- Ладно, - повторил Виглаф, отворачиваясь от кошмарного трофея Беовульфа и глядя туда, где лежали мертвые воины. Каждый на своем щите, прикрыт своим плащом - об этом уже позаботились выжившие товарищи. Нет, он не чувствовал разочарования от того, что остался в живых. Битв впереди немало, не одна, так другая оборвет его жизнь. Еще один взгляд на Беовульфа, на резьбу... Кровь Гренделя уже добралась до узловатой путаницы корней Иггдрасиля.
* * *
Перед самым восходом снегопад превратился в дождь. Дождь усилился и скоро размыл твердые промерзшие дороги, превратил их в серую жижу, разделенную полосами еще более серой вязкой грязи. Вода лила с крыш, стояла лужами, стекалась в ручьи. Как будто небо рыдало в день похорон павших. Погребальный костер гауты сложили еще до дождя, использовав для нею сухие сосновые дрова, смолу и китовый жир, поэтому пламя бушевало, как будто не замечая дождя. В небо поднимался густой белый столб дыма, дерево громко трещало, лужи по краям костра шипели, кипели, парили. Беовульф и десять оставшихся танов стояли перед костром, озаряемые его пламенем, вода стекала с их шерстяных плащей. Поодаль мокла кучка любопытных, наблюдая, как пламя пожирало тела погибших.
- Они были славными воинами, - сказал Беовульф. Виглаф кивнул.
- Но смерть им досталась гнусная, - поморщился Виглаф, притворяясь, что слезы на его глазах вызваны дымом от костра - да и не слезы это вовсе, а брызги дождя.
Беовульф не отводил глаз от костра.
- Они погибли славной смертью, - уверенно говорил он. - Теперь все они эйнхерии[51], героями шествуют они через Вальгринд[52], славу поют им Браги[53] и валькирии. Уже сегодня поскачут они по зеленым долинам Асгарда[54], готовые выступить с богами против гигантов, когда грянет Рагнарёк. Нынче вечером, когда мы будем зябнуть в этом мокром скучном мире, они воссядут за пиршественным столом Одина в Вальхалле, а на заре их разбудит огненный петух Гуллинкамби[55], и снова поскачут они зелеными полями Идавёлля[56] И не придется им умирать дряхлыми, немощными стариками, не способными покинуть постель.
- Ты это всерьез? - Виглаф бросил на своего вождя любопытный взгляд.
- Это все, что я знаю. Ты знаешь больше?
Виглаф вгляделся в огонь. Погребальный помост рухнул, выбросив вверх и в стороны мириады искр. Скорчившиеся недогоревшие тела свалились в сердце костра.
- Нет, не знаю.
- Тогда будем скорбеть о живущих. О стариках, которые не в состоянии поднять меч, а не о храбрых воинах, со славою павших в битве с врагом небывалой мощи. - И Беовульф посмотрел на дверной проем Хеорота, запятнанный кровью Гренделя.
- Я собрал их ножи, - Виглаф отвернул плащ, показал рукояти четырех кинжалов. - Отдадим вдовам.
Беовульф стиснул зубы, подыскивая слова, которых нельзя было отыскать. Вспомнился умоляющий о пощаде голос чудовища.
- Их не забудут, - сказал он наконец. - Скальды воспоют их подвиг. Давай выпьем в память о них. Ты поднимешь первую чашу.
Виглаф покачал головой.
- Нет, не хочу тратить время. Надо проверить и подготовить судно. - Виглаф в упор посмотрел на Беовульфа из-под промокшего капюшона. - Ведь мы завтра отплываем, так?
Над ними грохнул раскат грома.
Беовульф кивнул.
- Да. Конечно.
* * *
Дождливое утро сменилось мрачным ветреным днем, небо почти сравнялось цветом с грязным месивом, покрывшим поверхность земли. Но неприютное небо не помешало множеству людей собраться в Хеороте, чтобы бросить взгляд на свидетельство подвига Беовульфа. Новость о поражении чудовища уже распространилась на много лиг[57] в обе стороны по побережью и в глубь страны. Барды уже сочиняли баллады, не дожидаясь подробного отчета о сражении, исходя лишь из услышанного от Вульфгара да из собственного вдохновения. Разорвана злая завеса, заслонявшая золото солнца, пел один бард под звуки звенящие струн; окончание черной ночи возвещал другой - и все славили героизм славных пришельцев, павших и победивших.
Но одно дело - слышать о славных делах, и совсем другое - видеть их свидетельство собственными глазами. И вот король Хродгар, сын Хальфдана, внук Беова, правнук Скильда Скевинга, остановился перед чудовищною конечностью монстра, которую гаут не поленился закрепить в самом верху колонны как свидетельство освобождения народа Хродгара и героизма Беовульфа. Ибо что есть человек, как не совокупность славных дел его и храбрых свершений? Как найдет он свой собственный путь к Асгарду или даже к скудным наградам этого мира?
Король стоял подле обширной лужи остывшей сворачивающейся крови чудовища, излившейся и накапавшей за несколько часов на пол зала, под рельефным изображением Одина, висящего в ветвях Мирового Древа во благо всех людей. Хродгар смотрел безотрывно, впитывал в себя впечатления от скрюченных пальцев, вооруженных острыми когтями, от форм изуродованной лапы, ее мощных, схваченных смертной судорогой мышц, отливающей невиданными цветовыми оттенками жесткой шерсти. Да, от такой раны даже демон оправиться не сможет. Вот король повернулся, наконец, к своим подданным, к танам своим, советникам, к королеве, воинам-гаутам во главе с Беовульфом, стоящим рядом с королем. Хродгар старался держаться прямо и свободно, насколько ему позволяли возраст, состояние здоровья и излишняя полнота фигуры. Хотя сердце короля и в этот момент сдавливали заботы, искренность улыбки его не вызывала сомнений, радость и облегчение отражались в его глазах.
- Долго страдал я из-за этого Гренделя, - сказал король. - Духом упал, веру утратил. Уж не думал, что возможно освобождение, что утешение найду. Ужас этот разделяли со мной мои люди. - Хродгар обвел рукой собравшихся. - Мало домов королевства обошла скорбь об утраченных близких. На всех нac давило проклятие монстра.
Собравшиеся в зале люди согласно кивали головами, бормотали что-то невнятное, мычали себе под нос, каждый по-своему переживая слова своего государя.
- Но сегодня иной день. Вы видите собственными глазами доказательство того, что пришел конец демону Гренделю, так долго терзавшему народ наш. Кончилась власть чудовища, и кончилась благодаря человеку, пересекшему море, совершившему то, чего не смогли добиться лучшие среди нас. Если мать этого героя еще пребывает среди живых, пусть снизойдет на нее благословение за то, что она подарила миру столь доблестного воина. Беовульф! - Хродгар повернулся к Беовульфу, положил руку ему на плечо и обратился к нему непосредственно: - Я хочу, чтобы каждый из собравшихся здесь, каждый, кто услышит о нашем собрании, знал, что сердцем моим я люблю тебя, как сына. Грендель умер, и ты стал мне сыном.
До этого момента! Беовульф стоял, опустив глаза, слушал слова короля данов. Какая-то магия почудилась ему в этих словах, ибо пропала печаль, мучившая его все утро. Горечь утраты, пламя погребального костра... Он осмотрелся и ощутил гордость. Да, он заслужил похвалу и любую награду, которая его ожидает.
"Ведь я мог бы и не появиться у вас, - подумал он. - Мог бы предоставить вам решать свою судьбу самостоятельно. Ваш Грендель - не моя забота, но я сделал ее своей". Он вспомнил свой разговор с Виглафом во время огненного погребения и спросил себя, какая еще награда нужна герою, кроме славы и доброго имени? Причудливый узор, вытканный по воле судьбы, должен же привести его однажды в поля Идавёлля! Могло случиться такое и в этот день.
"Во всяком случае, никто больше не скакет, что я попусту бахвалился", - подумал он, пзглянув на Унферта, который тут же отвел глаза.
- Сердцем я усыновил тебя, - сказал Хродгар, ударив себя в грудь. - Ты не должен ни в чем нуждаться. Если есть что-то, чего ты желаешь, просто скажи, я сделаю все, что в моих силах. Много раз я награждал воинов не по заслугам, награждал менее достойных. Да и невозможно найти подвиг, равный совершенному тобой в эту ночь. Ты заслужил бессмертия, Один может положиться на тебя и наградить как героя из героев.
При этих словах толпа разразилась приветственными возгласами, славословиями. Когда шум утих, Беовульф сделал шаг вперед и заговорил с улыбкою на устах, обращаясь к Хродгару.
- Слов у меня нет, достойных столь высокой чести. Я всего лишь воин, не скальд, не поэт. Жизнь свою посвятил я мечу и щиту, не сплетению слов и речений. Но заверяю я здесь, под кровом Хродгара, что люди мои и сам я не дрогнули в схватке с чудовищем Можно ли об этом сказать, но я жалею, что не были вы все здесь, не слышали воплей муки Гренделя. Может, умерила бы его скорбь силу скорби вашей.
Беовульф повернулся к своему "трофею", поглядел на лапу Гренделя, показал на нее.
- Я спал в момент его появления, хотел застать его врасплох. Хотел прыгнуть на него, свалить его на пол, разорвать голыми руками, выпустить душу, какая бы душа ни населяла его гнусное тело, хотел оставить труп здесь, для вас, как плату за ужасы, которые вы претерпели, за жизни, которые он погасил. Ему удалось выскользнуть из моей хватки, скользкой оказалась его шкура Но, ускользнув, он оставил мне часть свою, а я оставил ему память о себе. Недолгую память, ибо, если не издох он еще, то издыхает. Все вы можете это здесь видеть. Рана его смертельна, и никогда более он не придет к вам, добрые люди Хеорота, и не нужно вам больше бояться пришествия ночи.
Снова зал взорвался приветственными криками. На этот раз похвалы герою долго не затихали, королю пришлось утихомиривать разошедшуюся толпу. Два тана подошли к Хродгару с большой деревянной шкатулкой. Он откинул крышку и извлек золотой рог-кубок, сокровище, которое он в давние времена вырвал из когтей огнедышащего дракона Фафнира, главную драгоценность драконьей казны. Повернувшись к королеве, Хродгар вручил ей рог.
- Окажи и ты честь герою, моя королева, - обратился он к Вальхтеов, и Беовульф услышал укол сарказма в голосе короля. Вельхтеов нерешительно приняла рог и передала его Беовульфу.
- Тебе, государь мой. Ты заслужил награду любую, - она ужалила взглядом Хродгара, - и эту, и всё, что мой добрый король полагает своим.
Золотое изделие казалось еще более прекрасным, чем раньше. Беовульф улыбался, любуясь кубком, рассматривал его со всех сторон, поднимал над головой, чтобы дать насладиться присутствующим, как это ранее делал Хродгар. В этот раз толпа не кричала, по ней прокатился рокот восхищенных и почтительных замечаний, похвал красоте драгоценности, щедрости старого короля.
Исполнив свою роль, королева Вальхтеов в сопровождении двоих своих придворных дев, Ирсы и Гитты, отступила в сторону. Втроем они разглядывали изуродованную лапу Гренделя, внушительную даже после смерти. Панцирпая чешуя, покрывающая мышцы Гренделя I гаряду с шерстью, бросала на присутствующих зловещие отблески, напоминала о каком-то чудище морском Кончики когтей были острее кинжала.
Ирса нагнулась к уху королевы и шепнула:
- Говорят, он эту лапу голыми руками оторвал.
-Гм... - хмыкнула Гитта, - интересно, как у него сила распределена... Только в руках или и в ногах тоже... во всех трех, я имею в виду.
Ирса засмеялась, Гитта улыбнулась собственной шутке.
- Что ж, - присоединилась к обмену мнениями Вальхтеов, которой хотелось поскорее покинуть шумное собрание и удалиться в собственные покои. Да и вид скорченной руки монстра не доставлял ей удовольствия. - Когда они здесь отшумят, можешь наградить храброго воина от себя лично... собою лично. Вот и проверишь силу его ног. Всех трех.
- Я? - усмехнулась Гитта. - Я бы с удовольствием наградила его. Но не мною храбрый воин пленен, добрая моя королева.
Вальхтеов перевела взгляд с Гитты на Ирсу и обратно. Обе согласно кивнули, и Вальхтеов ощутила, как ее заливает жаркая волна, поднимается откуда-то изнутри, обжигает шею и щеки. Она посмотрела на Беовульфа и увидела, что муж ее надел на шею гауту толстую золотую цепь. Беовульф снова рассказывал о Гренделе, окружающие слушали его, разинув рты и позабыв обо всем на свете. Вальхтеов воспользовалась моментом и покинула зал, оставив хихикающих Ирсу и Гитгу.
* * *
За тыном и валом Виглаф задержался, задумался, сидя верхом на крепкой данской лошаденке. Он смотрел на полыхающий погре бальный костер. Слуги то и дело добавляли в костер горючее, но останки четверых погибших уже растворились в пламени без остатка, как и помост, на который возложили их тела,так что теперь это полыхание стало похоже на любой другой костер, как будто бы сложенный вовсе не для того, чтобы перенести души погибших к мосту Биврёст, Радужному мосту между этим миром и резиденцией суда богов возле Урда[58]. Виглаф слышал доносимые северным ветром слова Беовульфа. Как будто строители Хродгара специально построили зал Хеорот так, чтобы звуки из него разносились по всей округе.
- Он вырвался из мой хватки и рванулся к двери. Но дорогой ценой пришлось ему заплатить за это бегство.
Виглаф почесал гриву своей лошади, та беспокойно переступила с ноги на ногу.
- Утешит ли их жен и детей мысль о доблестной кончине близких?-спросил Виглаф, переведя взгляд с костра на дверной проем Хеорота. Лошадь пронзительно заржала. -Да нет, я не тебя спрашиваю, - задумчиво проронил Виглаф. - Хродгар обещал захоронить прах погибших возле Королевской дороги и обозначить место захоронения высоким менгиром с рунами, рассказывающими, как они пали в борьбе с гнусным демоном Гренделем.
Может быть, это их утешит? Приятно сознавать, что у мужа такая красивая могила далеко за морем, - продолжал терзать себя Виглаф.
- Жаль, что не было вас здесь со мною, не смогли вы, настрадавшиеся от жестокого Гренделя, увидеть чудовище в момент его поражения и страдания, - разглагольствовал Беовульф в Хеороте.
- Что ж, он прав, - шепнул Виглаф в чутко шевелящееся ухо лошади. - Я действительно похож на старуху. Да и чувствую себя не лучше. - Он всматривался в сторону Хеорота, вслушивался в гулкий голос Беовульфа, перешедшего к восхвалению доблести своих соратников. - Помилуй, государь мой Беовульф, не осыпай нас такими похвалами, - пробормотал Виглаф себе под нос. - Оставь немного на потом.
Трещал огонь, сыпались искры, ломалось растрескавшееся, сгоревшее в уголь полено, разваливалось на куски. Виглаф тронул пятками бока лошаденки, дернул повод, пустил ее в направлении берега.
* * *
Прошли многие часы. Снова гнала богиня Соль своих коней на запад. Серый день померк, ночные облака расступались, выпускали луну и звезды, заливающие землю холодным светом. В Хеороте собравшиеся чествовали Беовульфа и его танов. Позади многие беспросветные месяцы ужаса, Хеорот гудел на всю округу, не опасаясь вызвать из мрака черную тень смерти. Изрядно потрепанный, частично разрушенный, зал все же оказался вполне пригодным для пира, а для ремонта помещения и приведения его в порядок найдется время и позже. Ведь этот дар короля любимому народу именно для торжеств и предназначен, для веселья зал и построен, чтобы могли мужчины короля нырнуть на дно глубоких чаш с медом и изведать дно чресел своих подруг, забыть заботы и вознестись к высотам удовольствий этого скудного мира, в ожидании момента перехода в мир иной, высокий и великий.
Беовульф остался один на тронном помосте. Он осушал чашу за чашей, любовался своим призом, золотым рогом дракона Фафнира. Теперь этот рог принадлежал ему, добыт он геройским подвигом, непосильным никакому иному воину. Время от времени Беовульф обводил взглядом зал, следил за своими танами. Они тоже веселились, как могли. Но короля Хродгара не видать, как и Унферта-братоубийцы, как и королевского герольда Вульфгара. Не было в зале и королевы Вальхтеов. Король, должно быть, уже захмелел и заснул в объятиях своих крестьянок или служанок. Легко вообразить себя коронованным королем всех собравшихся, более подходящим правителем для страны, чем старый толстяк, озабоченный скорее пьяным медом и сельскими прелестницами, нежели благосостоянием страны.
Воздух в зале загустел от дыма и испарений, от множества самых разнообразных запахов. Беовульф прихватил свой золотой рог и оставил трон. Его то и дело останавливали мужчины и женщины, все хотели прикоснуться к герою, поблагодарить, поговорить. Но в конце концов он добрался к короткому коридору, который вел на балкон, озирающий море.
- Так быстро напраздновался? - спросила его Вальхтеов, стоящая на балконе в лунном свете, оживляющем ее бледную кожу и золотые волосы. Она поеживалась на холодном ветру, куталась в тяжелый плащ из тюленьих и медвежьих шкур. Беовульф удивился, увидев ее без сопровождения.
Он взглянул на свой рог и поразился его блеску. Казалось, лунный свет творил чудеса. Снова посмотрел Беовульф на Вальхтеов.
- Я теперь с ним никогда не расстанусь, - сказал он, поднимая рог повыше. - Умру с этим сосудом, полученным из рук твоих, государыня.
- В нем нет ничего от меня, в этом роге, - равнодушным тоном возразила королева. - Никогда ничего не было. Всего лишь один из предметов похвальбы моего мужа. Говорят, что в молодости он из-за этой безделушки убил дракона. Не знаю, не видела.
Беовульф опустил рог, почувствовал себя каким-то дурачком. Палец его огибал золотой чеканный узор.
- Государыня осуждает убийство драконов?
- Я этого не говорила Хотя можно усомниться, что живой дракон стоит чего-либо большего, чем надутое чванство сына Хальфдана.
- Мужчины ищут славу. - Беовульф старался придать голосу ту же уверенность, с которой он разглагольствовал в зале. - Они должны стремиться найти свой путь в Асгард... И защитить жизнь и честь тех, кого любят.
- Должна признать, такое положение вещей всегда казалось мне несправедливым, - сказала Вальхтеов и подошла ближе к краю балкона. Внизу волны бились о берег, окатывая пеной песок и гальку.
- То есть как? - не понял Беовульф.
- Что мужчина - к примеру, мой муж - в молодости может убить чудовище, дракона, совершить славное дело. Божественный, можно сказать, поступок. Но если, к несчастью, он при этом выживет, то может состариться и умереть слабым и хилым, зачахнуть в своей постели. И вот, даже убив дракона, храбрейший может оказаться перед вратами Хель. Или в твоем случае, славнейший Беовульф...
Она зябко повела плечами, запахнулась поплотнее и прищурилась, вглядываясь в море.
Беовульф выждал момент и спросил:
- Итак, в моем случае?..
Она повернулась к нему, глядя куда-то вдаль, сквозь него, как будто не проснувшись от глубокого сна.
- Ты жив, убивший Гренделя. Ты не в Вальхалле, не с павшими. Что ты получил взамен? Золотой рог.
- Я могу найти свое счастье в другой раз. - Беовульф снова посмотрел на рог. - А вещица эта на диво хороша.