Беспощадное солнце пустыни и выжженные, безжизненные равнины пустошей давно оставили попытки сломить Джутаро. Его несокрушимая воля, воспитанное годами упорных тренировок тело, дух воина, закаленный в жестоких битвах и кровавых сражениях, выковались им заново на острове его матери. Эмрам дала Джутаро такую силу, которой не обладал ни один смертный на земле, по которой когда-либо ступала нога ее сына. Варвар пытался не думать о ней, но не мог. Джутаро всегда не хватало именно материнской любви. Касилия была другой. В его сестре было очень много от варваров. Эмрам тоже могла бы измениться и стать другой, если бы Зовар остался с нею.
Путешествие Джутаро немного затянулось, но что-то внутри подсказывало варвару, что другой такой возможности может и не представиться уже никогда. Джутаро захотелось увидеть весну. Такой весны, как в землях варваров, он не видел нигде и никогда. Варвар провел среди родных гор и лесов гораздо больше времени, чем предполагал. Конечно же, он не мог не навестить своих старинных друзей.
Когда Джутаро появился в холодных вершинах Гор Смерти, воспоминания нахлынули на него так, словно еще вчера он был здесь. Место первой схватки с волками, в которой погиб Никуэль. Еще выше - поляна, на которой он и Халадэль готовились принять смерть от когтей и клыков обезумевших и голодных созданий. Два гиганта змея: один - темно-синий, словно ночное небо, другой - белый, как снег. И, конечно же, вождь беорнов, Омлак.
Джутаро подошел к тому самому месту, где много лет назад Омлак провел их по тоннелю в град Каэйн. Ледяная королева Кайна, повелитель оборотней Гордвак и их дочь, принцесса Тасала. Джутаро позабыл о них спустя столько лет, хотя когда-то давал клятву не забывать.
- Как много слов, и как мало мы придаем значения тому, что говорим. О чем обещаем помнить! Знание приходит лишь с годами, с горьким опытом, - негромко произнес Джутаро. Сейчас та жизнь не казалась ему такой уж далекой. Хотя было время, когда он вспоминал ее, как историю, как сказку, рассказанную ему Орвалом. - Как давно это было, - прошептал Джутаро. Рукой, закованной в серебряный доспех, он сгреб снег, оставив на белоснежной поверхности холодной пустыни глубокие борозды. - Весна, - прошептал Джутаро, когда почувствовал, как снег в его руке превратился в воду. - Кто бы мог подумать тогда, что я стану одним из вас.
- Значит, это все-таки ты.
Джутаро узнал голос, прозвучавший в его голове. Спутать его нельзя было ни с чьим другим голосом. Он улыбнулся и вспомнил. Не так уж много у него было друзей, использующих телепатию для общения с другими. Удивительная способность передавать смысл и идею не с помощью звука, а посредством мысли. Обернувшись, Джутаро увидел Омлака. За эти годы вождь беорнов почти не изменился, чего нельзя было сказать о Джутаро. И все же старина Омлак узнал его!
- Не так уж много чужаков смогло бы с такой уверенностью бродить по этим местам, останавливаясь на самых памятных из них, что предшествовали нашей первой встречи, - добавил беорн. - Ты изменился, Джутаро, - с этими словами давние друзья поприветствовали друг друга. Омлак обрадовался столь неожиданной встрече со старым другом. Не меньше старого беорна обрадовались встрече Тасала и Халадэль, - и удивились. Но не тому, что Джутаро вернулся, а тому, каким он вернулся к ним. Гигант змей с чешуей цвета ночного неба стал еще больше: его могучее тело, казалось, могло бы дотянуться до небес и раствориться в его ночной мгле, столь велик стал грозный страж подземного города Каэйн! Покидая друзей, Джутаро решил, что пора вернуть радужный клинок его истинному владельцу. Варвар обратился к змею.
- Когда-то я принял твой дар, веря, что достоин его. Теперь я понимаю, что ошибался. Мне стыдно говорить об этом, но несколько раз я даже терял его. К счастью, он чудом возвращался ко мне. Простишь ли ты меня? - с грустью в голосе сказал Джутаро, преклонив колено и склонив голову перед левиафаном и протянув ему радужный клинок. Однако змей не принял меч. Варвар услышал его голос так же, как слышал Омлака. Впервые!
- Это был мой дар тебе. Я не могу взять назад то, что мне не принадлежит. Это часть тебя, часть того пути, что ты прошел, что еще предстоит тебе пройти. Суть не в мече, а в том, что ты понял, пока он был с тобой.
Джутаро удивленно посмотрел на левиафана. На мгновение варвару показалось, что глаза змея улыбаются. Больше он не сказал ничего, а большего и не требовалось. Джутаро поблагодарил сапфирового змея и, распрощавшись с друзьями, отправился дальше - в долгий путь, о котором ему сказала гигантская рептилия цвета ночного неба со сверкающими на нем яркими звездами.
Воспоминания принесли много приятных ощущений и эмоций. Джутаро был рад тому, что побывал на родной земле, где у него еще остались друзья. Здесь он встретил рассвет весны, как того и хотел. И на ее закате он удалился, чтобы как можно лучше запомнить любимое время и родные места, в которые давал слово больше никогда не возвращаться. Во второй раз он нарушил свое обещание, а потому решил, что будет лучше, если он больше не станет давать таких клятв, а особенно никогда не говорить "никогда".
Уже давно ни отец, ни дед не являлись Джутаро во сне. Здесь он ощутил их присутствие. Здесь начался путь юного варвара, и где бы он ни окончился, его земля, его народ, его отец и его дед, его друзья всегда будут вместе с ним в его сердце.
3
И вот, бредя по пустошам, Джутаро внезапно ощутил опасность. Воздух буквально пропитывался омерзительной гнилостью и могильной сыростью. И это посреди пустошей под палящими лучами солнца?! Ощущение становилось все сильнее и сильнее - вся земля кругом, даже воздух и небо наполнялись злом и порчей. Однако эта сила была направлена не на него, а ее исток находился еще довольно далеко. Где-то там Джутаро ощутил присутствие неизведанной им опасности. Что-то чужое и далекое вынуждало землю под ногами дрожать и стонать.
"Неужели это правда?!" - мысленно воскликнул Джутаро. Он мгновенно приобрел свой звериный облик и чудовищными прыжками, разбрызгивающими песок словно воду, бросился стрелой в сторону опасности, рассекая горячий воздух и оставляя тяжелые следы огромных лап на мертвеющей и чернеющей поверхности пустыни.
Теперь ему стало ясно, почему пустоши носили столь мрачное название. То, что Джутаро увидел, заставило его ускорить свой бег. Древнее чудище, о котором он слышал много легенд, атаковало группу эльфов и каких-то еще существ, чем-то напомнивших ему варваров. Если он не ошибался, то это были орки. Их шансы казались весьма ничтожными! Впрочем, Джутаро не знал, каковы были его собственные шансы одолеть этого монстра, если, конечно же, это вообще представлялось возможным. Что было хуже всего, огромный песчаный червь, закованный в броню, был не единственным, кто угрожал эльфам и оркам. И теперь Джутаро понял, почему он ощутил такой чудовищный всплеск темной энергии. Виной тому были некроманты, и именно они вынудили подчиниться их воле это чудовище, спавшее под землей миллионы лет. Кровь Джутаро закипала! Варвар ненавидел все противоестественное. Мир смерти и то зло, которое черпало в мире теней свои силы, Джутаро считал самым коварным и непредсказуемым. Варвар уважал законы жизни и смерти, но презирал тех, кто искажал суть как одной, так и другой силы.
Ни одна из сражающихся сторон не ожидала появления третьей силы. Все же нежить заметила появление оборотня раньше эльфов и орков, и поспешила отреагировать незамедлительно. Два рыцаря смерти приготовились сразить Джутаро, но единственное, что рассекло их оружие - был воздух. В следующее мгновение оба рыцаря оказались повержены. Их огромные двуручные мечи глубоко вонзились в песок с тяжелым пронзительным стоном. Легко подхватив их, Джутаро воспользовался темной магией, заключенной в мечах. Некроманты никак не ожидали подобной дерзости, но оборотень, неумолимый в своей стремительной атаке, был страшен и восхитителен одновременно!
Однако сейчас главной целью Джутаро был чудовищный червь, который ревел и извергал из ужасной пасти отвратительную и смердящую жидкость, обладавшую вязким свойством, и тот, кого она оплетала, подобно диким хищным тропическим растениям, в мгновение ока превращался в жуткого вида шипящее месиво. "Кислота", - предположил Джутаро. Мерзостные выделения червя заставляли живых страдать от приступов удушья, напоминая ядовитые болотные испарения. Червь же разбрасывал невероятно быстро свою отвратительную смесь, словно умелый охотник ставил капканы. Орки и эльфы отчаянно отбивались то от нежити, то от липких черных щупалец, жадно тянувшихся к их рукам и ногам.
Ошеломленные появлением неизвестного существа, те зеленокожие и остроухие, до которых еще пока не добрались ни нежить, ни ядовитые щупальца, наблюдали за тем, как нежданный-негаданный спаситель меняет ход сражения в их пользу. Вскоре некроманты, вызвавшие чудовищное создание из мглы времен, обратили свое внимание на незваного гостя. Громадный червь издал оглушительный рев и бросился в сторону миниатюрной черной точки, словно по команде. Джутаро оскалился, его глаза сверкнули и, словно пружина, он бросился на своего врага. Будто снаряд, выпущенный осадной машиной, он пробил насквозь чудовище. Ярость варвара и магия предков принесли смерть тому, кто уже давно был мертв. Огромная туша рухнула, издав протяжный глухой стон, подняв тучи пыли и песка, лишив возможности видеть что-либо. Живым это доставило неудобств куда больше, чем мертвецам. И нежить воспользовалась внезапным преимуществом!
Когда пыль осела, орки и эльфы увидели, что враг отступил. Их спаситель приблизился к поверженному чудовищу. Из раны текла густая, черная, будто смола, кровь. Поток огня хлынул из руки Джутаро в сторону лужи черной крови, и вскоре пламя жадно набросилось на мертвое тело чудовищного червя. Некроманты могли вернуться, а это создание могло добраться и до стен городов. Джутаро хищно осклабился, зная, в какую ярость придут некроманты, когда узнают, что он сделал - из пепла им вряд ли им удастся воскресить этого монстра. Впрочем, некроманты поражали своей находчивостью, но сегодня Джутаро спас очень многих - многим больше, чем отряд эльфов и орков, который неизвестно зачем очутился в неприглядных Бельгердских Пустошах.
Джутаро ощутил на себе многочисленные удивленные и подозрительные взгляды, и не удивился тому, насколько они были недружелюбны. Но эльфы и орки мало заботили его сейчас. Что-то внутри мертвого монстра булькнуло, и чудовище содрогнулось, словно в предсмертной конвульсии. Затем раздался звук, похожий на взрыв гигантского пузыря, и отвратительная черная жидкость начала выплескиваться с ужасным чавканьем из раны. Джутаро и все остальные поспешили удалиться как можно дальше на безопасное расстояние. Очень скоро раздался оглушительный взрыв и камни посыпались с гор, окончательно похоронив останки существа, что по всем законам природы не должно было побеспокоить живых.
- Что это было? - поинтересовался один из орков. Джутаро отметил, что этот орк заметно выделялся среди своих собратьев. Мысленно варвар нарек его изумрудным гигантом. И действительно, в отличие от своих собратьев, этот обладал кожей изумрудного цвета. Остальные орки были такими же, как о них рассказывала Эмрам - огромными, с зеленой кожей, как пальмовые ветви, либо как болотная тина. Теперь Джутаро мог лично убедиться в том, как сильно они напоминали варваров: дикий нрав, свирепый и вспыльчивый характер, неуемная физическая сила, граничащая временами с безумием. Удивительно, как эти существа оставались рабами изысканных и утонченных эльфов многие сотни лет. Именно то, что Ильсур дал этому народу свободу, и привлекло внимание Джутаро, и напомнило ему о короле Арзуле, вначале обратившем в рабство народ варваров, а затем вернувшем ему свободу.
- Ты о том существе? - Джутаро сделал безразличный вид. - Тварь обитала здесь многие миллионы лет назад, но некроманты пробудили его и вырвали из оков вечного сна, - добавил Джутаро, как если бы в этом действительно не было ничего необычного.
- А ты откуда знаешь? Или ты тоже… - кивнул в сторону червя изумрудный гигант. Его воины сжали крепче свое оружие.
- Нет, кровь у меня такая же красная, как и у вас. И опустите свое оружие. Нет нужды так сильно его сжимать. Сегодня слишком удачный день, чтобы умирать. Не находишь, орк? - Джутаро посмотрел орку прямо в глаза. Варвар уже понял, что имеет дело с предводителем отряда. Достаточно было одного лишь взгляда, чтобы понять, что воинами они были отменными, опытными и бывалыми. И эльфы, и орки. С трудом в голове Джутаро укладывалось то, что бывший раб командовал своими некогда хозяевами.
- Что нам делать с нашим оружием, решать мы будем сами. А у смерти, незнакомец, все дни одинаковые, - грозно заявил изумрудный гигант.
Варвар презрительно хмыкнул:
- Орк! Ты либо очень глуп, либо очень смел! Но для тебя это, похоже, одно и то же, - оборотень окинул спокойным, но уверенным взглядом воинов, стоявших за спиной изумрудного гиганта. - Если бы я хотел вашей смерти, я бы не стал вмешиваться и позволил бы мертвякам разделаться с вами. Разве это не очевидно?
- Тогда почему ты решил помочь нам? - спросил изумрудный гигант настороженно. Орку явно не нравился тон и манера, с которой незнакомец отвечал ему. И все же орк не мог не признать того, что своевременное вмешательство пришлось кстати. Не приди этот подозрительный незнакомец к ним на помощь вовремя, у них не было бы шансов выстоять в этом бою. К тому же мертвецы ретировались довольно быстро, из чего орк сделал правильный вывод, что рыцари смерти и их повелители некроманты уже встречались с этим чужестранцем.
- А что, кто-то еще проходил мимо и оказался столь же любезен, что подставил свою шкуру под удар? Впрочем, благодарности я не жду. Так что расслабься. Мертвецы - самое худшее из возможных проклятий на наши головы. Будь то эльф, орк или человек. Чего уж там, пусть это будет даже мой кровный враг, если он из плоти и крови и сражается с нежитью, - я готов забыть на время о личных счетах. А в таких случаях мне не приходиться гадать, кто враг, а кто друг, - ответил Джутаро.
Орк одобрительно кивнул и приказал своим воинам опустить оружие, после чего эльфы и орки разошлись, оставив его и Джутаро. Им явно не улыбалась возможность сражаться с этим незнакомцем, но приказу командира они не изменили бы ни в коем разе. Джутаро было любопытно, чтС орки и эльфы забыли в Бельгердских Пустошах, откуда и куда они держат путь? Их отряд походил на хорошо охраняемый караван. Джутаро даже сказал бы, что слишком хорошо. К тому же некромантов и рыцарей смерти явно интересовало не золото и драгоценности. Орки и эльфы охраняли нечто гораздо более ценное. И что-то подсказывало Джутаро, что орк был здесь далеко не главным, хотя и отдавал приказы.
- Мое имя Аркал, - представился изумрудный гигнат. - Прости, что мы повели себя столь враждебно, но у нас есть оправдание, которое ты наверняка сочтешь справедливым. Нежить - весьма опасный противник и, даже отступая, не упустит возможности укусить. А их укусы всегда смертельны. Ведь ты оборотень, а, как известно, варги и ликане служат некромантам.
- Варги и ликане, возможно, и служат. Но я не варг и не ликантроп. Мое имя Джутаро, - с этими словами Джутаро принял человеческий облик.
- Ты чародей?! - удивился Аркал. - Невероятно!
- Я варвар из далеких северных земель, - пояснил Джутаро. - И я - и воин, и чародей, - согласился варвар. В его голосе слышалось легкое, но не злобное снисхождение. - Я держу путь в Королевство Совы, где правит мудрый король эльфов Ильсур. Скажи мне, Аркал, правильной ли дорогой я иду? - Джутаро знал дорогу не хуже орков или эльфов, но он решил не портить впечатления. Варвар также понимал и то, что прежде ни один из живущих не встречал подобных ему. Некроманты и колдуны не позволяли варгам и ликантропам принимать свой человеческий облик. Тем самым обращенный человек быстро деградировал, позволяя звериной сущности полностью подавить человеческую. Вскоре бедняги забывали обо всей своей прошлой жизни. Больше они не могли принимать человеческий облик, а все живое становилось для них добычей. Для эльфов и орков укусы оборотней всегда оказывались смертельными.
Джутаро давно заметил, что отряд орков и эльфов состоит не только из солдат: эльфы-слуги, а также королевская стража, плотным кольцом окружали нечто, напоминающее и карету, и повозку одновременно. Хотя по большей части конструкция этого механизма больше походила на передвижное осадное орудие, чьи размеры были весьма внушительны. "Гномье изобретение. Наверняка! - подумал про себя Джутаро. - Значит вот где скрывается то, что они стерегут".
Орк Аркал заметил взгляд Джутаро, но интерес варвара был прикован не столько к этой замысловатой конструкции, сколько к девушке, появившейся из чрева этой машины. Воины мгновенно расступились перед эльфийкой и склонили головы. Джутаро удивился тому, с каким благоговением они это делали - будто перед ними явилась сама богиня. Хотя девушка была действительно прекрасна. Когда она поравнялась с Джутаро и Аркалом, то изумрудный гигант поклонился и поприветствовал свою госпожу.
- Ваше Высочество, некроманты отступили. Чудовище повержено благодаря этому воину, - Аркал указал в сторону Джутаро. - Он оборотень, хотя и отрицает это. Говорит что он воин и чародей.
- Аркал, ты бы мог быть повежливее с тем, кто оказал нам бесценную помощь. Я полагаю, что этот человек сам способен представиться и говорить за себя, - с этими словами эльфийка сосредоточила свое внимание на Джутаро. Варвар поклонился, но остался безмолвен. Принцесса и Джутаро какое-то время смотрели друг на друга. Эльфийка заговорила первой.
- Ты человек, хотя и не похож ни на одного из них. Впрочем, варваров мне еще не приходилось встречать. Если твой путь действительно лежит в Королевство Совы, то ты мог бы присоединиться к нам. Мой отец, король Ильсур, щедро вознаградит тебя, когда узнает о том, что именно ты помог нам.
- Благодарю Вас, Ваше Высочество. Хотя "помог" звучит весьма скромно из Ваших прекрасных уст, - ответил Джутаро, слегка склонив голову.
Принцесса улыбнулась этому весьма дерзкому замечанию, а изумрудный гигант еле слышно прошипел:
- Варвар…
- Что ж, тогда ты вступишь в наше королевство под громкие песни бардов, твои ноги будут ступать по лепесткам свежесорванных роз и в твою честь будет устроено празднество. Как тебе такое? - предложила эльфийская царевна.
- Думаю, это будет приветствием, достойным героя. Однако я таковым не являюсь, Ваше Высочество. Поэтому вынужден отказаться и от этого щедрого предложения, - Джутаро льстило, что сама принцесса, дочь короля Ильсура, вышла поблагодарить его, но почести, которые ему готовились оказать - мало интересовали его. Либо же Джутаро решил покорить принцессу своим бескорыстием, своей таинственностью. Принцесса полностью овладела вниманием варвара. Неужели он влюбился с первого взгляда? Джутаро страшно было признаться в этом самому себе, но варвар не мог отвести глаз от прекрасной эльфийки. мало интересовали егоо сама принцесса, дочь короля Ильсура, вышла поблагодарить его, но почести, которые ему готовились оказа