Когда она удалилась, Феораэ признался:
- Не понимаю, миледи.
- Сама не понимаю, - ответила Даро. - Но пойму.
- А что делать мне?
- То же, что и Линдре: ничего. И молчать, если только не будет официального запроса от Империи. Понимаете?
- Да, миледи.
- А теперь подождите тут, я воспользуюсь вашими покоями. Для следующего этапа миссии мне нужно слегка переодеться.
Подняв несессер, Даро, не дожидаясь ответа, вошла в личные покои Феораэ. Быстро сменила платье, нанесла несколько умелых штрихов на губы и брови и с помощью крема сделала кожу чуть темнее, став таким образом во всем подобной представительнице мелкой знати Дома Лиорна. Даро всегда нравилось носить красное, и она давно знала, что с минимальными усилиями может вполне эффективно замаскироваться. Вышла к Феораэ, еще раз напомнила ему - хранить молчание, - и вернулась к своей лошади.
Час спустя Даро была у Круга Малак, ставший местом сбора усталого вида гвардейцев Феникса. На улицах остались почти что одни стражники; те немногие, кто все же выбирался по своим делам, делали это едва ли не тайком, глядя строго вперед и двигаясь куда быстрее обычного. Даро спешилась и подошла к стражникам, которые повернулись к ней, старательно изобразив уважительное радушие, как подобает при встрече с любым лиорном вне зависимости от занимаемой последним должности.
Гвардеец с шевроном капрала проговорил:
- Прошу извинить меня, госпожа, но нам приказано очистить улицы.
Даро кивнула.
- Вскоре меня здесь не будет, я просто хотела…
- Вам нужна помощь, госпожа?
Даро сердечно ему улыбнулась.
- Не то чтобы нужна, просто… не могли бы вы посоветовать тут поблизости хорошее местечко, где можно было бы поесть?
- Извините, госпожа, но все закрыто. Кризис, видите ли. Поэтому никому не позволено перемещаться по улице, за вычетом неотложных дел.
- Кризис? Ах да, вся эта чушь с дженойнами… Я не верю, что они на самом деле появятся, а вы?
- Ну, госпожа…
- Я так давно собиралась навестить этот район, и вот сегодня наконец выбралась, потому что архивы графства закрыты - а тут оказывается тоже все закрыто. Ладно, сама должна была сообразить.
Гвардейцы усердно смотрели по сторонам, а капрал неуверенно улыбнулся.
- Ничего страшного, госпожа. Когда все закончится, приходите снова, тут немало достойных заведений.
- Так я и знала! Ведь здесь обитают представители столь многих сословий.
- Именно так, госпожа. Теклы, знать, джареги, ремесленники.
- И жизнь тут наверняка интересная.
Он рассмеялся.
- О да! Когда отслужу свой срок, напишу подробные мемуары.
- Подумать только, вся Империя в миниатюре - недостает разве только сариоли и выходцев с Востока.
- О, выходец с Востока тут есть.
- Как так? Я думала, все они обитают в Южной Адриланке.
- В основном да, но некоторые живут в городе.
- Вот это да! В жизни с ними близко не сталкивалась. Какие они?
- Этот - вернее, эти двое - неприятная компания. Джареги. Один заправлял всеми незаконными делами в этом районе, но слишком задрал нос, джарегам это надоело и они вышвырнули его вон.
- Ужасно.
Капрал пожал плечами.
- Не более того, что он заслужил.
- А что второй?
- Вторая, это его жена. Кажется, она все еще тут живет. Во всяком случае, когда я ее видел - несколько месяцев назад - выглядела она заправской домохозяйкой.
- Подумать только! Хотела бы я познакомиться с ней. Как ее зовут?
Капрал нахмурился.
- Не знаю, госпожа, и не уверен, что я мог бы порекомендовать вам подобное знакомство. Судя по тому, что я слышал, она отчаянная персона.
- Ну, вы ведь сможете защитить меня.
- Да, госпожа, однако нам приказано оставаться здесь, чтобы приглядывать за любыми возможными возмущениями.
- А вы не могли бы одолжить мне пару ваших людей, всего на несколько минут?
- Что ж… полагаю, это возможно. Вызову еще парочку из резерва, пока эти с вами.
Один из гвардейцев - смуглый драконлорд с вьющимися волосами и носом-клювом - развернулся к капралу и сказал:
- Мне знакома эта восточница, милорд. - Потом поклонился Даро. - Ее имя Коти.
Та самая, подумала графиня. Значит, жена…
Капрал кивнул.
- Хорошо. Ступайте с Видером.
Вперед выступил второй драконлорд, и оба они двинулись по Медной улице. Чтобы держаться с ними в ногу, Даро не стала садиться обратно в седло и вела лошадь в поводу. Легконогой непривычный способ передвижения не очень понравился; Даро потрепала ее по шее и извинилась.
Приблизившись к кудрявому драконлорду она тихо прошептала:
- Спасибо.
- Госпожа?
Даро ему улыбнулась, на что он ответил легкой улыбкой и ответил столь же тихо:
- Всегда пожалуйста, графиня. Я полагаю, вы не желаете, чтобы ваш супруг-капитан знал об этой прогулке?
- Он пожелал бы защитить меня, а это было бы неуместно.
- Понимаю, миледи. Надеюсь, если он все-таки узнает, вы сумеете защитить меня от него?
- Приложу все усилия. - И уже обычным голосом поинтересовалась: - А куда мы идем?
- Они живут тут рядом, на верхнем этаже. То есть она живет, а он жил раньше.
- Понятно.
- Если не возражаете, госпожа, я бы предпочел войти первым.
- Думаете, она может быть опасна?
- Ходили слухи, что она убийца. А про ее мужа я практически уверен.
Губы Даро неприязненно искривились.
- Ну и семейка. Что ж, ладно.
- Не может быть все столь плохо, - сказал второй стражник. - Она ведь водилась с принцессой Норатар.
- Да, но это было до того, как принцесса стала вести достойный образ жизни.
- Ладно, неважно. Вперед.
Даро и стражник по имени Видер подождали пять минут. Десять. Двадцать. Видер с каждой минутой нервничал все сильнее, пальцы его барабанили по рукояти меча. Она поинтересовалась:
- А что эта Коти и Норатар делали вместе?
- Говорят, они убивали людей. За деньги.
Даро кивнула.
- Да, что-то подобное я слышала. Сплетни во время ее коронации.
- Вот и я слышал. Правда или нет, не знаю. Проклятье, да где же он?
- Если хотите - я полагаю, здесь мне ничто не угрожает…
- Нет, госпожа, мы обязаны… ну наконец-то, Сахоми!
- Простите, что заставил вас ждать, - выдохнул Сахоми, появляясь на улице. - Она переехала, и пришлось потрудиться, чтобы узнать, куда.
- Но вы узнали?
- В Южную Адриланку. Адреса нет, есть указания.
- Значит, им и последуем, - решил Видер. - Только добудем лошадей.
- О, вы добудете?
- Уточню у начальства.
- Было бы великолепно.
- Да, госпожа.
Еще через час они были в Южной Адриланке. Эта часть города тоже относится к моему графству, напомнила себе Даро, стараясь удержать неприязнь глубоко внутри.
После поворота на улицу Вязов она заметила:
- Не такой уж плохой район.
Кудрявый Сахоми отозвался:
- Я пару лет прослужил в Южной Адриланке. Это один из лучших ее районов. Тут чисто, они хотя бы иногда убираются за собой, так что улицы не всегда полны…
- Сахоми! - сказал Видер.
- Простите, миледи.
- А я думала, это от лошадей, - заметила графиня.
- То есть?
- Неважно. - Улыбка была бы неуместной.
- Вот, тот самый дом, - проговорил Видер. - Если госпожа обождет тут всего минутку…
- Нет, - ответила она, рассматривая дом. - Я сама. Ждите.
- Но, госпожа…
- Сахоми, объясните, кто я такая. Вы подчиняетесь мне. Вы оба ждете здесь. Если что-либо пойдет не так и я погибну, что разрушит ваши карьеры, заранее извиняюсь.
- Да, миледи, - отозвался Сахоми.
- Удивительно, чтобы сквозь так сильно сжатые зубы - и так четко выговаривались слова, - заметила Даро и спешилась.
Она подошла к крошечному домику, отмечая явные признаки присутствия ребенка: во дворе немало свежих ямок, вокруг разбросаны игрушки. Остановившись перед деревянной дверью, она хлопнула в ладоши. За дверью послышалось движение, но никто не открыл. Она снова хлопнула в ладоши.
Раздались негромкие шаги и дверь открылась. В проеме стояла невысокая темноволосая восточница, вид у нее был хмурый и подозрительный.
- Вы Коти? - спросила Даро.
Глаза женщины с Востока скользнули по ней, по двум гвардейцам Феникса, которые остались на улице и все так же были верхом.
- А вы кто? - спросила он.
- Меня зовут Даро, графиня Белой Вершины.
Восточница отступила на шаг, словно пораженная.
- Воистину, это вы! Да, я Коти. - Помешкав, она отступила еще на шаг. - Пожалуйста, входите.
Теперь уже замешкалась Даро, но увиденная часть жилища казалась вполне чистой, и она двинулась вперед.
- Садитесь, если хотите. Вам что-нибудь принести? Вина, клявы?
- Нет, благодарю. - Комната выглядела чистой, но все же.
В комнату вбежал маленький мальчик. Даро понятия не имела, сколько ему лет по меркам выходцев с Востока, но ей он был чуть выше колена, а на ногах держался вполне уверенно. Коти подхватила его на руки, прижала к себе и снова поставила на пол.
- Иди поиграй снаружи, мой хороший. На заднем дворе.
- Почему на заднем?
- Потом скажу.
- А почему сейчас не скажешь?
- Потому что это невежливо, ведь у нас гостья.
- Почему?
- Влад, поклонись и беги играй на заднем дворе.
- Да, мама.
Когда мальчик убежал, Коти проговорила:
- Итак, что будет угодно миледи?
Возможно, Даро это лишь показалось, но "миледи" прозвучало с каким-то странным оттенком. Она заметила:
- Он говорит вам "мама".
Коти дернула головой, словно отвечая: "уж от вас-то я такого не ожидала".
- Простите, - смущенно проговорила она. - Мой сын обращается ко мне более формальным образом, и я вдруг подумала… но это неважно. Пожалуй, я все-таки присяду, и охотно выпью клявы.
- Разумеется.
Даро опустилась на стул с мягким сидением, а Коти ушла на кухню. Мебели в небольшой комнатке почти не было - признак хорошего вкуса, - за вычетом двух книжных стеллажей от пола до потолка. Поразительное количество книг. Даро сдержала искушение и не стала их разглядывать поближе.
Коти вернулась, неся один бокал. Так, значит?
Хозяйка опустилась на край простенькой коричневой кушетки и проговорила:
- Итак, чему обязана подобной честью?
Слово "честь" далось ей не без труда. Даро почувствовала прилив гнева и потому потягивала кляву, пока не успокоилась. Клява оказалась вкусной. Наконец она спросила:
- Вы замужем за неким Владимиром Талтошем, верно?
Коти посмотрела прямо ей в глаза - много дольше, чем позволяют приличия, - потом отвела взгляд.
- Мы расстались.
- Простите. Сама должна была догадаться, ведь я слышала, что он ушел из города. Вы знаете, где он?
Удивление женщины казалось вполне искренним.
- Миледи, вы считаете, если бы я знала, я бы вот так просто вам это рассказала?
Даро нахмурилась.
- Он скрывается?
- О да, безусловно.
- Этого я не знала. От кого он скрывается?
- От Дома Джарега, миледи. Уже несколько лет. Они очень хотят заполучить его голову.
- Почему?
Коти отвела взгляд.
- Об этом вам придется спросить у них, графиня.
- Понятно. Что ж, возможно, вы сможете рассказать мне кое-что другое. Вам знаком артефакт, предположительно божественного происхождения, так называемая серебряная тиасса?
- Полагаю, - заметила Коти, - вы и так знаете, что знаком. Но я не знала, что эта вещица божественного происхождения.
- Возможно, это и не так. Но эту вещицу сейчас разыскивает Империя. Я пришла к вам, потому что согласно слухам, ей владеет лорд Талтош, и потому что… - она помолчала, - и потому что что-то здесь не так.
Лицо женщины с Востока оставалось бесстрастным.
- Миледи, а почему вы решили, будто я вам помогу?
- Вы должны были слышать об угрожающей городу опасности.
- Да, слышала.
- Есть сведения, что этот артефакт способен помочь. Можно даже сказать - предотвратить угрозу полностью.
- Понимаю.
- Я полагаю, что вне зависимости от вашего отношения ко мне лично, или к знати как таковой, или к Империи в целом, или к иным возмущающим вас материям, вы отнюдь не желаете, чтобы дженойны заменили собой Империю или перебили всех нас, каковой бы вариант они ни избрали?
- Я подумаю об этом, а вы пока переведите дух, - заметила Коти.
- Пожалуйста.
- Я не думала, что это очевидно.
- Ваше возмущение?
- Не уверена, что это правильное слово, но в общем да.
- Каким бы ни было правильное слово - да, очевидно.
- Нет, победа дженойнов - это вовсе не то, чего я хочу.
- Так вы поможете?
- Миледи, вы сказали, "есть сведения". Насколько они надежные?
- Не знаю. А что?
- Мне знакома эта вещица. Вернее, небольшая сделанная из серебра тиасса; она вполне могла быть артефактом, на который вы ссылаетесь. Однако же я понятия не имела, что она может представлять собой нечто большее, чем красивый образчик ювелирного мастерства. Да и непохожа.
Даро кивнула.
- Вот и я так полагаю.
- Тогда почему вы здесь?
- Потому что происходит что-то такое, чего я не понимаю - и это меня интригует и беспокоит.
Коти села глубже, опираясь на спинку кушетки.
- Понимаю.
- Вы должны мне довериться, - проговорила Даро.
- Для этого вы пришли ко мне домой, а не вызвали к себе?
Даро кивнула.
- И однако же вы привели с собой пару стражников.
Даро снова кивнула.
- Вообще говоря, - сказала восточница, - я вам не доверяю. Но я прежде была джарегом и привыкла работать с теми, кому не доверяю.
- О чем это вы?
- Пока не знаю. Расскажите подробнее. Я конечно не тиасса, но тоже порой умею складывать мыслишки.
Даро оставила этот выпад в стороне.
- Хорошо, вот то, что мне известно. Есть артефакт, так называемая серебряная тиасса, которому приписывается способность воспрепятствовать появлению дженойнов. Когда-то он предположительно принадлежал вашему мужу, потом был передан некоему лорду Феораэ, а потом снова попал в руки вашего мужа. Таковы сведения. Отсюда и желание его разыскать.
- А кто именно пытается его разыскать?
- Не знаю. Вероятно, Косадр.
- Это кто?
- Придворный чародей.
- А. Волшебством его не найти.
- Не найти?
- Он защищен от волшебства. Камень Феникса.
- А что такое Камень Феникса?
Коти усмехнулась.
- Я надеялась, вы расскажете. Но я знаю, что волшебством его не найти, и колдовством - тоже…
- Колдовством?
- Так зовется магическое искусство Востока.
- А оно настоящее?
- Есть те, кто так полагает. Однако для поисков Владимира это не имеет значения, с помощью псионики его тоже не отыскать.
- Понимаю. А как насчет Державы?
- Державы?
- Да. Что, если ее величество обратится к Державе для определения его местонахождения?
- А она может сделать такое? Я мало что знаю о Державе, на что она способна.
- Я тоже не специалист, но такое должно быть возможно. Потому что существуют законы, определяющие, при каких обстоятельствах она вправе либо не вправе поступать так.
Коти кивнула.
- Тогда в этом есть смысл… - Говорила она словно сама с собой.
- Какой смысл? - спросила Даро.
- По-моему, я знаю, что происходит, графиня. И подозрения ваши обоснованы.
- Так в чем же дело?
Коти закрыла глаза, потом снова открыла и проговорила:
- Ваше сиятельство, я молю вас о благодеянии.
- Благодеянии? Для вас произнести такое было нелегко.
- Нелегко, верно.
- Что за благодеяние?
- Вы можете связаться с Императрицей в любую минуту, верно?
- Всякий может.
- Вы - графиня Белой Вершины. Вы можете это сделать и не опасаться, что императрица выжжет вам мозги, если будет не в настроении.
- Ладно, так чего вы желаете?
- Попросите ее отложить поиск Владимира.
- Отложить? Да она, возможно, уже им занялась.
- Тогда вашему сиятельству стоит поторопиться.
- И что взамен?
- Я просила о благодеянии, а не о сделке.
- Тогда хотя бы объясните, почему вы этого просите.
- Потому что знаю, кто что и для чего делает.
- Мил… то есть, Коти, полагаю, вам следует объяснить это мне.
- Вы спросили, доверяю ли я вам. А вы мне доверяете?
Даро глубоко вдохнула и медленно выдохнула.
- Это испытание?
Женщина с Востока на минуту задумалась.
- Нет.
- Вы подруга принцессы Норатар, не так ли?
- Вы собирали обо мне сведения.
- Только самую капельку.
- Да, мы дружим. А это важно?
- Я ищу причину довериться вам.
Женщина с Востока сжала губы.
- Ясно.
- Я понимаю, - проговорила Даро, - что меня это выставляет не в лучшем свете. Но вы просите меня попросить императрицу отложить поиски артефакта, который может предотвратить вторжение дженойнов в город. И я должна сделать такое исходя из одного вашего слова?
- А также исходя из ваших собственных предчувствий, которые поведали вам, что все это - не то, чем представляется.
- И все же такого мало, чтобы рисковать безопасностью города.
- Риск не столь велик. Мне нужно лишь немного времени, чтобы выяснить, верна ли моя догадка.
- И вы не скажете мне, что это за догадка?
- Было бы неправильно что-либо говорить, пока я не буду уверена.
- А когда будете уверены?
- Тогда ни вам, ни Империи это уже не понадобится.
- Вы хотите отложить поиск вашего супруга, но не отказаться от него совсем? Мне следует просто попросить императрицу подождать?
- Бывшего супруга. Да.
- А если она спросит, сколько ждать?
- Будьте неопределенны.
- А если спросит, почему?
- Будьте уклончивы.
- А если не согласится?
- Будьте убедительны.
- Мне же и опереться не на что.
- Мое слово крепко. Спросите у Норатар, если желаете.
Даро медленно проговорила:
- Ваш суп… то есть лорд Талтош однажды оказал моему сыну серьезную услугу. Я всегда полагала, что должна оказать ему ответную услугу, если у меня будет такая возможность. Вы можете решить за него? Будет ли это - услугой?
Коти рассмеялась, но не объяснила, что ее так восхитило.
- Да, по первому вопросу, и безусловное да - по второму.
- Хорошо. Я согласна.
- Дайте знать, когда поговорите с ней.
- А не что она скажет?
- Если у вас имеется хоть капля соображения, вы скажете, что она согласилась, неважно, так это или нет. Я ведь не в состоянии даже узнать, говорили ли вы с ней на самом деле.
- Вы сказали, что не доверяете мне.
- Да, я не доверяю вам. Но выбора у меня нет. Дайте знать, когда поговорите с ней.