Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн 5 стр.


- Спасибо тебе за приятную компанию, Эолинд.

Старик устало улыбнулся и медленно побрел вслед за принцем.

Сигурд уже преодолел половину ступеней, когда из огромных ворот замка вылетела маленькая фигурка и бросилась ему на шею. Принц, воспользовавшись силой движения сестрички, закружил ее, а та радостно завизжала.

- Ну что, непоседа, - рассмеялся Сигурд, - соскучилась?

- Мне было нечего делать, - объявила Лиля, пытаясь поуютнее устроиться на руках брата. - А ты мне принес гостинец?

Сигурд поставил принцессу на землю и принялся ощупывать свою рубашку.

- Я… секундочку… Ну надо же! Я забыл вытащить гостинец из сумки Эолинда.

- Пойду поищу его! - в восторге закричала Лиля и побежала назад, к Эолинду, чтобы задержать старика на его пути к долгожданному сну.

Выпрямившись, Сигурд заметил, что из замка навстречу ему идет Эльза. Ее стройная, облаченная в темные одежды фигура сливалась в ночном сумраке с вулканической породой ступеней. Сигурд раскрыл объятия, и королева, облегченно вздохнув, с нежностью прижала сына к себе.

- Слава богам, - прошептала она, и слеза скатилась по ее щеке.

Сигурд обхватил мать покрепче, так что ее ноги оторвались от земли.

- Тебе не за что возносить хвалу своим богам. Как видишь, я вернулся с пустыми руками.

Очутившись на земле, Эльза, несмотря на темноту, заметила мелкие царапины на руках Сигурда.

- Пойдем скорее внутрь! Я промою твои раны, прежде чем они успеют воспалиться.

- Да тут и говорить не о чем, - отмахнулся Сигурд. - Из-за такой чепухи и ванну принимать не стоит.

- Мама волновалась, - услышал Сигурд голос Гернота, в котором звучала наигранная строгость.

Сигурд взглянул на отца, стоявшего на пару ступенек выше.

- А вы, мой король?

Гернот с подчеркнуто заинтересованным видом оглянулся, словно ища что-то.

- Интересно, где же дрык, которого вы собирались убить?

Сигурд опустил глаза.

- Мы с дрыком… договорились. Я его победил, но, как благородный воин, даровал ему жизнь.

Гернот подошел поближе, помня о том, что перед стражниками и остальными жителями Исландии не следует проявлять излишнего радушия.

- Вы… договорились? И что, за столом переговоров зверь оказался равным вам? Пакт был заключен медом и хлебом или руко- и копытопожатием?

Это была мягкая насмешка, но все же насмешка, и Сигурд почувствовал, как кровь прилила к лицу.

- Все было не так! - воскликнул юноша. - Я победил дрыка. Его жизнь принадлежала мне.

- И ты не взял того, что принадлежало тебе?

Эльза повернулась к мужу, и в ее взгляде было намного больше уверенности, чем во взгляде Сигурда.

- Он не убил живое существо, поскольку в убийстве не было необходимости. Разве не так мы хотели воспитать нашего сына?

Гернот шумно выдохнул. Он любил Эльзу, но подобные возражения с ее стороны на глазах у всего двора ему, как королю, не шли на пользу.

Сигурд отправился убивать дрыка. Какими бы ни были намерения принца, он не сдержал своего слова. Юноша хотел возразить. Молодая горячность толкала его на спор с отцом, но Эльза примирительно обняла сына.

- День завершился благополучным возвращением нашего храброго принца. Желать большего было бы глупостью, - мягко произнесла королева.

Мгновение мужчины смотрели друг на друга, а затем король кивнул.

- Я тоже рад твоему возвращению, Сигурд. Если хочешь есть, то пойдем к столу.

Королевская пара и их сын стали подниматься наверх. Но в последний момент Сигурд повернулся к одному из стражников:

- Пошлите всадника с тремя лошадьми по направлению к северу, к Скрученному лесу. Пусть ищет Гелена и Иона.

- Мне твоя помощь не нужна! - прорычал Ион, отталкивая от себя Гелена.

Уже через пару шагов стало ясно, что это не так. Ион сильно хромал, и при каждом вздохе его ребра трещали, как поленья в костре. У парня кружилась голова, и только благодаря Гелену, успевшему его подхватить, он не упал на землю.

- Что ты корчишь из себя недотрогу, как крестьянская девочка на танцах во время праздника лета, - прошипел Гелен. - Если ты откажешься от моей помощи, мы и к утру не доберемся до замка. А я хочу есть.

- Если бы Сигурд убил дрыка, мы бы сейчас сидели у костра и наслаждались сочными кусками мяса, - пробурчал Ион.

- Возможно, так и было бы, - признал Гелен. - Но ты же слышал, что произошло. Сигурд не захотел убивать дрыка.

Ион сплюнул немного крови.

- Но почему?! Не убить свою добычу! Кто крадет золото, которое потом не собирается уносить? Кто влюбляет в себя девушку, не желая потом затащить ее в постель? Это же против природы вещей!

Толстенький Гелен задыхался. Он и сам шел с трудом, а тут еще Иона приходилось поддерживать.

- Для человека, испытывающего боль, ты слишком много болтаешь, друг мой.

- Я беспокоюсь, - возразил Ион. - Если для принца такое поведение странно, то для короля оно просто недопустимо.

Ион был на пару лет старше Гелена и Сигурда. Он учил принца верховой езде, обращению с мечом и луком. Сигурд был талантлив в этом отношении, но ему не хватало любви к оружию. Вместо того чтобы по ночам сидеть у костра и пить мед, он предпочитал читать.

Гелен заметил, с каким присвистом дышит Ион, и сказал:

- Нам лучше отдохнуть и подождать всадников, которых пришлет Сигурд.

Ион покачал головой.

- Дружище, мои сломанные кости не так мешают мне дышать, как тебе твоя тучность.

Гелен вздохнул. Он с детства привык слышать насмешки над его упитанностью. При этом ел он не очень много. По крайней мере, ему так казалось. Конечно, Гелен не был самым быстрым бегуном в Исландии, да и в битвах не отличался искусностью, но его мужество и верность вызывали уважение. А принц Сигурд пару раз дал ему понять, что для него это важнее, чем все остальное.

- Женщины в Дании… - осторожно начал Гелен. - Говорят, что для них внешность не имеет такого значения, как для исландок. Ты в это веришь?

Несмотря на боль, Ион рассмеялся.

- Мы тут тащимся ночью через лес, раненые и усталые после битвы со зверем, а ты думаешь о бабах.

Гелен перехватил покрепче руку Иона, чтобы было удобно удерживать его на плечах.

- Я только хотел узнать, на что мы идем.

У Гелена еще не было ни одной женщины, и Ион об этом знал. Его другу не терпелось пощупать мягкую женскую плоть. Ион же, наоборот, уже осчастливил многих служанок на сеновалах и простынях. Он восемь лет путешествовал по морю и во многих портах оставил свое семя.

- Поверь, если у тебя в штанах достаточно монет, девушки в Дании будут видеть в тебе короля.

- Монет в штанах? - переспросил Гелен. - Ты имеешь в виду, что у меня… что мой…

Ион замер, осознав двусмысленность своих слов, и высвободился из хватки Гелена, чтобы отпустить ему пощечину.

- Я имею в виду деньги, дурак! Монеты! А что там у тебя в штанах, женщинам будет совершенно безразлично, если у них от этого не начнется зуд.

- Вот как? - пристыженно пробормотал Гелен. - Ну, деньги у меня есть.

- У меня тоже, - сказал Ион. - А на что их тут в Исландии тратить?

- Как ты думаешь, сколько времени мы пробудем в Дании? - поинтересовался Гелен.

Поморщившись, Ион задумался.

- Для начала я хотел бы быть уверен в том, что мы вообще сможем туда поехать.

Глаза Гелена округлились.

- А почему нет?

Сморщившись от боли, Ион сел на камень у края дороги. Уже давно стемнело, но у тех, кто вырос в Исландии, глаза привыкали видеть ночью.

- Я не уверен, сможет ли Сигурд уговорить родителей.

Гелен поднял рубашку, расстегнул штаны и помочился у обочины.

- Ты так считаешь? Я думал, этот вопрос уже решен.

Ион попытался осторожно ощупать свою грудную клетку, но быстро отказался от этой мысли. Боль была слишком сильной.

- Сигурду едва удалось вырвать у матери обещание отпустить его ко двору Дагфинна. А о путешествии, которое мы задумали, ему вообще лучше молчать.

Гелен захихикал. Королева была очень осторожна, и вояж, целью которого были попойки и развлечения с красотками, вряд ли ей понравится.

- Но король Гернот нас поймет. Не думаю, что, когда он был в нашем возрасте, ему хотелось чего-то другого.

Ион кивнул.

- Так-то оно так, но разве Гернот когда-нибудь поступал вопреки воле королевы? Да и, судя по тому, что рассказывают моряки, у нее действительно есть повод для волнений.

- А что они говорят?

Ион всегда хорошо разбирался в подобных вопросах, потому что помогал начальнику порта проверять прибывающие в Исландию корабли. Кроме чудовищных небылиц, ему временами приходилось выслушивать и последние сплетни с континента, так что о некоторых вещах он узнавал даже раньше самого короля.

- Болтают, что на континенте неспокойно. Войны еще нет, но ее запах уже витает в воздухе. Кузницы работают днем и ночью, а значит, очень скоро обнажится первое оружие. Это лишь вопрос времени.

Гелен вздохнул. Он уже чувствовал, как от него уплывает шанс наконец-то переспать с женщиной.

Ион прервал грустные мысли друга, подняв руку и прошептав:

- Тсс! Слышишь?

Гелен напряженно вслушался.

Исландская ночь знала много звуков, и здешняя земля иногда была громче, чем звери, которые по ней ходили. Через пару секунд парни услышали мерный топот копыт.

- Кони.

Ион облегченно застонал.

- Сигурд о нас не забыл.

- Ну и чудесно. - Гелен потер руки. - Умираю от голода.

Сигурд никогда не обращал внимания на то, чтобы разделить обед и разговоры, поэтому за трапезой с восторгом рассказывал о своем приключении.

- Точно вам говорю, дрык признал своего хозяина и покорился ему подобно побитой собаке.

Рассмеявшись, Гернот стукнул рукой по столу, так что мед из его бокала расплескался.

- Великолепно. Даже если бы это была не настоящая история, она все равно бы произвела хорошее впечатление. При бургундском дворе такая история позволила бы завоевать дружбу воинов.

Сигурд не увидел, что Гернот за эти слова в наказание получил уничтожающий взгляд Эльзы. Он радовался, оттого что отец им гордится.

- Я запишу эту историю.

Гернот нахмурился, а лицо Эльзы просияло.

- Отличная идея.

- Что ты хочешь записать и зачем? - уточнил Гернот.

Сигурд сделал глоток меда.

- Мое приключение. Вам ведь понравился мой рассказ? Может быть, он и другим людям придется по душе.

Гернот отмахнулся.

- Тогда расскажи о своем приключении так, как ты рассказал о нем сейчас. Все эти книги и записи - сплошная чушь. Тот, кто пишет о старых приключениях, новых не переживает.

Эльза положила ладонь на руку сына.

- Не слушай его. То, что ты запишешь на пергаменте, останется навечно.

- Вряд ли это можно назвать великим поступком, который следует запечатлеть на пергаменте, чтобы о нем не забыли предки, - возразил Гернот.

- Ну да, было бы лучше записать историю наших семей, чтобы потомки не забыли этот урок, - резко произнесла Эльза и тут же пожалела об этом.

Сигурд почувствовал возникшее между родителями напряжение, хотя и не мог объяснить его причину. Эльза и Гернот обычно не говорили о своих предках. Они приехали откуда-то издалека, чтобы занять осиротевший трон Исландии, и эта суровая страна стала для них родной.

- Но ведь дело не только в дрыке, - осторожно сказал Сигурд. - В Дании я еще успею набраться впечатлений.

В трапезной повисла тишина. Сигурд даже не слышал дыхания родителей. Юноша насторожился.

- Что случилось?

Эльза принялась есть, чтобы избежать необходимости отвечать на вопросы сына. В ее взгляде, брошенном на Гернота, явно читалось требование взять слово. Сперва король заупрямился, но потом вспомнил о своем долге и обещании, данном жене.

- Сигурд… - медленно начал Гернот и откашлялся. Затем он откашлялся еще раз. Только после этого ему удалось продолжить: - Мы с твоей мамой обсудили то, как нам видится твое будущее, и то, где тебе будет безопаснее. Мы сошлись на том… - Гернот замер - в этот момент Эльза благодарно сжала его руку. - Мы сошлись на том, что для Дании у тебя еще будет время.

Сигурд перестал жевать и с недоумением уставился на отца. Он был готов ко многому. К тому, что к нему приставят опекуна, потребуют, чтобы он все время отправлял из Дании письма, что ему не удастся заполучить очень уж много свободы в этом первом для него путешествии. Но отказ?..

- Я поеду в Данию, - спокойно, словно пытаясь убедить самого себя, пробормотал Сигурд. - Мне было дано обещание.

Гернот глубоко вздохнул. Он приготовился к спору с Сигурдом. Кричать на сына, приказывать и требовать всегда давалось Герноту легче, чем болезненные, чересчур мягкие разговоры с Эльзой, после которых у него сердце обливалось кровью. Он втайне надеялся, что Сигурд начнет ему возражать, и тогда взрыв ярости короля будет оправдан.

Сигурд повернулся к матери.

- Я поеду в Данию, - упрямо повторил он. - Вы ведь обещали мне!

- Не пытайся получить разрешение у матери, раз я уже запретил тебе эту поездку. - Голос Гернота звучал непреклонно.

Сигурд вскочил.

- Это разрешение я получил много месяцев назад. Я получил его от вас! - воскликнул принц. - Вы не можете нарушить свое слово беспричинно!

- Я король. Я имею право изменить свое решение, - возразил Гернот. - И насколько я понимаю, воля принца не перевешивает власть короля!

- Если этот замок - моя судьба, то что тогда отличает принца от нижайшего из слуг? - возмущенно вскричал Сигурд.

Мышцы на его руках сжимались и разжимались, и в конце концов юноша с яростью отбросил свой бокал в сторону.

- Хотя бы тот факт, что принцу за подобное поведение не грозит никакого наказания, - заметил Гернот. - Сигурд, я понимаю твое возмущение, но мое решение от этого не изменится.

Сигурд взглянул на мать.

- А ты? Ты тоже хочешь держать меня здесь в заточении, словно я не твой сын, а твой раб?

Эльза пыталась найти правильные слова, но она не умела спорить, поэтому отвечать пришлось Герноту.

- Если для тебя различие между сыном и рабом состоит только в том, позволят ли тебе развратничать при датском дворе, пока от пьянства твой дух не будет сломлен, то мне все равно! - воскликнул Гернот.

Сигурд растерялся и промолчал. Он испугался того, что Гернот, очевидно, знал его тайные намерения. Король горько расхохотался.

- Не думай, что ты первый мальчишка, которого жар чресл влечет к греху. Портовые города полны распутников и бездельников, просыпающихся в луже собственной мочи и хвалящихся грудями, между которых им доводилось всовывать свой язык!

Эльзе не нравилось, когда ее муж и король говорил подобным образом, даже если он и был прав. Она даже представить себе не могла, что Гернот или Сигурд способны испытывать такое постыдное чувство, как вожделение.

Сигурд знал, что он вряд ли сумеет выиграть этот спор. Еще несколько мгновений назад юноша намеревался хвастливо описывать добрые поступки, которые он мечтает совершить, но эти намерения зачахли под горячим огнем правды плоти. Он недооценил своего отца, не учел тот факт, что король сам когда-то был молодым.

- Разве я говорил, что не буду совершать никаких ошибок, не буду делать глупостей? - Сигурд попытался вызвать у отца понимание. - Но как мне познать мир, если я его не увижу? Как принцу стать королем?

Гернот сначала не знал, что ему ответить, поскольку мальчик был прав. Как птица не могла научиться летать в клетке, так и принц в замке не мог укрепить свой дух. Полюбить родину можно только на чужбине. Но ведь он обещал Эльзе не позволять Сигурду уезжать. Пока что не позволять. Это обещание он готов был сдержать.

- Если бы ты мог переубедить меня, я бы проговорил с тобой до утра. Но решение принято: и в этом, и в следующем году каждый твой день будет проходить в Исландии.

Ярость Сигурда искала жертву, цель. Если бы дрык оставался где-нибудь неподалеку, принц задушил бы его собственными руками, чтобы усмирить кипение крови. Но он не мог спорить с королем и королевой.

- Мама, его решение - это и твое решение тоже? - Он повернулся к матери.

Эльза не могла признать, что это было ее решение, а не желание Гернота, поэтому она опустила взгляд.

- Это наше решение.

Сигурд глубоко вздохнул, затем вытер с губ оставшийся после жаркого жир и встал.

- Что ж, тогда говорить больше не о чем.

Он сделал пару шагов к небольшой двери, которая вела в то крыло замка, где находилась его комната.

- Сигурд, - резко произнес Гернот, - подними бокал и поставь его на стол.

Это была игра во власть. Гернот хотел, чтобы Сигурд закончил этот спор, покорившись ему. Принц замер. Затем он медленно поднял бокал, отброшенный в сторону, и подошел с ним к столу. Гернот молча смотрел на сына.

Сигурд ответил на взгляд отца и поставил бокал на стол вверх дном.

Затем он вышел, не оглянувшись. Дверь громко захлопнулась, и по коридорам замка прокатилось эхо.

Гернот сел и глотнул меда. Мед был горек. Король победил и одновременно проиграл. Эльза тихо заплакала.

Мне… мне очень жаль.

Гернот встал из-за стола и вышел через дверь в большой зал.

- Сейчас не время для забав, - устало сказал Эолинд, надеясь скорее на собственный покой, чем на покой принцессы. - Королю не нравится, когда вы ночью ходите по замку.

Лиля была слишком возбуждена, и слова старого советника не произвели на нее никакого впечатления. Детская восторженность делала ее силы неисчерпаемыми.

- Но Сигурд сказал, что у тебя есть кое-что для меня. Подарок!

Эолинд отмахнулся.

- Что бы он ни имел в виду, это подождет до завтра.

Он уже переоделся в ночную рубашку, и белеющие в темноте простыни манили его к себе. Посох Эолинда мирно стоял в углу у стены.

- Нет! - оглушительно воскликнула Лиля, топнув ногой, словно пыталась раскачать замок. - Я не смогу уснуть, пока не получу это!

- Пока что ты не получишь? - хитро спросил Эолинд.

Лиля немного успокоилась и принялась сосредоточенно размышлять. Перед ней стояла сложная дилемма: она не могла утверждать, что не может жить без чего-то, если не знала, что же это такое.

- Это… это то, что обещал мне Сигурд!

- А он обещал тебе, что ты получишь это именно сегодня? - продолжал допытываться Эолинд.

Лиля терпеть не могла, когда Эолинд был таким скрытным. Она всегда пыталась перехитрить старика, но ей никогда не удавалось взять верх над учителем.

- Я уверен, что это может подождать до завтра, - раздался голос от двери, и Эолинд только сейчас заметил, что в комнату тихо вошел король. - А завтра наступит значительно быстрее, если одна маленькая принцесса пойдет спать.

Назад Дальше