Путь сквозь жизнь - Дмитрий Жуков 17 стр.


- Прости, отец. Я не знала. И все же скажи, неужели это останавливает тебя? Происходящее не остановится само по себе. Бездействие - это не выход. Это судьба, отец! И она не оставляет нам иного выбора. Сфера Света и Сфера Тьмы - это единственное, что может помочь нам в борьбе с демонами. Алита уже стала жертвой этого зла. Будем ли мы ждать, пока кто-то или что-то не овладеет Сферой Света и не обратит ее силу против нас? Наши предки знали, какова цена, но они также верили и в то, что мы будем в силах принять на себя эту ответственность, когда придет время. И это время настало. Дорога каждая минута и я не собираюсь терять ни секундой больше!

4

- Так значит, твоя сестра стала пленницей Сферы Тьмы, - Касилия резюмировала сказанное Ольной. - Что ж, похоже, что Альцеф не единственный демон, кого отправили подготовить вторжение в наш мир. Думаю, что и другие попытаются встать у нас на пути.

- Ты знаешь гораздо больше, чем я, Касилия. Скажи, есть шанс того, что Алита жива? Что ее еще можно вернуть? - Ольна знала, что Касилия не станет лгать. И хотя принцесса была бы благодарна за ложь, которая подарила бы ей несбыточную мечту и надежду, все же принцесса хотела услышать правду. - Скажи правду, Касилия. Не лги.

- Я не знаю, Ольна. Хотя, как ты сказала, я знаю больше твоего, этого слишком мало. Мало только знать, нужно уметь пользоваться своим знанием.

- Так воспользуйся им! - не сдержалась Ольна. - Прости, я не должна была говорить так.

- Ничего. Это я должна извиниться за то, что оказалась такой бесполезной. Но я не буду лгать. Я полагаю, что сказанное твоим отцом - правда. Один из могущественных пособников Альцефа завладел разумом и душой твоей сестры. Алита привела его в Храм Тьмы. Однако демон не учел того, что у твоей сестры окажется достаточно сил, чтобы привязать его к себе и усыпить. Пока спит она, спит и демон. Вопрос в том, кто пробудится - демон или же твоя сестра? В обоих случаях демон сделает все возможное, чтобы лишить нас Сферы Света. Не могу сказать наверняка, выживет Алита после того, как мы убьем демона, подчинившего ее своей воле, но это весьма вероятно. Большего, к сожалению, я сказать не могу, - Касилия была честна с Ольной во всем, что сказала. Чародейка ничего не утаила.

- Спасибо тебе, Касилия. Ты даже не представляешь, насколько я благодарна тебе, и как много это значит для меня.

- Ольна, мы обе в одинаковой ситуации. Мы обе можем потерять любимых и всячески пытаемся воспрепятствовать этому. Поэтому благодарность здесь не уместна. Более того, ты сказала, что отныне мы сестры. А как иначе поступила бы Алита, будь она на моем месте?

Взгляды Касилии и Ольны встретились. Все было решено между ними. Обе они пройдут этот нелегкий путь вместе до самого конца. Ничто не остановит их. И пришпорив своих лошадей, они понеслись вперед навстречу судьбе. Вслед за ними следовал отряд Тетелиса во главе с беловолосым командиром.

Глава 8

Ольна, Джутаро и Аркал готовились выдвигаться в путь.

- Так ты совсем не спал, что ли? - поинтересовался Аркал у своего друга.

- Почти нет. К тому же, кто-то ведь должен был охранять вас двоих, пока вы смотрели сны. Но спасибо за беспокойство, Аркал. Да будет тебе известно, друг мой старинный, что сон мне необходим не так, как большинству. Моя природа позволяет мне черпать силы из разных источников, - осклабился Джутаро. Черный великан знал, что до сих пор не переставал удивлять своего друга орка.

- А о какой конкретно природе ты говоришь, Джутаро? О звериной или о человеческой? - поинтересовался Аркал.

Все трое рассмеялись.

- Тем не менее, отдых нужен даже тебе, нашему могучему стражу, - ласково промурлыкала Ольна.

- Отдохну по дороге, - Джутаро дал понять, что ценит заботу друзей, но времени на подобные прихоти у них просто не было. Необходимо было двигаться дальше, и как можно быстрее. Времени с каждым днем оставалось все меньше и меньше.

- Что ж, дело твое, Джутаро. Но, согласно карте, через три дня мы должны достигнуть стен Сквела. Это нейтральная земля. Так что особых неприятностей нам не доставят, если не будем привлекать внимания, - со знанием дела подытожил Аркал.

- Это ты скажи Зару, Аркал. В городе его будет сложно не заметить, поэтому ему придется дожидаться нас за городскими стенами. Что касается меня, то… - Джутаро не договорил, поскольку на месте, где раньше стоял оборотень, теперь стоял высокий воин могучего телосложения. В облике человека Джутаро был лишь на голову ниже своего друга орка. - Так будет лучше. И никто ни у кого не будет вызывать подозрений.

- Похоже, к этому я не привыкну никогда, - вздохнул Аркал.

Теперь следовало позаботиться о том, чтобы следов их присутствия не удалось обнаружить. Джутаро полагал, что за ними могли следить. Даже если преследователи не дали обнаружить себя до сих пор, это было еще одним поводом для осторожности.

Прошло уже больше часа, как трое путников покинули густые чащи леса. Джутаро и Ольна дали друг другу обещание обязательно вернуться сюда. Орк же, как и его волк, обрадовались равнинам и полям.

Вот уже какое-то время они спокойно брели посреди полей. Скоро их взорам предстанет пустошь и город Сквел. Место, где они надеялись пополнить запасы воды и провизии. Новости также могли оказаться весьма полезными.

Молчание нарушил Аркал. По-видимому, ему надоело слушать жужжание пчел и шмелей. Орк провел достаточно времени неподалеку, вдоволь позволив эльфу и варвару пофлиртовать. Теперь Аркал хотел дослушать одну из тех историй, которыми они с Джутаро обменивались во время походов. Хотя оба уже были давно знакомы, истории каждого из друзей позволяли узнать о товарище нечто новое. Аркал даже как-то сказал, что им двоим удалось повидать полмира. Теперь каждый мог рассказать о той половине, которую повидал он. Ольна же всегда с интересом слушала их рассказы. В этот раз очередь была за Джутаро. Аркал попросил продолжить историю, в которой Джутаро пришлось сражаться в ледяных Горах Смерти.

Джутаро хмуро глянул на Аркала. Орк понял, что в присутствии Ольны варвару не хотелось бы говорить о Горах Смерти, но было уже поздно. Ольна обрадовалась возможности услышать новую историю. Ее приятно удивляло то, что оба товарища находили время для подобных вещей. К тому же, это ускоряло длинные переходы или же помогало уснуть, забыв на время об их опасной миссии, от которой зависело слишком многое. Путешествие Ольны, Джутаро и Аркала могло оказаться последним путешествием - дорогой в один конец.

- Горы Смерти? Впервые слышу! - Ольна приготовилась слушать. У Джутаро не было другого выхода, как начать рассказ.

История 8

1

Джутаро и еще несколько воинов из его клана патрулировали окраины своей деревни. Отряд разделился. Четверо остались у подножья горных вершин, еще двое вместе с Джутаро отправились на разведку. Им пришлось подняться высоко в горы, поскольку отряд заметил несколько весьма подозрительных фигур, идущих в направлении Гор Смерти, что было весьма странным и ни могло не предвещать ничего хорошего.

Немало легенд ходило об этих холодных вершинах. И это были далеко не простые предрассудки или страшные сказки, которыми пугали детей на ночь. Горцы и варвары старались держаться подальше от этих злополучных мест. И даже самые храбрые, лучшие воины самых свирепых кланов обходили их стороной. Лишь немногие, очень немногие были достаточно глупы, чтобы отправиться в свое последнее путешествие, которое их ожидало там, где остроконечные вершины терялись высоко в густых и мрачных облаках.

Теперь Джутаро преследовал своих врагов, идя по их следам, словно вожак стаи голодных хищников. Он не знал наверняка, чьи это следы, но уверенно шел, отбросив страх и сомнения. Уже несколько месяцев варвары сражались с солдатами короля Арзула. Именно потому Джутаро и его товарищи полагали, что именно сейчас стоит бояться врага, вооруженного мечом и копьем, стремящегося во чтобы-то ни стало захватить твою родину и обратить тебя и твой народ в рабство. Быть рабом для варвара считалось худшей участью, которая только могла постичь свободного человека. Варвары презирали рабство и среди них не было рабов: ни своих, ни чужаков. Гордые северяне искренне верили, что настоящий человек сам может обеспечить себя всем необходимым. Несмотря на свои суровые, временами жестокие, нравы варвары были дружны, их семьи были крепки. И все же внешний мир почитал их за дикарей. Впрочем, варваров мало заботил мир, что лежал за пределами границ их территорий. Северные народы свято чтили свои традиции, а нарушение хотя бы малейшей из них было сродни проклятию до скончания времен.

Джутаро считался одним из лучших сыновей своего народа, хотя и был полукровкой. Впрочем, для его народа важным было то, что в его жилах текла кровь варвара, а если чужая кровь делала сына или дочь лучше, сильнее, то варвары принимали это как благословение предков и милость богов. К тому же, отец и дед Джутаро пользовались огромным влиянием в своем клане. Их уважали даже те, кто не мог назвать себя их другом. Слава об их подвигах и деяниях на благо их народа давно стала притчей во языцех. Зовар и Орвал были теми немногими, кому довелось побывать в Горах Смерти, а также далеко за пределами их сурового северного края и кому повезло вернуться живыми. Некоторые их соплеменники поговаривали, что в них вселились духи природы - наполовину боги, которые оберегали варварские племена от великого зла. И все же Зовар и Орвал были обыкновенными людьми, которые видели и знали чуть больше других. То, что видели - наверняка. Знали ли они и понимали ли они всегда то, что видели? Скорее всего, нет.

Джутаро же знал лишь то, что если дед и отец бывали здесь, среди этих полных опасности вершин, то и ему предстоит побывать здесь рано или поздно и увидеть все своими глазами. Поэтому, когда он обернулся и посмотрел на своих товарищей и получил их одобрительное молчаливое согласие, он без тени сомнений пошел навстречу тому, что должно было принести ему славу и уважение соплеменников. Пора было доказать, что и он достойный сын своих отцов. К тому же, как и свойственно молодым людям, жаждущим приключений и любви юных дев, троим варварам не терпелось встретиться лицом к лицу с опасностью, будоражащей воображение и волнующей их еще столь горячую кровь.

Трое друзей уже мысленно рисовали яркие картины своих подвигов, а также то, как они вернутся в свою деревню и расскажут родным и соплеменникам о своих приключениях среди холодных вершин Гор Смерти. В доказательство они приведут несколько пленных воинов короля Арзула, которые расскажут старейшинам и вождям много интересного о планах южан. А если повезет, то они убьют какое-нибудь чудовище. И тогда даже самые зрелые и опытные воины оценят их и позволят сесть за их стол на равных, а герои будут гордо и бесстрашно взирать свысока на своих сверстников. И им будет мниться, что они уже повидали достаточно, чтобы смотреть на этих юнцов, как на неоперившихся птенцов.

Начиналась буря. Хотя подобное испытание молодым воинам было не вновь, обычно даже в менее сильные снежные заносы и бураны варвары предпочитали проводить дома у огня, в кругу близких и друзей. Лишь одиночки вроде Зовара и Орвала пускались в подобные авантюры, ведомые лишь своею судьбой. Джутаро верил, что внутренний голос и годы упорных тренировок подскажут ему верный путь.

Трое варваров поднимались все выше и выше, а буря становилась все сильнее. Мороз крепчал, и воины утопали в снегу. Для безопасности они обвязались веревками, припасенными специально для таких случаев. Это помогло бы им не потеряться, оступившись, каждый из них мог бы рассчитывать на то, что двое друзей всегда вытащат товарища.

Уже более часа длилось их преследование. Варвары давно уже не видели следов своих врагов. Чего уж там, собственные следы снег заметал мгновенно! Двое варваров, идущих вслед за Джутаро, своим неутомимым командиром, уже поглядывали друг на друга. Им уже не хотелось ни славы, ни юных дев. Все, о чем они мечтали, так это оставить эту безумную затею и поскорее вернуться назад, в теплые хижины, согреться у костров и выпить эля и вина, но их командир упорно шел вперед. Понимал ли он, что они заблудились? Вероятнее всего, да. Однако Джутаро не собирался возвращаться с неудачей. К тому же он был уверен, что воины короля Арзула шли именно в этом направлении. У юного варвара даже не возникло мысли, что их могли заманивать в ловушку и что это могли быть далеко не южане.

Буря же, тем временем, достигала своего апогея. Все трое дрожали от холода, падали, но поднимались. Они подозревали, что зашли так далеко, что возможность вернуться назад в такую непогоду просто исключена. Оставалось надеяться, что им удастся найти хотя бы какую-нибудь пещерку и переждать там непогоду. Вдруг они услышали такой пронзительный вой, что у всех троих мурашки пошли по коже. Они ощутили неестественный холод. Казалось, будто тот сковал их сердца и навечно поселился в них. Такого варварам еще никогда не доводилось испытывать прежде. И это-то в такой мороз, когда вьюга сама готова была обратить их в ледяные статуи на потеху ледяным дьяволам и морозным богам! Протяжный скулящий вой вновь пронесся где-то неподалеку, заставив троих юных воинов вздрогнуть сильнее прежнего при мысли о неизвестной опасности.

- Волки? - предположил варвар, что был слева от Джутаро. Его звали Халадэль.

- Вряд ли, скорее - призраки, - ответил тот, что был справа. Сказанное прозвучало так, словно это должно было приободрить их всех и каждого в отдельности. Этого юного варвара звали Никуэль и он был родным братом-близнецом Халадэля. У Халадэля и Никуэля была младшая сестра Нэжезэль. Их созвучные имена всегда были предметом для шуток и хмельных песен о подвигах сестры и братьев Эль. Нэжезэль, несмотря на свой еще совсем юный возраст, уже успела стать воительницей клана "Молчаливых Сестер". Кодекс женщин-воинов этого клана ни в чем не уступал мужчинам. "Молчаливыми сестрами" девушки этого клана были прозваны за то, что давали обет молчания до тех пор, пока не выходили замуж. Многие из них становились вдовами, и тогда данный обет вновь вступал в силу до тех пор, пока гордая воительница не осуществляла свою месть или не погибала, пытаясь осуществить ее. Многие до конца своих дней продолжали оставаться молчаливыми затворницами, нарушая клятву лишь только чтобы передать опыт и знания следующим поколениям девушек-воинов. Однако сестра Халадэля и Никуэля была прекрасна настолько, что ее семья никогда бы не позволила такой красавице посвятить себя столь печальной судьбе. К тому же, Нэжезэль была помолвлена с Джутаро: их свадьба должна была состояться сразу же после победы северян над южанами.

Джутаро обернулся, посмотрел на братьев немного презрительно и усмехнулся. Он не подал виду, но услышанное всколыхнуло воспоминания о самых страшных из услышанных им от деда историй. Не зря дурная слава ходила об этих местах.

- Вам, похоже, совсем уши снегом залепило. Ветер воет так, что можно сделать еще с полдюжины нелепых предположений. Может, мы и заблудились, но мы живы и оружие у нас в руках. Не поддавайтесь страху и мы выберемся отсюда.

Варварам приходилось кричать так громко, что у них срывались голоса. Джутаро не был уверен, поняли ли его товарищи, но те молча кивнули, и отряд двинулся дальше.

Казалось, буря понемногу стихала, но они все так же с трудом различали в темноте друг друга. Внезапно все трое ощутили, как что-то приближается к ним с невероятной скоростью. Несколько пар светящихся глаз блеснули, и варвары едва успели уклониться. Никуэлю повезло меньше всех. Он шел как раз за Джутаро и не увидел, и потому не успел защититься. Джутаро и Халадэль услышали, как несколько пастей клацнули с такой силой, что послышался скрежет зубов. Но одному хищнику повезло гораздо больше, чем его голодным собратьям. Его челюсти сомкнулись на плече Никуэля и того потащило вниз с невероятной силой. Джутаро и Халадэль чудом устояли. Оба воина растерялись на мгновение, но сильный рывок, поваливший их, привел их в чувство. Падая, они увидели, как Никуэль перерубил своим мечом веревку, а затем по рукоять вонзил меч в голову атаковавшей его твари. Двое других волков разорвали варвара на части в следующее мгновение. Хищники казались настоящими чудовищами, а их размеры настолько превышали размеры обыкновенных волков, что казались совершенно немыслимыми и невероятными до ужаса! Но их перекошенные морды и горящие жуткие глаза, казалось, были преисполнены не столько голодом, сколько жаждой крови и убийств.

Джутаро схватился за рукоять меча и приготовился броситься на врага, но Халадэль остановил его.

- Нет, Джутаро, мы уже ничем не поможем ему.

Джутаро удивленно посмотрел на друга. В его глазах читалось: "Ведь там же твой брат?!" Однако Халадэль был прав и следующие его слова окончательно убедили в этом Джутаро:

- Никуэль дал нам шанс. Не будем же его упускать.

Джутаро молча кивнул. Обернувшись, он снова увидел блеск голодных и злых глаз. Варвар сжал древко копья и со всей силой, на какую был способен, швырнул туда, откуда доносились звуки кровавого и ужасного пиршества. Одна из тварей громко заскулила и Джутаро оскалился. Повода для радости не было, но варвар и не радовался. Его друг и воин под его началом, вверивший Джутаро свою судьбу, погиб, пожертвовав своей жизнью. Никуэль убил тварь, сразившую его. Джутаро отомстил хищникам за него, - убив одного из волков.

Подобрав щит Никуэля, Джутаро побежал вслед за Халадэлем. К счастью буря прекратилась окончательно и лишь снег падал частыми густыми хлопьями. Теперь у обоих варваров был враг куда страшнее стихии. Еще долго за спиной они слышали, как чудовищные создания раздирают трупы, а их зубы с хрустом ломают кости. По всей видимости, остатки стаи присоединились к волкам, ощутив запах крови.

Какое-то время Джутаро и Халадэль бежали, ничего не замечая вокруг. Им казалось, что чудовищные создания продолжают преследовать их. Они буквально ощущали их смрадное дыхание, вкус крови Никуэля на их клыках. Страх и воображение рисовали им самые ужасные картины и перспективы их столь очевидного и столь же печального будущего.

Однако вскоре эти мысли оставили их, равно как и силы. Джутаро и Халадэль переглянулись. Необходимо было найти укрытие. В это самое мгновение в лунном свете мелькнула тень, и волк набросился на Халадэля. Тварь буквально материализовалась из темноты в стремительной атаке. Халадэль едва успел защититься своим щитом. Огромный волк сбил его с ног, но, к счастью, не ранил. Джутаро с ревом бросился на помощь другу. Ударом щита варвар отбросил чудовище, которое уже готово было вонзить клыки в Халадэля. В следующее мгновение Джутаро прикончил оглушенную бестию. За спиной варвар услышал звуки боя. Обернувшись, увидел, как Халадэль сражается с еще одним волком. По-видимому, им удалось оторваться от одной стаи, но в поисках убежища они набрели на другую. Джутаро снял щит Никуэля и крикнул другу:

- Халадэль! Пригнись!

Назад Дальше