На несколько демонов больше - Ким Харрисон 35 стр.


Старик, не отвечая, направился по коридору в мою комнату.

-Эй! - снова сказала я и обернулась к Кери, которая схватила меня за руку. - Что случилось?

Она показала на телевизор, где сейчас была мешанина шума и неразберихи.

-Он вырвался. - У нее в лице не было ни кровинки. - Ал по эту сторону линий. Свободен и без чьего бы то ни было принуждения ходит что при солнце, что без.

У меня сразу же плечи опустились в облегчении.

-Боже мой, Кери, извини, я хотела тебе сказать. Тебе действительно нужно завести себе телефон. Я знаю. Ал был на ре­петиции и обеде у Трента.

У эльфийки глаза стали вдвое больше.

- Это правда? - воскликнула она, и я скукожилась.

- Я хотела тебе сказать сразу, как попаду домой, но забыла, - сказала я заискивающим тоном, гадая, как же она узна­ла. - Но все хорошо. Ему нужна только я, никто больше. Под солнцем он может находиться, потому что заключил договор с Ли и будет владеть его телом, пока Ли меня не убьет. А этого не случится, пока он от меня не добьется, чего ему нужно.

Я не могла ей сказать, что нужна я ему из-за того договора, который она с ним заключила. Это бы ее убило.

Кери задумалась.

-А если Ли тебя убьет, разве это не подпадает под пункт "лично или посредством своих агентов"?

У меня свело судорогой живот, и я посмотрела на Кизли в конце коридора - он нас ждал с моим летним одеялом в руках.

-Ал освободит Ли перед тем, как он меня убьет, а так как у Ли достаточно личных причин хотеть моей смерти, пункт об агенте в действие не вступает.

Кизли бросил мою подушку и одеяло у входа в святилище и потопал обратно по коридору. Кери взяла меня за руку и повела за ним.

-Тонкости демонологии будем обсуждать потом. А сейчас

тебе нужно оказаться на освященной земле.

В раздражении я вырвала руку из пальцев Кери.

-Да все в порядке! - возразила я нетерпеливо. - Если бы Ал собирался что-то со мной сделать, уже бы сделал. Он меня убивать не собирается. По крайней мере прямо сейчас.

Я посмотрела на экран телевизора, не в силах понять, чего это все с ума сходят. Потом пригляделась. Народ собрался не возле склада, а перед продуктовым магазином. Его грабили перепуганные люди на фургонах и пикапах. Дикторша испуганным голосом сообщала, что паниковать не надо, ситуация под конт­ролем. Ага. Именно как подконтрольная она и выглядела.

Еще раз бухнуло и полыхнуло, симпатичная репортерша выругалась, пригнулась, а камера повернулась к другой стороне улицы, к бензозаправке. Еще вспышка - и до меня дошло, что случилось. Какой-то лей-линейщик взорвал конкурента, который хотел подрезать его у заправки. В воздухе еще висела едва заметная лиловатая дымка.

- Снимаешь? - крикнула репортерша, и у меня сердце екнуло, когда картинка дрогнула и ушла вниз. - Город сошел с ума! - кричала она, выкатив безумные глаза. - ОВ объявила военное положение, всем жителям велено сидеть по домам. Автобусное движение прекращается в полночь, все оставшие­ся на улице будут арестованы.

- Джейк! - крикнула она, когда ее встряхнул очередной взрыв. - Ты снимаешь?

Джейк, надо сказать, снимал, и я таращилась на экран, где водители лихорадочно заполняли бензобаки. У меня челюсть отвисла, когда один водитель, обозлившись, толкнул впереди-стоящую машину, очищая себе место. Началась драка - и сно­ва у меня отвисла челюсть, когда шар зеленоватого безвреме­нья взорвал бензоколонку. Вскрикнула репортерша, и камера упала на землю. У меня задрожали окна, я обернулась к темной улице. Черт, это уже рядом. Так что, собственно, происходит? Ну да, Ал на свободе. Но ему же только я нужна?

- Не понимаю, - сказала я, разводя руками. - Он же мо­жет только то, что может Ли. Он не опаснее любого среднего развращенного, мазохистичного и черного колдуна лей-линей­щика. - Я замолчала, ощущая страх, исходящий с экрана теле­визора. -Ладно, ладно, - поправилась я. - Конечно, без кри­ка не обойтись, но его вполне можно свалить.

- Уже пытались. - Кери потянула меня за собой, но я не сдвинулась, глядя на этот хаос. - Он устроил беспорядок в од­ном дансинге, и вышибалы попытались его выставить - он их убил. Испепелил прямо на месте и заведение поджег. А потом выбросил в безвременье шесть колдунов, посланных за ним из ОВ. Его никто не может остановить, Рэйчел, и он никому не подвластен. Все боятся. Все хотят, чтобы он ушел.

- Он их сжег? - спросила я, и страх смешивался во мне с недоумением. Хорошо, я ошиблась. Может быть, он сильнее, чем я думала. - Ему нужна только я. Зачем он это делает?

Кери отвернулась от телевизора - глаза у нее были испуганные - и попыталась сдвинуть меня с места.

-О чем он тебя просил? - спросила она, и я облизала губы.

Поколебавшись, я ответила:

-Свидетельских показаний, что ты обещала никого не учить умению накапливать энергию лей-линий. Я отказалась, а если он вернется без меня, его посадят за решетку.

Кери закрыла глаза, стиснула зубы, стараясь не выдать своего страха и отчаяния.

-Мне очень жаль, - прошептала она трясущимся голосом. - Он пытается тебя переубедить. Я видела, как он такое делает. Только ты и Пискари проявили способность им управлять, и поскольку ты его сегодня не окружила кругом, все подумают, что он это делает с твоего ведома и согласия. Если ты не сделаешь то, чего хочет Ал, он настроит против тебя весь город.

- Что?! - рявкнула я, когда в коридор вышел Кизли с тремя бутылками воды и старым приемником, который у меня ле­жит под шкафом на случай отключения света.

- Возьми телефон, - сказал он коротко. - Запасные аккумуляторы есть?

У меня никак голова не включалась. Видя мою растерянность, он поднял перевитую жилами коричневую руку и пошел смотреть сам. Кери тянула меня прочь, и я позволила вывести себя в коридор.

-Это не моя проблема, - сказала я, впадая в панику. - Если я дам показания, чтобы убрать Ала из Цинциннати, то я - вызывальщица демонов, и Ал меня тем скорее прикончит. А если я ему не помогу, то я буду отвечать за всех, кого он убьет, ранит или закинет в безвременье?

Она подобрала одеяло, посмотрела мне в глаза и кивнула.

-С-супер.

Никак не выиграть. Что ни делай, а я в проигрыше. Черт побери, нечестно так!

-Но это еще не самое худшее, - сказала Кери, и я прочла страх на ее лице. - По всем каналам по новостям - что ты была с Алом за обедом. Ты не взяла его под контроль, и тогда из тюрьмы выпустили Пискари, чтобы это сделал он. Во всем Цинциннати кроме тебя это может только он.

Три секунды я стояла и впитывала новость. Пискари на свободе? Ну... блин.

-Дженкс! - крикнула я, влетая в коридор. - Дженкс! На заднем дворе чисто?

Надо отсюда выбираться. На улице темно. Церковь не освящена. Убежище обернулось западней.

Кери пошла за мной в кухню, с несчастным видом глядя на мой ужас, но мне было наплевать.

-Дженкс! - крикнула я опять, и он влетел, жужжа, в зеленом развевающемся халате.

-Какого черта тебе надо? - заворчал он. - Ты, блин, одну

ночь не можешь одна побыть!

Я моргнула, не ожидая такого афронта.

-В Цинциннати паника, потому что Ал разгуливает по улицам без ошейника. Шесть колдунов пытались взять его в круг, и он их выкинул в безвременье. Все боятся, что он начнет подбирать себе фамилиаров, а так как я его не стала ловить, из тюрьмы выпустили Пискари, чтобы его укротил. На заднем дворе чисто? Я сегодня буду спать на кладбище.

И завтра, и послезавтра. Блин, надо бы там домик поставить.

Дженкс разинул рот и побледнел. Пошевелил губами, потом тихо ответил:

-Сейчас проверю.

И исчез.

-Добрый вечер, Дженкс, - запоздало поздоровалась Кери. Послышался звук захлопнутой сетчатой двери, и вошел Кизли.

-Пошли.

Я приложила руку к животу:

- Я должна матери позвонить.

- Позвони с кладбища.

Кери взяла меня за локоть и повела к задней двери. Сгорблен­ная тень Кизли шла впереди нас, и они вывели меня на дере­вянное крыльцо и в ночь.

Фонарь на заднем крыльце горел, и при его неуверенном мерцании я нашарила телефон. Высветился номер Пискари как последний вызывавший, и я в приливе страха поняла, где Айви. Она про меня и Кистена не слышала. Пискари ее к себе выз­вал, это было подстроено. Ал и Пискари сработали на пару, как им уже случалось. Пискари позвал ее, и она пошла готовить его выход - как и положено наследнику.

- Бог мой! - прошептала я, и колени подкосились. Ноги шли по холодной траве. Айви у Пискари. Прямо сейчас.

- Айви! - крикнула я, разворачиваясь обратно к кухне, к ключам от машины.

- Рэйчел, нет! - крикнул в ответ Кизли, потянулся ко мне - но его скрутил припадок кашля. Я метнулась к крыльцу, дерну­лась, когда Кери схватила меня за плечо.

- Она - вампир, - сказала эльфийка, моргая в тусклом свете. - Это ловушка. Приманка. Ал и Пискари работают заодно. Ты знаешь, что это капкан!

- Она мой друг! - выкрикнула я.

- Иди на кладбище, - потребовала Кери, показывая мне Рукой, как будто я собака. - Мы со всем этим разберемся по порядку.

-По порядку! - заорала я прямо ей в лицо. - Ты знаешь,

что этот монстр способен с ней сделать? Кем ты себя вообразила? - кричала я, отшвыривая ее руки.

Кери отстала на шаг, стиснула зубы. Я почувствовала, как она черпает из линии.

И замерла. Она хочет меня заколдовать?

- Не смей! - крикнула я, толкая ее, будто мы - девчонки, подравшиеся на детской площадке за мелок.

Она ахнула, села с размаху на землю, и глядела на меня ошеломленными глазами, а волосы ее рассыпались кругом. У меня лицо горело от неловкости.

-Прости, Кери, - сказала я. - Она мой друг, а Пискари ей вывернет мозги начисто. Западня или не западня, но я нужна ей.

Эльфийка на меня таращилась, забыв в растерянности и возмущении всю свою магию - оттого, что я посмела ее толк­нуть.

-Кизли, - я повернулась к нему, - я вернусь...

И осеклась, увидев у него в руках мой вишневый пейнтбольный пистолет. Меня прошибло адреналином, и я застыла.

-Я не могу тебе позволить сбивать меня с ног, - сказал он, ровно и без дрожи держа ствол направленным мне в грудь. - Я могу себе что-нибудь сломать, - сказал он и спустил курок,

гладко и неспешно, как в вальсе.

Я готова была бежать, но шипение выходящего воздуха меня остановило...

- Ой! - крикнула я, ощутив жалящий удар прямо в грудь. Опустила глаза - увидела ошметки красного пластика.

- Кизли, чтоб тебя черт... - сказала я, свалилась и отключилась раньше, чем голова коснулась мягкой садовой земли.

Глава двадцать пятая

- Что же так долго? - донесся голос Дженкса, загудевший где-то у меня внутри головы. Болело плечо, и я передвинула руку, чтобы его потрогать. Я оказалась мокра насквозь, и от удивления проснулась.

Набрав в легкие воздуха, я села, хлопая глазами.

-Вот! Прошу любить и жаловать, - сказал Кизли. Тревожно глядя карими глазами, он отступил и выпрямился. Кожистое лицо изрезали морщины, и казалось, что он мерзнет в линялой матерчатой куртке. Поднимающееся солнце окутыва­ло его дымкой, а рядом с ним в воздухе парил Дженкс. Оба они смотрели на меня с заботой, а я привалилась к могильному кам­ню и мало что соображала. Нас окружали пикси, и их смешки звенели как ветровые колокольчики.

-Ты меня заколдовал! - крикнула я, и дети Дженкса брыз­нули, пища, в разные стороны. Я посмотрела вниз, увидела соленую воду, капающую с волос, с носа, с пальцев, почувствова­ла, как промокает на мне белье. Ну и видок, наверное.

Изборожденное годами лицо Кизли разгладилось.

-Я тебе жизнь спас.

Отбросив на траву пятигалонное ведро, он протянул мне руку, чтобы помочь встать.

Уклонившись от этой руки, я вскочила, пока вода не просочилась дальше.

-Черт бы тебя побрал, Кизли, - выругалась я, отряхивая мокрые руки и чувствуя, как сама себе противна. - Ну, спасибо.

Он фыркнул, а Дженкс сел на ближайший памятник, кра­сиво сверкая крылышками на солнце.

-Ну, спасибо! - передразнил он. - Я тебе что говорил? Забывчивая, беспомощная и стервозная. Надо было оставить ее тут лежать до полудня.

Я попыталась выжать соленую воду из волос и злилась при этом невероятно. Последний раз меня вот так подловили во­семь лет назад, с тех пор никому не удавалось. У меня замерзли пальцы, и я вдруг сообразила осмотреть остальную часть клад­бища, туманную и золотистую в лучах восходящего солнца.

-Где Кери?

Кизли с трудом согнулся подобрать под мышку складной стул.

-Дома. Плачет.

Меня кольнуло чувство вины, я посмотрела на стену клад­бища, будто могла увидеть сквозь нее дом Кизли.

- Мне жаль, что так вышло, - сказала я, вспомнив ее ошеломленный вид, когда я сбила ее наземь. Боже мой, Айви!

Я подобралась, будто для бега, и Дженкс метнулся мне в лицо, заставив пошатнуться.

-Рэйчря, нет! - заорал он. - Тут тебе не кино! Если ты пойдешь сейчас на Пискари, ты покойница! Только дернись к выходу, и я тебя посыплю, а потом сделаю лоботомию. Да все равно тебя посыпать надо, дура-ведьма! Что тебе в башку вступило?

Порыв бежать к машине угас - Дженкс был прав. Кизли смотрел на меня, подозрительно сунув руку в широкий карман куртки. Я перевела взгляд на его лицо, морщинистое и мудрое. Кери однажды назвала его воином на покое. Я была готова ей поверить - он слишком привычным движением спустил курок этой ночью. Если я хочу отбить Айви у Пискари, то нужен план.

Подавленная, я скрестила руки на груди и оперлась на надгробный камень. Вдали группа примерно человек в десять пе­ребиралась через каменную стену, чтобы уйти с частной территории. Я ощетинилась - и успокоилась. Здесь святая земля, и испугалась не только я.

-Извини за вчерашнее, - сказала я. - Не подумала. Я просто...

У меня перед глазами возникла прошлогодняя картинка: Айви лежит под одеялами и дрожит, рассказывает мне, как Пискари изнасиловал ее разум и тело в попытке склонить ее убить меня. У меня лицо похолодело, я кое-как проглотила ком страха.

-Как там Кери? - сумела я спросить.

Я должна вызволить Айви от него.

Остро глянув темными глазами, Кизли кашлянул, будто понимая, что я все еще колеблюсь.

- Нормально, - ответил он, перехватывая стул чуть поудобнее. - Хотя никогда ее такой не видел. Страшно переживает, что пыталась остановить тебя с применением магии.

- Не надо было мне ее толкать.

Я с трудом подобрала приемник и подушку, мокрую от росы.

- На самом деле это ты как раз сделала правильно. Радио стукнуло, упав в пустое ведро.

- Как это?

Дженкс, ухмыляясь, взмыл в воздух, набрав сорок футов высоты за время одного удара моего сердца. Полетел наблюдать за местностью, заскучав от разговоров.

Кизли бросил в ведро термос с потеками кофе, распрямился, кряхтя.

-Ты ее сшибла с ног, потому что она хотела остановить тебя магией. Что было бы, если бы ты тоже магией ответила? Это было бы действительно страшно, но ты этого не сделала, проявив самообладание, о котором она забыла. Вот она сейчас и предается угрызениям совести, бедняжка.

Я уставилась, не совсем понимая.

-А я рад, что ты ее толкнула, - сказал он с усмешкой. - А то она последнее время стала очень много о себе понимать.

Я заправила за ухо выбившуюся мокрую прядь - холодную.

-Все равно нехорошо, - сказала я, и он потрепал меня по плечу, обдав запахом дешевого кофе. Я глянула на свою новую красную блузку - хлопок впитывал соленую воду как губка. Черт, вот теперь ей действительно конец.

Схватив одеяло, висевшее на могильном камне неподалеку, я его как следует встряхнула - полетели комья земли и сре­занные травинки. Оно еще хранило тепло моего тела, и я, завернувшись в него как в плащ, прищурилась на солнце в дымке и попыталась вспомнить, в котором часу восходит оно в июле. Обычно я в это время еще сплю, но сегодня я отрубилась в пол­ночь. Длинный намечается день.

Кизли зевнул и пошел прочь со своим стулом, шаркая но­гами.

-Да, - сказал он, суя руку в карман и протягивая мне мой телефон. - Я звонил твоей матери, там все в порядке. Все потихоньку утрясется. По радио передавали, что Пискари пой­мал Ала в круг и изгнал его, освободив мистера Саладана. Чер­тов вампир стал героем города.

Он недоверчиво покачал седеющей головой, и я про себя согласилась. Освободил Ли от Ала? Маловероятно. Я сунула телефон в карман - неуклюже, из-за мокрой одежды.

-Спасибо, - сказала я, потом увидела на его лице сомнение. - Они работают на пару, да? В смысле, Пискари и Ал, - пояснила я, собирая все свое имущество и пристраиваясь за Кизли.

Блеснули на солнце серебряные волосы - это он кивнул:

-Предположение кажется разумным.

Я тяжело вздохнула. Эти двое были давними партнерами. Оба они знали, что бизнес есть бизнес и не парились по тому случаю, что именно показания Ала позволили засадить Пискари за решетку. Значит, сейчас он на свободе. Город спасен, зато меня припекло. Так получается.

У меня под мышкой была подушка, одеяло наброшено на плечи, а в руке - ведро с приемником и термосом. Держа равновесие, я тихо сказала:

-Спасибо, что вчера придержали меня. - Он ничего не сказал, и я добавила: - Я должна ее оттуда вытащить.

Кизли остановился, оперся артритными пальцами на ближайший камень:

-Сделай шаг в сторону Пискари - и я снова влеплю в тебя заряд.

Я нахмурилась, а Кизли, белозубо улыбаясь, протянул мне мой пистолет.

-Айви - вампир, Рэйчел, - сказал старик, уже не улыбаясь. - Если ты не берешь на себя ответственность, то прими как факт, что она там, где ей место. И иди своей дорогой.

Я застыла, подтянула сползающее одеяло.

-И что ты этим хочешь сказать, черт побери? - огрызнулась я, бросая пистолет в ведро к приемнику.

Но Кизли улыбнулся, и его впалая грудь шевельнулась на трудном вдохе:

-Либо сделай свои отношения с ней официальными, либо отпусти ее.

Я уставилась на него, удивленно щурясь на ярком утреннем солнце:

- Не поняла?

- У вампиров склад ума одинаковый, - сказал он, обнимая меня за плечи и направляясь вместе со мной к калитке. - Всем вампирам, кроме мастеров, физически необходимо рав­няться на кого-то более сильного. Это у них в крови - как у вервольфов с их альфами. Айви выглядит такой могучей, пото­му что рядом с ней очень мало тех, кто сильнее ее. Один - Пис­кари, вторая - ты.

Я шла медленно, в его темпе, но тут вообще поползла как черепаха.

-Мне его не одолеть. Хотя именно это я рвалась сделать

ночью.

Господи, ну и стыд. Я действительно заслужила, чтобы меня свалили моими же чарами.

-А я не говорил, что ты способна победить Пискари, - возразил старый колдун. Мы с ним шли по неровному кладби­щу, поддерживая друг друга. - Я сказал, что ты сильнее его. Ты могла бы помочь Айви стать той, кем она хочет быть, но если она не сможет расстаться со своим страхом и смириться со сво­ими потребностями, она снова попадет в лапы Пискари. Думаю, что она еще не выбрала.

Это все было очень странно слышать.

-Почему ты так решил?

Его морщины стали резче:

Назад Дальше