Невольник - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" 18 стр.


"Мы проследили ее путь до покоев матери султана. Там след стал ярче, потому что Саффа провела у нее довольно много времени. Складывается впечатление, что твоя невеста по своей воле отправилась в гости к султанше, пообщалась с ней и… все!"

- Что все? Она что… она умерла? - пролепетал Шеоннель. Кажется, ушастый забыл, что я ему говорил о том, что будь так, я бы первый об этом узнал.

"Она исчезла. Это не телепортация. Ее просто вдруг не стало… Шеоннель, я тебя умоляю, не нервничай! - Кошка картинно закатила глаза, - она жива! Но в Шактистане ее нет. Мы с Котом думаем, что ее вообще нет на земле"

- Иной мир? - предположил я.

"Нет, - Кошка задумчиво нахмурилась и попыталась объяснить, - ее нет на этой земле. Но это не значит, что ее нет в нашем мире"

- Море? Другой материк? Остров? - предположил Шеоннель.

"Вот и Кот так считает, да, Котик? Ой, где он? Кот!"

Кошка заволновалась. Мы только теперь заметили исчезновение Кота. Ну и куда мог податься этот кошачий ребенок? И почему мы, скоты такие, не подумали о том, что малыш нуждается в утешении? Ладно, Шеоннель, его бы самого кто утешил, да и мало что он понимает в магических животных, но я-то! Мне ли не знать, как тяжело они переживают гибель своего мага? Нет, смерть от тоски Коту не грозит, но он еще ребенок. Совсем маленький. И что я сделал? Сначала поубивался немного, поругал себя, придурка, за гениальные идеи, потом наорал на Шеона, а потом вот Кошке допрос учинил, совсем забыв про Кота. И он ушел. Непонятно, куда, и что теперь с ним будет. И что он может натворить в таком состоянии? Попробует перегрызть горло султану? Ну, учитывая родословную этого малыша, он может додуматься до подобного.

- Кошка, ты его чувствуешь?

"Нет, - кошка нахмурилась и проворчала, - это даже уже не смешно! Он тоже ушел с этой земли. Его здесь нет. Ой, Шеон, ну что ж ты такой нервный у меня? Жив он! Просто здесь его нет. Ты же сам догадался - море, другой материк, остров… ну, успокоился?"

- И что же это у нас за чудо-остров такой, куда все вдруг испаряются, не сказав "до свидания"? - проворчал я.

Ларрен

Аргвар исчез, оставив меня с книгой на берегу. Если он думает, что я, высунув язык от усердия, брошусь заниматься расшифровкой, то очень заблуждается. Для начала неплохо было бы выяснить, а на острове ли я. Аргвар вполне способен забросить меня на окраины Муриции, навешав предварительно лапши на уши. Попутно хорошо бы найти источник питьевой воды, а то пить очень хочется. Еще желательно бы запастись какой-нибудь едой. Впрочем, рядом лес, не пропаду. Хотя, с Аргвара станется затащить меня в такое место, где я вынужден буду голодать. Для поддержания дисциплины в строю. Я же разленился, как он изволил заявить.

Бурчу под нос ругательства и иду вдоль берега. Ландшафт не меняется. Все те же валуны и та же кромка леса. В конце концов, мне надоедает это мероприятие, втыкаю палку в песок, отмечая место, на котором я закончил обход, и направляюсь в сторону деревьев.

Минут через пять выхожу на полянку. На ней домик стоит. Отчего-то на сваях. Любопытно, судя по почве, затоплений здесь не бывает. Может, снегом заваливает? Или это просто прихоть у Аргвара такая - жить в курятнике? Поднимаюсь по высокой, шатающейся, ненадежной на вид лестнице.

Единственная комната, маленькая и темная, с низким потолком. Очаг, стол, табурет, застеленная тонким одеялом лежанка - вот и вся обстановка. У стола корзина с рыбой стоит. И то счастье.

Дров нет. Спускаюсь в лес за хворостом. Пока собираю ветки, обнаруживаю небольшой ручеек неподалеку. Присаживаюсь на корточки, чтобы попить и умыться и слышу истошное:

"Мяу!!!".

Вздрагиваю, выпрямляюсь, и тут мне на руки бросается Кот. Он и трется об меня и плачет.

- Ну-ну, киса, ну успокойся. Что случилось?

"Я думал, ты умер! Я испугался! А ты живой!"

- Живой-живой.

Пытаюсь погладить Кота по голове, но он вьется вокруг меня, жалобно постанывая. Чувствую угрызения совести. О нем я даже и не вспоминал.

"Я тебя потерял, - причитает Кот, - а потом нашел. Я так боялся!"

- Кот, ну ты же нашел меня! Я живой, целый. Со мной все в порядке. Дай я умоюсь, мы с тобой поднимемся в дом, и ты все мне расскажешь.

"Нет! Нам нужно бежать! Здесь плохое место!"

- Чем же оно плохое?

"Оно неправильное!"

- Ну, как же я сбегу? Ты же лучше меня знаешь, что перемещаться я не умею.

"Я Лина приведу. Он тебя заберет"

- Хорошо-хорошо. Я не возражаю. Приведи Лина.

Кот исчезает. И тут же появляется вновь. На его круглой щекастой физиономии - полнейшее недоумение.

- Что случилось?

"Я не могу выйти"

- Что значит "не могу"?

"Барьер вокруг острова"

- Так это точно остров?

Даже в мысленной речи Кота слышно отчаяние:

"Да! Он закрыт!".

Он закрыт. Отчего я не удивлен? Уж конечно, Аргвар должен был постараться, чтобы меня не отвлекали от выполнения задания. Как Коту сюда удалось прорваться - понятия не имею. Везучий он у меня, наверное. Или наоборот.

"Прости меня", - говорит Кот и жалобно мяукает.

- Да ты-то здесь причем? Рыбки хочешь?

"Хочу".

- Ну, пошли тогда. Добрый дядя Аргвар о нас позаботился.

Лин

Уже час прошел с тех пор, как мы с Шеоном вернулись в гостиницу. Кот так и не объявился, как впрочем, и Кошка, которая отправилась его искать, мотивируя это тем, что он младше на полчаса, следовательно, нуждается в ее опеке, и вообще она ему уши пооткусывает, когда найдет, чтобы в другой раз неповадно было сбегать в неизвестном направлении дабы упиваться горем в одиночку.

Ну, вот, в общем, Кошка искала Кота, мы тупо ждали их в номере и "наслаждались" своей бесполезностью. И, правда, толку от нас, мягко говоря, никакого. Мало того, что Ларрена на верную гибель отправили, да еще и весело так с шутками всякими разными. Вот не надо было нам все это затевать. Не надо! Да и Кардагол тоже хорош - уверял, что почует, если Лару будет что-то угрожать, вмешается, а сам…

Сам явился, как будто в ответ на мои мысли. Злой, как я не знаю кто, разве что дым из ушей не валит. И как только ориентиры нашего номера нашел? Он же здесь никогда не был. Ну, я его так и спросил.

- Василиса ориентиры у Кошки взяла, - подозрительно ровным голосом объяснил Повелитель времени, а потом рявкнул так, что стекла в окне тренькнули, - какого хрена происходит?! Что за тварь перекрыла мне доступ к Ларрену и сняла с него мое превращение?

- Ты о чем, родственничек ты мой недобитый? - мрачно осведомился я, - у тебя солнечный удар что ли? Ларрен мертв.

- Хрена с два он мертв! - Кардагол все еще орал, что кстати не радовало Шеоннеля, который тихонечко замер в своем кресле, постаравшись слиться с обстановкой и не попадаться этому разъяренному чудовищу на глаза…. Стоп! Что он сказал?

- Это как это хрена с два мертв? - опомнился я.

- А вот так это! - передразнил Кардагол, - пару часов назад я почувствовал, что его жизни угрожает опасность, отследил его местонахождение, собирался туда переместиться, но какая-то гребанная сила меня как щенка отшвырнула прочь, а спустя минуту я понял, что ничего мальчишке больше не угрожает, и что кто-то превратил его обратно!

- Тебя кто-то отшвырнул как щенка? - не выдержав, подал голос Шеоннель.

- А что? Удивительно? Я все-таки человек. Хоть и маг. Архимаг…

Дальше шли непечатные выражения, которые я тщательно запоминал, намереваясь при случае поразить воображение матушки, которая наивно считает себя главной матершиницей во всех мирах. Настроение у меня поднялось до привычного уровня. Если Кардагол так рвет и мечет, значит не шутит - все было, как он говорит. Кто-то более могущественный спас Ларрена, не позволив Повелителю времени самому заняться спасением. Интересно, кто это такой добрый? Вот не знал, что у Лара есть друзья-волшебники, более сильные чем наш Кардагол, который только деду Мерлину в чем-то уступает, да и то не во всем. Думаю если бы эти двое вступили в магический поединок, то изрядно потрепали бы друг друга, но все равно победа в итоге досталась бы Кардаголу, как более опытному.

Когда ругающийся родственничек начал повторяться, я соскучился и нагло его перебил:

- Стоп! Котик, ты доказал, тебя не переорать. Надо же, а я-то думал, что мне по материнской линии громкий голос достался, а оказывается, вон чего, это мне от тебя подарок.

Кардагол бросил на меня зверский взгляд и плюхнулся в кресло. В руке у него появилась сигара, которой он с наслаждением затянулся.

- Теперь расскажешь спокойно, что произошло? - тихо заговорил Шеоннель. - Где сейчас Ларрен?

- А вот если бы я знал, где сейчас ваш Ларрен! И этот его спаситель… или спасительница. Наверное, спасительница, раз поспешила его обратно в мальчика превратить… а может быть, и спаситель.

Кардагол гнусно ухмыльнулся. Кто бы сомневался, что в его дурную голову такие мысли могут придти!

- Короче, - решил взять слово я. (Ну да, будто самый умный и не нарвусь на ехидные комментарии Повелителя времени). - Получается, что Лара кто-то спас от утопления, куда-то утащил и расколдовал. Если это его приятель… ну или приятельница, почему он до сих пор не дал о себе знать?

- Хороший вопрос, зайчик! - похвалил Кардагол (странно, что гадость не сказал), - вообще-то я рассчитывал застать Ларрена и его спасителя здесь… но их же здесь нет?

- Пока ты не появился, мы думали, что он мертв, - Шеоннель грустно пошевелил ушами, - вот и Кот его пропал куда-то, переживает малыш, а мы не утешили. Кошка его искать пошла, ее уже больше часа нет.

- Все в порядке с Котом будет, скорее всего, он отошел от первого шока и понял, что его маг жив. И отправился на поиски. Только вот хрена с два он его найдет! Если то самое, что спасло Лара, меня вышвырнуло как нечего делать, то котенка тем более не пропустит. Хм… хотел бы я знать, кто это Ларрена прихватил и главное почему?

Кардагол задумчиво изучил тлеющий кончик сигары, затушил ее о подлокотник кресла и мрачно уставился на меня. А я что? Я ничего, и не нужно на меня так смотреть, я понятия не имею, кому Ларрен понадобился. Хотя, когда узнаю, я этому "кому-то" голову оторву. За сокрытие благополучно спасенного кузена от общественности!

- Насчет Саффы что-нибудь узнали? - спросил Кардагол.

Я пересказал ему полученную от Кошки информацию, и Повелитель времени довольно заухмылялся, объявив:

- Отлично! Значит, идем брать за жабры султаншу. Сейчас дворец по камушку раскатаем, вытащим эту дамочку и как следует допросим.

- Не надо дворец по камушку, - возразил Шеоннель, - Иоханна расстроится. У нее же удачный договор с Шактистаном. Ларрен жив, не стоит устраивать разрушения.

Я был готов с ним не согласиться, потому что был бы рад раскатать по камушку не только дворец, но и вообще все это недоделанное шактистанское государство, в котором чужие невесты пропадают. И плевать мне на блондочкины договоры и прочее. Но… если Ханна расстроится, то мне влетит от Саффы. Да-да, сейчас Саффы здесь нет, и неизвестно, когда мы ее найдем, но ведь рано или поздно найдем, и вот тогда мне достанется. Ну и вообще, нехорошо это - беременных подруг расстраивать.

- Шеон прав, - сказал я, с удовольствием наблюдая выражение несказанного удивления на физиономии Кардагола. Ну да, он-то уверен был, что я его разрушительную идею поддержу. - Мы сами виноваты в том, что случилось с Ларреном. Его раскрыли, и султан имел полное право казнить шпиона. Мы не можем мстить ему за это.

- А за Саффу? - попытался завести меня Кардагол.

- За Саффу будем мстить, когда найдем ее и узнаем, кто истинный виновник ее исчезновения.

- Лин, ты сегодня такой рассудительный, что мне страшно, - поддел Кардагол.

- Да я такой. Так что бойся меня и… давайте подумаем, как нам добраться до султанши, не поднимая шума и, тем более, не разрушая ничего.

- Без шума и разрушений значит? Ну-ну! - как-то совсем уж радостно прорычал Кардагол, распорядился, - ждите здесь и чтоб никуда отсюда! - и исчез.

Мы с Шеоннелем переглянулись.

- Шеон, тебе не кажется, что мой родственник нуждается в лечении? Причем длительном. Где-нибудь на изолированных островах с интенсивным применением всяких разных успокоительных средств и тому подобных вещей?

- Мне кажется, тебе нужно его поменьше бесить, - отозвался полуэльф.

Ну да, еще скажите, что это я нашего великого и ужасного разозлил! Будто я виноват, что кто-то там не дал ему над Лариком колдовать и показал себя более сильным магом, чем наш непобедимый Повелитель времени.

- Знаешь, мне сейчас совсем не до того, чтобы с Кардаголом в дразнилки играть, у меня вообще-то невеста пропала, если ты не забыл. Как думаешь, куда свалил этот онанист-затейник?

Шеоннель пожал плечами:

- Не знаю, куда он отправился, но нам лучше послушаться его и ждать. Лин, только прошу тебя, без самодеятельности!

- Что бы я делал без твоих советов, рассудительный ты мой! - профыркал я, но возражать не стал. Ждать так ждать.

Знал бы я тогда, что ждать придется не пару часов, а пару дней!

Глава 17

Ларрен

Мне здесь хорошо.

Давно не ощущал подобного умиротворения. Даже не помню такого. Наверное, мне стоило остановиться и подумать о своей жизни, и вот Аргвар предоставил такую возможность.

Сложностей с расшифровкой нет. Я вполне могу не уделять этому все свое время. А потому купаюсь, просто валяюсь на песке, разглядывая небо, играю с Котом, готовлю рыбу. Размышляю.

Мне хорошо здесь. Спокойно. Впервые за долгое время я нахожусь в равновесии. И не ненавижу себя и свою судьбу. К печати привык. Да и надпись "вне закона" вполне меня устраивает. Она уже говорит не о собственности, а о том, что социальные нормы на меня не распространяются. Что ж, это не страшно. Я всегда держался особняком. За исключением последнего времени. Я говорил уже, что привязался к мальчишкам, и это правда. А Кот мой - это просто чудо, чудо во всех смыслах.

Мне как-то тепло на душе от всего этого. Я оттаиваю. И мне хорошо здесь. Немного царапает душу мысль о том, что, мальчишки считают меня мертвым, переживают. Приятно, что кого-то взволновала моя нелепая кончина. Вот будет здорово, когда я оживу. Обрадуются…

Слова шифровки складываются в какое-то нелепое стихотворение.

Под синевой небес,

на зелени травы

В тени сосны высокой,

на толстом одеяле

Возможно, как и я,

посиживали вы,

Но ничего о том,

что было здесь, не знали.

Кардагол увлекался поэзией? И эротикой? Нужно же было взять именно эту книгу в качестве базы.

Все так же найденные слова, будучи нанесенными на бумагу, видоизменяются и складываются в строки.

А стих получается длинным. Правда, от этого он не становится более осмысленным. Понятия не имею, как привязать чашу к описанию пейзажа. Может быть, имеется ввиду конкретное место, в которое стоит доставить артефакт? Тогда описание должно быть более четким. На траве под сосной. Это вполне может быть и здесь.

Он не был с нею груб.

Она была согласна.

Касанья рук и губ,

Его характер властный,

Все нравилось ей в нем

И трепетала дева.

Он думал лишь о том,

Что вновь сходил налево.

Его ждала жена,

прелестная маркиза,

как прежде влюблена

в него и то, что снизу,

ну и в его глаза,

еще, конечно, тоже.

Она была бы за,

но с ней он так не может.

Маркиза, это, интересно, кто? С маленькой буквы, стало быть, не имя. Возможно, титул или профессия. Или национальность. К чему гадать? Понять бы, зачем он здесь. Может быть, речь должна идти о каком-то конкретном государстве или даже мире?

- Кот, просыпайся, есть будешь?

- Муррр.

- Не мурр, ты рыбу какую будешь - сырую, вареную или жареную на углях?

"Сырую"

- Ну и хорошо. Мне меньше готовить.

не может он стонать,

быть слабым непристойно.

Приходится играть,

Что он - мужчина-воин.

Он сильный и большой,

А хочется отдаться

Под ласковой рукой

Рычать, стонать, метаться.

М-да, героя этого стихотворения впору пожалеть. Или великий и ужасный Кардагол писал о себе? Вот уж вряд ли. Отдаться ему хочется… Юморист.

Я уже отчаялся определить в этих строках хоть какой-то смысл. Одна надежда на Аргвара - возможно, он понимает, о чем идет речь. Впрочем, не исключаю и проявления особого извращенного чувства юмора у сочинителя опуса.

Забыть о всех делах,

Долгах и прочей мути.

Вот это здорово. Это я по себе понимаю. Забыть обо всем - редкая роскошь. Хорошо мне, хорошо. Почему Кот считает, что это место - неправильное?

Пожалуй, на сегодня хватит. Пора спать.

Кот устраивается в ногах, и я в сон проваливаюсь моментально. И снится мне блистательная айлиде. Только не такая, какой я увидел ее в серале. Она сейчас кажется совсем юной и беззащитной. Улыбается, что-то напевает. А потом подходит ко мне вплотную, кладет руки мне на плечи, а я отчего-то пошевелиться не могу. И тут она шепчет: "берегись, Ларрен, судьбу сломаешь, берегись, кровь у твоих ног". А дальше я уже не помню, что было.

Просыпаюсь в дурном настроении. Какая кровь? Почему у ног? По колено в крови, что ли? Так это не обо мне. Сроду особой кровожадностью не отличался. Людей убивать приходилось, конечно. А также прочих разумных. Но только по необходимости. И, конечно же, удовольствия это не доставило. Ни разу. Судьбу сломаешь… Наверное, у нас с Элиникой разные представления о судьбе. На мой-то взгляд, моя и так переломана, да все никак зажить не может.

Чушь. И вообще, почему я так серьезно отнесся к этому сну? Пифий в роду у меня не было, да и каннабис на меня не действует. Вот серьезно, никакого эффекта. Ни веселья, ни пророчеств.

Завтракаю вчерашней рыбой. Меня от нее уже тошнит. Сажусь за стол, открываю книгу.

Пускай в чужих руках,

Что не меняет сути.

Когда бы пред женой

Мог быть самим собою

Смирился бы с судьбой

Других не беспокоил

Желанием своим

Расслабиться, открыться.

Он был женой любим,

И так, как многим снится.

Но все же про покой

Пока он лишь мечтает.

А потому он с той,

Кого и сам не знает.

И это все? Смотрю на текст и ничего не понимаю. А в чем фокус? Что я должен сделать? Прочитать это стихотворение над артефактом?

Тщательно изучаю листок с шифром. Нет, других знаков на нем не наблюдается. Так что, я закончил свою работу?

Аргвар не заставляет себя долго ждать.

Сижу на берегу, камушки в воду бросаю. Кот рядом мурлычет.

- Ну что, закончил?

- Закончил, - отвечаю, не поворачивая голову в сторону морского божества.

- Что нужно делать?

- Не знаю.

- Ларик, - неожиданно взрывается он, - ты что-то обнаглел! Встань, когда с тобой разговаривают!

- Зачем?

Назад Дальше