Сзади послышалось сдержанное кряхтение. Это трое слуг, посланных королем, топтались в дверях, ожидая приказаний. Аскер отослал их, поблагодарив за заботу, но заверив, что ему ничего не нужно. Когда слуги ушли, Аскер подошел к кровати, скинул с себя запыленную одежду и улегся прямо поверх батистовых одеял. Тщательно взбитая перина осела под ним, окутав его со всех сторон.
Несмотря на целый день, проведенный в дороге, и поздний час, спать Аскеру не хотелось. Происшедшее сегодня требовало тщательного обдумывания, и Аскер принялся за это ответственное дело. Правда, первая мысль, какая пришла ему в голову, была о том, что ему все равно, где спать - на скалах под открытым небом или во дворце на пуховой перине. Аскер даже обнаружил, что на перине спать хуже, потому что все время проваливаешься вниз.
Но, отбросив мысли о перинах и кроватях, Аскер задумался над тем, как произвести на короля хорошее впечатление. Король явно им заинтересовался, и Аскер подумал, что ему, быть может, удастся на какое-то время задержаться во дворце. Он решил извлечь из этого все возможные выгоды.
И Аскер пустился в размышления о сугубо технических деталях, понять которые может лишь адепт Сиа пятой ступени. Эти размышления длились до половины пятого утра, и только на рассвете Аскер решил, что стоит наконец и поспать.
ЧАСТЬ 2 Королевские гаэры
Глава 8
В семь часов утра по дворцу забегали слуги, и Аскер, обладавший чутким сном, немедленно проснулся. Умяв край перины кулаками, он выбрался из кровати, раздвинул тяжелые шторы и открыл окно. Дворцовая площадь была погружена во тьму, затененная громадой дворца. Легкие облачка на востоке алели, подсвечиваемые солнцем, и прозрачная дымка растекалась по темным закоулкам, прячась от рассвета.
"Отличное утро, - подумал Аскер. - Интересно, король еще спит?"
Вытряхнув и вычистив от пыли хофтар, Аскер оделся и вышел побродить по дворцу. Большинство комнат было открыто, и Аскер долго любовался их убранством, внимательно разглядывая каждый предмет. Слуги, занятые утренней уборкой, с интересом косили на него глазами и перешептывались между собой. Сделав вид, что он рассматривает хрустальную вазу, Аскер прислушался к разговору двух горничных и услышал следующее:
- Смотри, смотри, Лирна! Ой, какой красавчик! Откуда он взялся?
- Ух ты, лопни мои глаза! А вырядился-то как! Верно, из какой-нибудь дыры приехал: разве нормальный аврин перетянет себе все внутренности так, чтоб изо рта вылезали?
- Постой… Эдельрив мне давеча говорил про какого-то красавчика с бархатным голоском и змеиными манерами, которого притащил с собой король.
- Откуда это он его притащил, Зальта? Уж не от своей ли шлюхи? На нее это похоже: подберет, поиграет и выбросит.
- Да нет, Лирна. Эдельрив мне говорил, что дело тут нечисто. Король-то среди ночи один ходит, ну на него и…
В этот миг дверь распахнулась, и горничные разом умолкли, потому что в дверях появился Эдельрив собственной персоной. Увидев Аскера, он сказал:
- Король Аолан желает видеть вас, господин Аскер. Прошу, - и он сделал приглашающий жест своей тощей рукой.
Король сидел в постели, нечесаный и немытый, и уплетал обильный завтрак. При виде Аскера он перестал жевать и полным еды ртом проговорил:
- Как шпалошь, Ашкер?
- Спасибо, очень хорошо, - поклонился Аскер.
Король проглотил нажеванное, и его речь стала намного внятнее.
- Присаживайтесь, - сказал король, указывая на стул возле своей кровати, - я хочу побеседовать с вами. Аскер, вы уже завтракали?
- Да, конечно, - солгал Аскер, подумав о том, что свои минимальные потребности в еде надо будет как-то объяснять, не упоминая при этом Сиа.
- Очень хорошо. Плотный завтрак - залог хорошего настроения в течение дня, - и король назидательно поднял указательный палец.
- Разве что только до обеда, - заметил Аскер.
Это замечание так понравилось королю, любившему поесть, что он сказал:
- Великолепное изречение! Самая настоящая житейская мудрость.
- О мой король, какие мудрые мысли могут быть у уроженца такой глуши, как Валиравина… Истинно мудрые мысли приходят в голову королю Эстореи, - заворковал Аскер, памятуя о том, что лесть - хлеб придворных.
Король расцвел, но сделал вид, что не расслышал последних слов Аскера.
- Так вы родом из Валиравины? - спросил он, меняя тему разговора.
- Почти что, мой король. Я родился в ее окрестностях, - уточнил Аскер, употребив к себе без зазрения совести термин "родился".
- Кстати, как ваше полное имя, Аскер? - поинтересовался король.
- Лио Фархан Аскер, мой король.
- Узнаю вас, горцев: вечно что-нибудь вычурное придумаете. Так расскажите мне, Аскер, о вашей жизни: что повидали, что пережили?
И Аскер рассказал королю Аолану историю своей жизни. Сочинял он прямо на ходу. История получилась душещипательная: мать Аскера умерла при родах, а отец погиб на охоте, когда Аскеру едва исполнилось пять лет. Мальчика пристроили в Валиравинский монастырь, где он вдоволь натерпелся от монахов. Ему поручали самую грязную работу, придирались по пустякам, кормили впроголодь. Любознательный ребенок сам научился читать - и читал по ночам, потому что днем не было времени. Когда Аскеру было одиннадцать лет, настоятель узнал об этом ночном чтении и очень рассердился. Под горячую руку он выставил Аскера из монастыря, дав на дорогу лишь котомку с черствыми сухарями. Долгие годы Аскер скитался по Баяр-Хенгору, тяжким трудом зарабатывая себе на жизнь, а потом решил попытать счастья в другом месте. Приехав в Отеру…
- Какая печальная история, - не выдержал король, сдавленно вздохнув. - К одним жизнь милостива, а другие потом и кровью добывают хлеб насущный. Но, Аскер, ведь у вас, как я заметил, очень породистый берке. Почему бы вам было не продать его?
На секунду Аскеру показалось, что под ним проваливается пол. В самом деле, то, что он рассказал, никак не вязалось с его скакуном, да и с его саблей тоже, которую король, к счастью, в темноте не разглядел как следует. Но, собравшись с духом и призвав на помощь все свое воображение, Аскер сказал:
- Не знаю, мой король, насколько этот берке породистый, но я сам словил его, укротил и приручил. Он мне - как друг, а друзей продавать негоже.
- Это вы очень верно заметили, Аскер, - согласно кивнул король.
В это время на одной из башен дворца ударили в гонг. Был полдень. Король заметно засуетился и с удвоенными усилиями принялся доедать то, что еще не было доедено. Прервав на минуту это важное занятие, он кивнул Аскеру и сказал:
- Можете пока быть свободны, Аскер. Увидимся с вами на утреннем приеме.
Аскер поклонился и вышел из королевской спальни. Да, королю Аолану не позавидуешь: тратить на завтрак несколько часов, потом приводить себя в порядок, одеваться и идти на утренний прием, который, смешно сказать, начинается не раньше часа пополудни. Другие аврины к этому времени успевают не только позавтракать, но и пообедать, и даже изрядно поработать. Впрочем, если ложиться спать в три часа ночи, как король, то немудрено и проспать до десяти.
Аскер решил сходить к загону и проведать своего берке. Сельфэр устроился неплохо: в одном отделении кормушки лежало зерно, в другом - сочные корнеплоды пины. Сухое просторное помещение загона хорошо проветривалось и достаточно освещалось солнцем. У животных всегда была свежая вода, их ежедневно чистили.
При виде Аскера Сельфэр тут же оторвался от еды и просунул через прутья стойла голову, тихонько фыркнув в знак приветствия.
- Привет, друг мой, - обратился к нему Аскер. - Ну как тебе здешние условия? Ничего, а?
Сельфэр кивнул головой. Несколько месяцев, проведенные под открытым небом, заставили его ценить любые условия, а такие - в особенности.
Аскер побродил по загону, рассматривая прочих берке. В загоне было много пустых стойл, но вскоре лакеи стали приводить одного берке за другим: это съезжались во дворец придворные. Подходило время утреннего приема, и Аскер поспешил наверх.
Все приемы происходили во втором этаже дворца Виреон-Зор в анфиладе из пяти залов, которая называлась Церемониальной. Потолки этих залов были такие высокие, что анфилада занимала два этажа в высоту. Центральный зал анфилады назывался Тронным, поскольку в нем стоял трон короля. Этот зал был поистине огромен и занимал весь этаж в ширину, лишь вдоль задней стены дворца мимо зала проходил узкий коридор. Потолок Тронного Зала подпирали шесть мраморных колонн, и арочные крепления расходились от них по потолку лучами во все стороны. Следующий зал направо, если стоять лицом к трону, назывался Зал Совещаний, за ним находился Зал Протоколов, с другой стороны от Тронного Зала располагались Зал Доблести и Зал Бесед. Приезжая в королевский дворец к часу дня, придворные растекались по этим пяти залам и вели светские беседы, обмениваясь новостями, правдивыми или ложными, и плетя интриги.
Нынче в Виреон-Зор съехались самые сливки Эстореи: первый советник Кадиз Ринар, маршал армии Гильенор Дервиалис, министр финансов Менреэл Галор, ожидали также верховного жреца храма Матены Иктера Сезиреля. Все вышеперечисленные господа жен не имели, поскольку Дервиалис был убежденным холостяком, Галор - вдовцом, Сезирель - священником, и лишь у Ринара была жена, но она была так слаба и чужда светской жизни, что ее можно не брать в расчет. Но этот недостаток с лихвой восполнялся красавицами женами других аристократов, которые сами не были ничем славны, кроме как своими шустрыми супружницами. Немало было и куртизанок, живущих своим умом и за счет богатых подношений поклонников.
Среди всех этих достойных дам нужно особо сказать об Атларин Илезир и Фаэслер Сарголо. В будуарах этих двух дам зачастую обсуждались важнейшие политические вопросы и произносились вслух самые сокровенные государственные тайны. Влияние, какое эти две куртизанки оказывали на политическую жизнь Эстореи, трудно переоценить: обе красавицы обладали государственным умом и завидным честолюбием, а об их искусности в делах завоевания противоположного пола и говорить нечего. Правда, зачастую то, что созидала одна из них, тут же разрушала другая, потому что Фаэслер и Атларин были жестокими соперницами. Главной целью каждой из них было заполучить короля Аолана, и тут уж в ход пускались любые средства. Сначала борьба шла на равных, но потом Фаэслер Сарголо повезло больше, и именно к ней король пробирался ночами по темным улицам, пренебрегая опасностью. Теперь он мог делать это в любой день: королева Эгретта умерла три года назад, и ее грозный характер уже никак не мог отразиться на амурных делах короля.
Здесь же следует упомянуть и о наследнике трона, принце Лабеоне, и мы не скоро к нему возвратимся. Если король Аолан жил в Виреон-Зоре, министры бывали каждый день, а прочая знать - хотя бы раз в две недели, то принца Лабеона во дворце не видели месяцами. Когда еще была жива его мать, королева Эгретта, он спасался от ее деспотичного нрава в плавнях к востоку от Маэркела, развлекаясь там охотой. Охота была единственным делом в его жизни, которым он мог заниматься, не рискуя при этом умереть со скуки: принц Лабеон заслуживал прозвище Тюфяк едва ли не больше, чем его отец.
Итак, вот беглый очерк некоторых лиц, которые, за исключением принца, собрались сегодняшним утром (по меркам аристократов, разумеется) во дворце Виреон-Зор к традиционному утреннему приему. В целом придворных было около сотни, и в залах стоял неясный гул от их голосов, разносясь эхом по дворцу.
Стоило Аскеру появиться в дверях Зала Бесед, как с дюжину голов разом повернулись в его сторону. Придворные беззастенчиво принялись разглядывать новичка, а когда он проходил мимо них, отворачивались и начинали перемывать ему кости. Аскер шел, словно под перекрестным огнем: он вообще чувствовал себя неловко, если на него было направлено пристальное внимание, а враждебное внимание - тем более. Слухом Аскер старался уловить каждое слово, сказанное о нем, а боковым зрением пытался разглядеть и запомнить говорившего. Вслед ему неслись шепотки и подхихикивания, но он делал вид, что безразличен ко всему окружающему. Аскер искал короля.
Король расположился в одном из кресел, во множестве расставленных под стенами в Зале Совещаний. Окруженный министрами и куртизанками, он, казалось, был всецело поглощен беседой с ними. Увидев перед собой Аскера, он вздрогнул от неожиданности и, улыбнувшись, чтобы скрыть неловкость, сказал:
- Как вы бесшумно ходите, Аскер. Знакомьтесь, господа, - повернулся он к остальным, - господин Лио Фархан Аскер, из Валиравины. Я должен сказать, что государство в большом долгу перед господином Аскером: он оказал его главе неоценимую услугу.
О характере этой услуги король предпочел не распространяться: несмотря на то, что о его связи с Фаэслер Сарголо знала вся столица, приличия должны были быть соблюдены.
- Сегодня утром, Аскер, вы рассказывали мне вашу историю, - продолжал король, - но вы, по-моему, ее не закончили. Расскажите же нам продолжение.
Аскер внимательно окинул взглядом собравшихся. Пять пар глаз впились в него, ожидая, что же скажет эта новая королевская игрушка. Толстый Ринар вытирал платком вспотевший лоб, Галор сложил губы трубочкой и скрестил руки на груди - как делал всегда, приготовившись слушать. Дервиалис с высоты своего роста смотрел лениво и презрительно, скрывая внутреннее напряжение. Фаэслер придвинулась поближе к королю, положив изящную ручку ему на плечо. Атларин улыбнулась Аскеру, желая ободрить его, но он в этом не нуждался.
Рассказав о своем приезде в Отеру, Аскер пустился подробно расписывать, где какая улица находится, что за дома там стоят и кто в них живет. Ни словом не упомянув о своем визите в оружейную лавку, он долго распространялся о модах и о своей точке зрения на них, причем обе дамы в продолжение всего рассказа смотрели ему прямо в рот. Покончив со своим пребыванием в Отере, Аскер пропустил встречу с разбойниками и сразу перешел к описанию Бреганского турнира.
- Вы были на Бреганском турнире? Любопытно послушать, - сразу отозвался Дервиалис. Ему, как военному, было интересно все, связанное с такими состязаниями; к тому же, у него была мечта: получить призы во всех состязаниях. Но, хотя он неоднократно участвовал в турнирах, это пока была только мечта.
Аскер рассказал, как много народу съехалось на турнир в этом году, а потом перешел к описанию правил турнира. Но правила знали все, включая дам, и его попросили перейти к поединкам.
Все было ничего, пока Аскер не дошел до той части своего повествования, в которой он сам выехал на арену. По мере развития событий глаза слушателей раскрывались все шире, пока не стали похожи на чайные блюдца.
- Этого не может быть! Вы лжете! - зарычал Дервиалис, не выдержав. Среди тех призов, которые ему так и не удалось заполучить, копье тоже было.
- Да вы, господин Аскер, - кричал он, нависнув над Аскером всем своим телом, - с вашей-то комплекцией копья и в руках не удержите, я уже не говорю о том, чтобы сшибить им кого-нибудь с седла!
Два других министра реагировали спокойнее, потому что не были военными и за ратной славой не гнались.
- Не знаю, что побудило вас ко лжи, господин Аскер, - спокойно сказал Ринар, - но, в любом случае, вы сильно ухудшили то благоприятное мнение, какое у нас сложилось.
Фаэслер кинула на Аскера взгляд, полный презрения, и отвернулась.
- Мой король, позвольте мне оправдаться, - сдержанно сказал Аскер. - Прикажите принести копье из моей комнаты.
Король был признателен Аскеру за этот маленький скандал, несколько разогнавший придворную скуку. Хлопнув в ладоши, он подозвал к себе лакея и отослал его в комнату Аскера за копьем. Пока лакей бегал, во всем Зале Совещаний стояла напряженная тишина: все придворные забросили свои разговоры и ожидали, чем закончится эта перепалка.
Но вот запыхавшийся лакей появился в дверях, подбежал к королю и с поклоном подал ему копье.
- Гм… "Победителю четыреста тридцать девятого турнира в Брегане", - прочитал король вьющуюся по спирали вокруг древка надпись. - Настоящее… - он недоуменно оглянул собеседников. - Нет, в самом деле, настоящее! Господа, посмотрите, вот копье с Бреганского турнира!
Придворных не надо было просить дважды. Они все разом ринулись поглазеть на приз, и вокруг короля возникла изрядная давка. Аскер отошел в сторону и теперь стоял в углу зала, иронично улыбаясь. К нему подошла Атларин. Она была привычна к таким сценам, но, перехватив взгляд Аскера, сказала:
- Нур Пресветлый, ну и свалка! Каждый лезет вперед, каждый хочет быть первым!
- Но это не всем удается, - заметил Аскер.
Атларин с удивлением обернулась. Ей было непонятно, относилось ли заявление Аскера к толпе придворных вокруг копья или, возможно, к ней самой, которой в борьбе с Фаэслер тоже не удалось стать первой.
"А он совсем не прост", - подумала Атларин.
"А она неплохо понимает намеки", - подумал Аскер.
К ним подошел Дервиалис, которому только теперь удалось выбраться из толпы. Задрав подбородок вверх и уперев руки в боки, он стал перед Аскером и посмотрел на него сверху вниз.
- Поздравляю, господин Аскер, - процедил он сквозь зубы, едва сдерживая поток брани, рвущийся наружу. - Ну и шуму вы тут наделали!
- Только благодаря вам, господин Дервиалис, - парировал Аскер, - это не моя заслуга. Именно вы изволили обратить свое благосклонное внимание на то, что я… как бы это сказать… несколько привираю, и только благодаря этому обстоятельству на свет божий выплыло копье, которое сейчас с таким усердием рассматривают господа придворные…
В течение всей этой длинной фразы, произнесенной самым бархатным тоном, Дервиалис закипал, как медный чайник. У себя в армии он привык к беспрекословному подчинению, при дворе его уважали и боялись. Единицы могли говорить с ним в таком тоне, для прочих же был один исход - дуэль.
Атларин всполошилась. Она видела, к чему идет дело, и желала помешать поединку всей душой. Дервиалис был редкостным противником и не стеснялся в средствах, а Аскер… Какие бы у него ни были заслуги в ратных делах, но на таком красивом лице не должно появиться ни одного шрама! Атларин открыла рот, но Дервиалис уже закипел.
- Господин Аскер! - выпалил он. - Вы оскорбили меня, и я вызываю вас на поединок!
- За вами право выбирать оружие, - раздался сзади глуховатый старческий голос.
Аскер обернулся. Перед ним стоял старик в одежде, показывающей его принадлежность к культу Матены. В глаза Аскеру сразу бросилось сходство между ним и учителем Кено, причем не столько внешнее, сколько сходство манер поведения.
- Это Иктер Сезирель, советник короля по делам религии, - сказала Аскеру на ухо Атларин.
Аскер поклонился.
- Раз я могу выбирать оружие, тогда я завтра и продемонстрирую господину Дервиалису тот прием, с помощью которого мне удалось завоевать копье на Бреганском турнире, - сказал он.
Сезирель, который не слышал всей этой истории, удивленно поднял левую бровь и более внимательно посмотрел на Аскера.
- Неплохо, господин…
- Аскер.
- Неплохо, господин Аскер, - улыбнулся Сезирель. - Я вижу, вы при дворе совсем недавно, а уже обрели известную популярность. Правда, популярность преходяща…
- Зато есть непреходящие вещи. Я учился в Валиравине, господин Сезирель.