Тощий нескладеха с горя углубился в грибную похлебку.

– Список так список, – пробормотал Вузид, копаясь пальцами в бороде. – Ради вас, госпожа, мы на все согласны.

Довольная, Бьянка уплетала пирожки с печенью за обе щеки. Даже подмигнула мне, лучась от удовольствия.

– А что значит "ради вас"? – вдруг спросила она, когда какая-то мысль тюкнула ее в прекрасную головку.

Шериф и хозяин таверны выглядели как заговорщики. Во всяком случае, я так подумал.

– Мы знаем, кто вы, – прошептал Матифар, убедившись, что посторонние уши находятся на достаточном расстоянии.

– Знаете?

Принцесса прямо с лица спала. Как творог побелела, честное слово, а потом в горле у нее застрял комочек пирожка. Рофиррик пришел ей на помощь и несколько раз хлопнул мою невесту по спине.

Отдышавшись, уже красная, а не белая, Бьянка спросила:

– Откуда вам известно, уважаемые, кто я?

От ее царственного поворота головы Вузид и Матифар существенно смутились.

– Ну, как бы вам сказать…

– Прямо. Не то я вас всех тут распатроню… в крайнем случае, вот ему скажу. – Палец принцессы указал на меня, жующего заливную индейку в соусе.

– Мы знаем, что вы Таинственный Мешок, что вы путешествуете по разным странам, дивитесь на всякие чудеса, помогаете людям. Нам известно: вы не те, кем кажетесь, можете принимать любые обличья, вы и ваш слуга то есть…

Рофиррик тем временем пучил глаза и забывал жевать. Наверное, Матифар сказал что-то непонятное и для него. Я, выходит, здесь не один такой.

– Вот проклятый хоббит! – сказала Бьянка. – Ох, доберусь я до него. А еще клятву давал…

Вузид и Матифар почесывали в затылках.

– Таинственный Мешок, значит, – сказала принцесса и повторила это еще трижды, словно вдруг позабыла все остальные слова. Потом на нее напал хохот. Напал и не отпускал очень долго. Только Рофиррик и удерживал мою невесту в сидячем положении, иначе она свалилась бы назад.

Я понял, что хохочет принцесса в полнейшей тишине, какая случается ночью на погосте. Деревенские – посетители таверны и работники – нерешительно топтались в отдалении.

– Не сердитесь, госпожа, но мы не понимаем… – сказал Матифар. – Мы не хотели вас разозлить и ни о каком хоббите не слышали. Просто слухи о Таинственном Мешке ходят в Марипенне со вчерашнего дня. Аккурат до нас дошли, а тут и вы. Мы не сразу поняли, с кем имеем дело, но не беспокойтесь, тайну сохраним. Не надо применять к нам могучее колдовство, мы смиренно просим об этом.

Принцесса выпила большой бокал вина, рыгнула и ответила:

– Так и быть, уважаемые. Я буду милосердна.

От такого у кого хочешь станет легче на душе. У Вузида и Матифара, безусловно, стало. Они выдохнули скопившийся внутри них воздух.

– Скажите, господа, а какому волшебнику вы написали? – спросил Рофиррик.

– Мэтр Чиквасор, Магистр Тайных и Явных Сил, – ответил Вузид. – Да! Обещал помочь и расправиться с драконом – одной левой. Мы уже гонорар ему приготовили.

– Гонорар? – встрепенулась принцесса. – Сколько? Теперь мы, то есть мой тролль должен его забрать!

– Забрать? Зачем он вам? – удивился Матифар.

– Как это? Деньги никогда не помешают… даже Таинственному Мешку.

– Понимаю, но это не деньги.

– А что?

– Шкурки летучих мышей, воск, смешанный с золой от веток вербы, сожженной в полнолуние, волчья ягода в дегте, паутина пауков-крестовиков…

– Моча молодого поросенка, – вставил Вузид.

– И старого козла тоже, – кивнул шериф.

Принцесса сплюнула на землю.

– Зачем эта дрянь волшебнику, скажите на милость?!

– Магические ингредиенты, надо полагать, – заметил Рофиррик. – Чародейство, оно такое, нам, простым хамам, не понять.

Бьянка ткнула его локтем, едва не сбросив со скамейки. Секредурь, он же писарь, ничуть не обиделся. Ничего другого от моей невесты ждать не приходилось.

– Вот именно, – сказал Вузид. – Эти… гриенты… Так он и написал в письме. Мол, надо пополнить запасы для волшебствования, значит.

– А где живет мэтр Чиквасор? – спросил Рофиррик.

– Живет волшебник в Брашвенге, там его убежище и раболатория…

– Лаборатория, – поправил писарь.

– Она самая. Оттуда три дня пути. Стало быть, если задержек не будет, прибудет волшебник завтра утром. То есть уже сегодня.

– Неясно теперь, как ему объяснить, что заказ на истребление чудовища мы отдали другому, – сказал шериф Тапрамбы. – Чего доброго, разозлится мэтр. – На Матифара напала задумчивость.

– Ну, это уж кто успел, тот и съел. Если только полагаться на всяких там колдунов, то… вот когда я была… однажды…

Продолжения не последовало – Бьянка как-то сразу расхотела говорить, что произошло, когда она была и однажды… Может быть, решила вовремя остановиться, дабы не проболтаться о своем королевском происхождении. А интересно, что будет, если шериф и хозяин таверны узнают?

Подумав своей тупой башкой, я пришел к выводу, что Кромбис, король-то, вовсе не горит желанием посвящать своих подданных в детали всей этой истории. Переживает, поди, старик. Все-таки первому встречному-поперечному родную кровиночку отдал, а не ненужную прикроватную тумбочку. Хорошо я попался, честный и порядочный тролль, правда?

– Ладно, с этим Мечихвостом я сама разберусь, – сказала Бьянка, хлебая вино. – Как-никак я сам… э-э… сама такая вся волшебная, что просто…

– Он не Мечихвост, а Чиквасор, – сказал Вузид. Кто?

– Мэтр. Волшебник.

– А! Ч… Чи… ну и придумывают же они себе имена! Чихамор, значит…

– Чиквасор, – сказал Рофиррик.

– Эй, а ты кто такой, чтобы меня поправлять?! Негодяй! Смотри у меня! – Хлопнув себя по коленям, принцесса рыгнула. – Так, дорогие мои. Я хочу спать! Мой сон должен охраняться как зеница ока! Не менее! Иначе… – Обращаясь к Вузиду и Матифару, она провела рукой по горлу.

Млея от собственной благости, эту часть разговора я пропустил. Мой желудок вальяжно насыщался всякими вкусностями, пока не стало ясно, что я обожрался. Скамейка подо мной – самая крепкая и большая в округе – стала потрескивать. Это самое потрескивание и навело меня на воспоминание о медали. Ну, раз ни король, ни принцесса не спешили наградить меня ею, так, может, смогут Матифар с Вузидом? Медаль обычно дают за заслуги, так? А разве нет моей заслуги в том, что я избавил людей от чудовища? Как я теперь понимаю, дело было не в починке моста, а именно в драконе.

Как же я раньше не догадался? Открыв рот, я уставился в ночное небо над горными вершинами. Так, выходит, я герой, именно герой… так Матифар это и говорил!

Ну и туго же до меня доходит…

Следовательно, я имею полное право на медаль!

Назад Дальше