Путеводитель Автостопом по Галактике - Дуглас Адамс 15 стр.


- Ну, - начал Зафод, атакуя огромную жареную ногу, - наши хозяева, которых ты видишь перед собой, травили нас газом, сканировали нам мозги и вообще вели себя как придурки, а теперь угощают нас недурным обедом, чтобы как-то компенсировать причиненные неудобства. Вот, - он выудил из миски кусок дурнопахнущего мяса, - возьми котлетку из веганского носорога. Деликатес. Если, конечно, тебе нравится веганская кухня.

- Хозяева? - удивился Артур. - Какие хозяева? Я не вижу никаких…

Тоненький голосок произнес:

- Добро пожаловать к обеду, земное создание.

Артур осмотрелся и издал звук омерзения.

- Фу, - сказал он. - На столе мыши!

Повисло неловкое молчание. Все выразительно посмотрели на Артура.

Артур же в это время смотрел на двух белых мышей, восседавших на столе в чем-то похожем на стаканы для виски. Наконец Артур почувствовал, что все молчат, и оглядел каждого по очереди.

- Ой! - воскликнул он, внезапно понимая, в чем дело. - Ой, простите, я не был готов к…

- Позволь мне представить тебе, - сказала Триллиан. - Артур, это мышь Бенжи.

- Привет, - произнесла одна из мышей. Ее усики легонько коснулись чего-то на внутренней поверхности емкости, похожей на стакан для виски, что, судя по всему, было чувствительной к прикосновению панелью, и емкость слегка выдвинулась вперед.

- А это мышь Фрэнки.

Другая мышь сказала:

- Очень приятно, - и повторила действия первой.

Артур смотрел не шевелясь.

- Не те ли это…

- Да, - кивнула Триллиан, - это те самые мыши, которых я привезла с собой с Земли.

Она поглядела Артуру в глаза, и Артур уловил в них легчайшее недоуменное пожатие плечами.

- Будь добр, передай мне блюдо с тертым арктуранским мегаосликом, - попросила она.

Слартибартфаст вежливо кашлянул.

- Извините, - напомнил он о своем присутствии.

- Да-да, спасибо, Слартибартфаст, - резко сказал Бенжи, - можете идти.

- Что? А… что ж, очень хорошо, - старик слегка опешил. - Пойду займусь фьордами.

- На самом деле, это уже не нужно, - сказал Фрэнки. - Очень похоже, что нам не понадобится новая Земля. - Он повел маленькими розовыми глазками. - Раз нашелся абориген, который был на планете за секунду до ее уничтожения.

- Что? - вскричал Слартибартфаст негодующе. - Вы не можете! У меня подготовлены тысячи ледников для покрытия Африки!

- Ну что ж, устройте себе каникулы и покатайтесь на лыжах, прежде чем снять их, - ядовито процедил Фрэнки.

- Покататься на лыжах! - возмутился старик. - Эти ледники - произведение искусства! Элегантно вылепленные контуры, сияющие ледяные вершины, великолепные глубокие ущелья! Это святотатство - кататься на произведении искусства!

- Благодарю Вас, - подчеркнуто сказал Бенжи. - Мы Вас не задерживаем.

- Есть, сэр, - ответил старик холодно, - и большое вам спасибо. Что ж, прощайте, землянин, - повернулся он к Артуру, - надеюсь, ваша жизнь обретет достойный образ.

Коротко кивнув остальной компании, он развернулся и понурой походкой покинул комнату.

Артур смотрел ему вслед, не зная, что сказать.

- А теперь, - сказала мышь Бенжи, - за дело.

Форд с Зафодом подняли бокалы и чокнулись.

- За дело! - провозгласили они.

- Что такое? - не понял Бенжи.

Форд недоуменно огляделся.

- Прошу прощения, я думал, это тост, - извинился он.

Мыши беспорядочно шныряли по столу в своих стеклянных устройствах. Наконец они нашли нужное положение, и Бенжи, выдвинувшись вперед, обратился к Артуру.

- Вот что, земное создание, - объявил он, - мы имеем следующую ситуацию. Как вы все уже знаете, последние десять миллионов лет мы худо-бедно управляли вашей планетой, имея целью найти то, что называется Великим Вопросом.

- Зачем? - спросил Артур резко.

- Нет - об этом мы уже думали, - оборвал Фрэнки, - но это не годится. Зачем? Сорок два… видите, не подходит.

- Да нет, - объяснил Артур. - Я имею в виду, зачем вы его искали?

- А-а, понятно, - сообразил Фрэнки. - Как вам сказать… По привычке, наверное, если уж начистоту. В этом, в сущности, все и дело - мы по горло сыты всей этой дребеденью, и сейчас, когда замаячила перспектива начинать снова-здорова из-за каких-то идиотских вогонов, мне, честно, просто хочется убежать из собственной шкурки, надеюсь, вы понимаете? Это же счастливая случайность, что мы с Бенжи завершили наш с ним проект и уехали с планеты раньше - в отпуск. Потом нам пришлось добираться до Магратеи окольными путями - не без помощи ваших друзей.

- Магратея - окно в наше собственное измерение, - пояснил Бенжи.

- С тех пор, - продолжил его коллега, - мы успели получить несколько интересных предложений. Там, где мы обитаем, в нашем измерении, с нами хотят заключить исключительно выгодный контракт на проведение пятимерных ток-шоу и на цикл лекций. Мы безусловно намерены принять это предложение.

- Я бы точно принял, а ты, Форд? - встрял Зафод.

- А как же, - откликнулся Форд, - такое надо хватать. И не выпускать.

Артур смотрел на всех поочередно, гадая, к чему же приведет этот разговор.

- Но нам надо предъявить результаты, понимаете? - сказал Фрэнки. - Я хочу сказать, что вообще-то нам так или иначе нужен какой-нибудь удобоваримый Великий Вопрос.

Зафод доверительно наклонился к Артуру.

- Видишь ли, - зашептал он, - если они просто сядут в студии довольные собой и скажут, что, вот, мол, нам посчастливилось узнать Ответ на Великий Вопрос о Жизни, Вселенной и Всяком Таком, а потом будут вынуждены признаться, что этот ответ - сорок два, то, согласись, передача выйдет несколько коротковата. Нечего будет обсудить, понимаешь?

- Нам нужно что-то, что будет звучать убедительно, - пояснил Бенжи.

- Что-то, что будет звучать убедительно? - воскликнул Артур. - Великий Вопрос, который звучит убедительно? Для мышей?

Мыши ощетинились. Фрэнки пустился в объяснения.

- Конечно, конечно, мы все понимаем - идеализм, чистота эксперимента, поиск истины во всех ее проявлениях… Но ведь неизбежно наступает момент, когда начинаешь подозревать, что если подлинная правда и существует, то она в том, что многомерной бесконечной Вселенной управляет кучка придурков. Можно, конечно, провести еще десять миллионов лет, чтобы наконец убедиться в этом, но, если уж дошло до того, что мы можем просто взять деньги и смыться, то я, пожалуй, не возражал бы поупражняться в беге.

- Но… - попытался возразить Артур, впрочем, без надежды на успех.

- Слушай, землячок, ты что, не понял? - вмешался Зафод. - Ты продукт компьютерной матрицы последнего поколения и ты был на своей планете до тех самых пор, пока в нее не ткнули пальцем, так?

- Э-э-э…

- Так что твой мозг - органическая часть предпоследней конфигурации программы, - сказал Форд, очень учено, как ему показалось.

- Ну-у, - протянул Артур с сомнением. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь чувствовал себя органической частью чего-либо. Он даже привык считать это своим недостатком.

- Другими словами, - Бенжи развернул свой забавный миниатюрный транспорт прямо на Артура, - есть основания полагать, что в вашем мозгу закодирована структура вопроса - и мы хотим купить его у вас.

- Что, вопрос? - не понял Артур.

- Да, - хором сказали Форд с Триллиан.

- За большие денежки, - добавил Зафод.

- Нет-нет, - поспешил разъяснить Фрэнки, - мы хотим купить мозг.

- Что?!

- А кто заметит его отсутствие? - равнодушно пожал плечами Бенжи.

- Я считал, что вы собираетесь просканировать его мозг электронным способом, - запротестовал Форд.

- Разумеется, - подтвердил Фрэнки, - но для этого его сначала надо вынуть. Подготовить.

- Препарировать, - пояснил Бенжи.

- Нарезать пластами.

- Нет уж, спасибо! - заорал Артур, в ужасе метнувшись прочь от стола и перевернув стул.

- Мозг в любой момент можно заменить, - вяло обронил Бенжи, - если уж вам так важно его иметь.

- Да, на электронный, - сказал Фрэнки, - какой-нибудь простенький.

- Простенький! - застонал Артур.

- Ага, - вставил Зафод со зловещей ухмылкой, чего, надо сказать, от него никто не ожидал. - Достаточно, чтобы он умел говорить: "Что?!", "Не понял" и "Дайте чаю". Никто разницы и не заметит.

- Что?! - завопил Артур еще громче, отшатнувшись еще дальше от стола.

- Понимаете, что я имел в виду? - сказал Зафод и громко взвыл от боли из-за чего-то, что Триллиан проделала под столом.

- Я замечу разницу, - возопил Артур.

- Ничего подобного, - возразил Фрэнки, - вас запрограммируют не замечать ее.

Форд двинулся к двери.

- Простите, мышки, - сказал он, - мне кажется, мы не договорились.

- А мне кажется, нам придется договориться, - заявили мыши в один голос, и весь их шарм мигом улетучился. С тихоньким мерзким визгом стеклянные стаканы взмыли со стола и по воздуху устремились к Артуру, забившемуся в угол, откуда было некуда бежать и где он не мог защищаться и вообще ничего не мог.

Триллиан отчаянно потащила его за руку к двери, которую Форд и Зафод героическими усилиями пытались открыть, но Артур застыл как каменный - казалось, он был загипнотизирован неотвратимо приближавшимися летучими грызунами.

Триллиан закричала на Артура, но тот только разевал рот.

После очередного дружного наскока Форду с Зафодом удалось открыть дверь. По другую сторону их поджидала небольшая группа прегадкого вида людей - очевидно, представителей магратеанской мафии. И не только сами эти люди были отвратительны, но в руках у них блестели медицинские инструменты, вид которых тоже не вызывал никаких положительных эмоций. Враги наступали.

Итак: Артуру вот-вот должны были вскрыть черепную коробку, Триллиан была не в состоянии ему помочь, и Форду с Зафодом ничего не оставалось, кроме как сразиться с головорезами, во много раз более сильными и более хорошо вооруженными, чем они сами.

Чрезвычайно кстати, что именно в этот самый момент аварийные системы планеты разразились жутким оглушительным воем.

Глава 32

"Тревога! Тревога! - ревели клаксоны по всей Магратее. - Вражеский корабль приземлился на планету. Вооруженное вторжение в секторе 8А. Станции защиты, станции защиты!"

Обе мыши, раздраженно подергивая носиками, сновали по полу среди осколков своих летательных аппаратов.

- Проклятие! - ругался Фрэнки. - Столько шума из-за двух фунтов мозга какого-то землянина.

Он шнырял взад-вперед, сверкая розовыми глазками и всей своей великолепной белой шкуркой источая искры статического электричества.

- Нам не остается ничего другого, - Бенжи присел на задние лапы и задумчиво почесал усики, - кроме как выдумать вопрос, который сойдет за правду.

- Это трудно, - сказал Фрэнки. Он поразмыслил. - Как насчет: "Что есть желтое и опасное?"

Бенжи обдумал это предложение.

- Нет, не подходит, - решил он наконец. - К ответу не подходит.

На несколько секунд они погрузились в молчание.

- А как тебе это? - сказал Бенжи. - Что получится, если умножить шесть на семь?

- Нет, нет, слишком буквально, - замахал лапками Фрэнки, - никакого эффекта.

Они снова задумались. Потом Фрэнки воскликнул:

- Есть идея. Сколько дорог должен пройти человек?

- Ах! - обрадовался Бенжи. - Это, кажется, звучит многообещающе! - Он попробовал фразу так и этак. - Да! - в конце концов сказал он, - это замечательно! Очень многозначительно и при этом ничего конкретного. Сколько дорог должен пройти человек? Сорок две. Гениально, просто гениально, это им понравится! Фрэнки, дружище, мы в полном порядке!

От восторга они кренделем пробежались в танце.

Неподалеку на полу лежала небольшая группа прегадкого вида людей, треснутых по голове тяжелыми наградами за лучший дизайн.

В полумиле оттуда, по коридору в поисках выхода неслись четыре человека. Они выбежали в широкий просторный компьютерный зал. В панике огляделись по сторонам.

- Угадай, в какую сторону, Зафод? - предложил Форд.

- Ну, например, сюда, - ответил Зафод, убегая направо в проход между рядом компьютеров и стеной. Остальные двинулись было следом, но Зафода остановил энергетический выстрел из Килл-О-Заппа, расколовший воздух в сантиметре перед его носом и расплавивший небольшой участок прилегающей стены.

Чей-то голос заговорил в мегафон:

- Стоять, Библброкс! Ты попался.

- Копы! - прохрипел Зафод и быстро сжался в комок. - Хочешь, Форд, теперь ты будешь угадывать, куда?

- Давай вот сюда, - сказал Форд, и все четверо побежали по узкому проходу между двумя рядами компьютеров.

В конце прохода как из-под земли выросла вооруженная до зубов фигура в скафандре, угрожающе размахивавшая зловещим Килл-О-Заппом.

- Мы не хотим убивать тебя, Библброкс! - прокричала фигура.

- Меня это устраивает! - прокричал Зафод в ответ и нырнул в достаточно широкий проем между двумя процессорами.

Остальные развернулись вслед за ним.

- Их двое, - сказала Триллиан. - Мы окружены.

Они втиснулись между большим компьютерным банком данных и стеной, затаили дыхание и стали ждать.

Внезапно воздух разорвали энергетические залпы - оба копа одновременно открыли огонь.

- Слушайте, они в нас стреляют, - сообщил Артур, сворачиваясь в калачик. - А я так понял, что они не хотят этого делать.

- Ага, мне тоже так показалось, - согласился Форд.

Зафод, рискуя собой, на секунду высунул одну из голов.

- Эй! - позвал он. - Вы, вроде, говорили, что не хотите стрелять в нас! - и нырнул обратно.

Они замерли.

Через мгновение голос ответил:

- Не так-то просто быть копом!

- Что это он говорит? - прошептал Форд оторопело.

- Говорит, не так-то просто быть копом.

- Ну, это уж его проблемы, правда?

- Да уж наверно.

Форд прокричал в пространство:

- Эй! Послушайте! У нас своих проблем хватает со всей вашей стрельбой, так что нечего навешивать на нас еще и ваши! Так нам всем будет проще!

Последовала еще одна пауза, а потом голос в мегафон произнес:

- Вот что, ребята. Думаете, мы только и умеем, что жать на курок? Нет, мы не какие-нибудь тупые ублюдки, с низкими лобиками и свиными глазками, которые и разговаривать-то не умеют. Мы нормальные, добрые, образованные парни, мы бы вам наверняка понравились, повстречайся мы вам в гостях! Вы думаете, я так вот расхаживаю, палю в людей, а потом похваляюсь этим в каком-нибудь вонючем баре, как некоторые, о которых я не буду говорить! Ничего подобного! Я расхаживаю, палю в людей, а потом часами рыдаю на груди у своей подруги!

- А я пишу романы! - вмешался второй коп. - Правда, я еще ни одного не опубликовал, поэтому, предупреждаю, я о-о-очень зол!

Глаза Форда уже наполовину вылезли из орбит.

- Кто это такие? - одними губами спросил он.

- Откуда я знаю, - развел руками Зафод. - Уж лучше бы они стреляли.

- Поэтому вы сейчас спокойно выйдете, - снова закричал один из копов, - или нам придется достать вас!

- Вы сами-то что предпочитаете? - крикнул обнаглевший Форд.

Спустя миллисекунду воздух вокруг преследуемых начал плавиться, по мере того, как энергия, выпущенная из Килл-О-Заппов, пучок за пучком впивалась в служивший им укрытием компьютерный банк данных.

Интенсивный обстрел продолжался несколько мгновений.

Когда он прекратился, наступило несколько мгновений почти полной тишины, лишь эхо постепенно замирало вдали.

- Вы еще там? - прокричал один из копов.

- Да! - крикнули они в ответ.

- Нам все это совсем не нравится! - прокричал другой коп.

- Мы так и подумали, - крикнул Форд.

- Тогда слушай меня, Библброкс, и слушай внимательно!

- Зачем это? - поинтересовался Зафод.

- Затем! - заорал коп. - То, что я вам скажу, очень умно, интересно и гуманно! Итак - либо вы все немедленно сдаетесь и даете нам побить вас, несильно, конечно, потому что мы решительно против нерационального насилия, или мы взорвем эту чертову планету и еще парочку других, которые попались нам по дороге сюда!

- Но это же безумие! - не выдержала Триллиан. - Вы этого не сделаете!

- Сделаем, еще как сделаем! - крикнул коп. - Ведь сделаем? - спросил он напарника.

- Да уж конечно, куда деваться, - донесся голос второго копа.

- Но зачем?! - призвала их к ответу Триллиан.

- Затем, что есть вещи, которые приходится делать даже просвещенным либеральным полицейским, которым не чужды идеи человеколюбия и все такое прочее!

- Что-то я их не понимаю, - пробормотал Форд, мотая головой.

Один коп крикнул другому:

- Ну что, постреляем еще?

- А почему бы и нет?

Поднялся новый электрический шквал.

Жар и шум стояли совершенно фантастические. Банк данных начал разваливаться на части. Передняя панель уже почти полностью расплавилась, и пышные завитки расползающегося металла тянулись к тому месту, где, скорчившись, сидели растерянные путешественники. Они забились еще дальше в угол и стали ждать неминуемого конца.

Глава 33

Однако конец так и не наступил, по крайней мере, пока.

Довольно неожиданно пальба затихла, и внезапно воцарившаяся тишина лишь пару раз нарушилась задушенными хрипами.

Все четверо молча глядели друг на друга.

- Что произошло? - спросил Артур.

- Они прекратили стрелять, - ответил Зафод, пожимая плечами.

- Почему?

- Откуда я знаю, хочешь, поди спроси.

- Нет уж.

Они подождали.

- Эй? - попробовал Форд.

Молчание.

- Странно.

- Может, это ловушка?

- Они бы не додумались.

- А что это были за хрипы?

- Откуда я знаю.

Они подождали еще немного.

- Ну все, - сказал Форд, - пойду посмотрю.

Он взглянул на остальных.

- Что, никто не собирается сказать: "нет-нет, не ходи, давай лучше я пойду"?

Все отрицательно потрясли головами.

- Что ж, - Форд встал.

В течение секунды ничего не случилось.

Потом, по прошествии еще одной секунды или около того, все еще ничего не произошло. Форд всмотрелся в густой дым, валивший из горящего компьютера.

Осторожно он сделал шаг на открытое пространство.

Ничего не случилось.

Сквозь дым он смутно разглядел в двадцати ярдах от себя одетую в скафандр фигуру одного из копов. Громоздкой кучей он валялся на полу. В двадцати ярдах в противоположном направлении лежал второй полицейский. Больше никого не было.

Форду все это показалось чрезвычайно странным.

Медленно, опасливо, он приблизился к первому копу. Тело лежало удивительно спокойно (что обнадеживало), и оно продолжало лежать так же спокойно, когда он подошел и поставил ногу на Килл-О-Запп, свешивавшийся из безжизненных пальцев.

Форд нагнулся и поднял оружие, не встретив ни малейшего сопротивления.

Назад Дальше