Тиасса - Стивен Браст 10 стр.


Когда она удалилась, Феораэ признался:

- Не понимаю, миледи.

- Сама не понимаю, - ответила Даро. - Но пойму.

- А что делать мне?

- То же, что и Линдре: ничего. И молчать, если только не будет официального запроса от Империи. Понимаете?

- Да, миледи.

- А теперь подождите тут, я воспользуюсь вашими покоями. Для следующего этапа миссии мне нужно слегка переодеться.

Подняв несессер, Даро, не дожидаясь ответа, вошла в личные покои Феораэ. Быстро сменила платье, нанесла несколько умелых штрихов на губы и брови и с помощью крема сделала кожу чуть темнее, став таким образом во всем подобной представительнице мелкой знати Дома Лиорна. Даро всегда нравилось носить красное, и она давно знала, что с минимальными усилиями может вполне эффективно замаскироваться. Вышла к Феораэ, еще раз напомнила ему - хранить молчание, - и вернулась к своей лошади.

Час спустя Даро была у Круга Малак, ставший местом сбора усталого вида гвардейцев Феникса. На улицах остались почти что одни стражники; те немногие, кто все же выбирался по своим делам, делали это едва ли не тайком, глядя строго вперед и двигаясь куда быстрее обычного. Даро спешилась и подошла к стражникам, которые повернулись к ней, старательно изобразив уважительное радушие, как подобает при встрече с любым лиорном вне зависимости от занимаемой последним должности.

Гвардеец с шевроном капрала проговорил:

- Прошу извинить меня, госпожа, но нам приказано очистить улицы.

Даро кивнула.

- Вскоре меня здесь не будет, я просто хотела…

- Вам нужна помощь, госпожа?

Даро сердечно ему улыбнулась.

- Не то чтобы нужна, просто… не могли бы вы посоветовать тут поблизости хорошее местечко, где можно было бы поесть?

- Извините, госпожа, но все закрыто. Кризис, видите ли. Поэтому никому не позволено перемещаться по улице, за вычетом неотложных дел.

- Кризис? Ах да, вся эта чушь с дженойнами… Я не верю, что они на самом деле появятся, а вы?

- Ну, госпожа…

- Я так давно собиралась навестить этот район, и вот сегодня наконец выбралась, потому что архивы графства закрыты - а тут оказывается тоже все закрыто. Ладно, сама должна была сообразить.

Гвардейцы усердно смотрели по сторонам, а капрал неуверенно улыбнулся.

- Ничего страшного, госпожа. Когда все закончится, приходите снова, тут немало достойных заведений.

- Так я и знала! Ведь здесь обитают представители столь многих сословий.

- Именно так, госпожа. Теклы, знать, джареги, ремесленники.

- И жизнь тут наверняка интересная.

Он рассмеялся.

- О да! Когда отслужу свой срок, напишу подробные мемуары.

- Подумать только, вся Империя в миниатюре - недостает разве только сариоли и выходцев с Востока.

- О, выходец с Востока тут есть.

- Как так? Я думала, все они обитают в Южной Адриланке.

- В основном да, но некоторые живут в городе.

- Вот это да! В жизни с ними близко не сталкивалась. Какие они?

- Этот - вернее, эти двое - неприятная компания. Джареги. Один заправлял всеми незаконными делами в этом районе, но слишком задрал нос, джарегам это надоело и они вышвырнули его вон.

- Ужасно.

Капрал пожал плечами.

- Не более того, что он заслужил.

- А что второй?

- Вторая, это его жена. Кажется, она все еще тут живет. Во всяком случае, когда я ее видел - несколько месяцев назад - выглядела она заправской домохозяйкой.

- Подумать только! Хотела бы я познакомиться с ней. Как ее зовут?

Капрал нахмурился.

- Не знаю, госпожа, и не уверен, что я мог бы порекомендовать вам подобное знакомство. Судя по тому, что я слышал, она отчаянная персона.

- Ну, вы ведь сможете защитить меня.

- Да, госпожа, однако нам приказано оставаться здесь, чтобы приглядывать за любыми возможными возмущениями.

- А вы не могли бы одолжить мне пару ваших людей, всего на несколько минут?

- Что ж… полагаю, это возможно. Вызову еще парочку из резерва, пока эти с вами.

Один из гвардейцев - смуглый драконлорд с вьющимися волосами и носом-клювом - развернулся к капралу и сказал:

- Мне знакома эта восточница, милорд. - Потом поклонился Даро. - Ее имя Коти.

Та самая, подумала графиня. Значит, жена…

Капрал кивнул.

- Хорошо. Ступайте с Видером.

Вперед выступил второй драконлорд, и оба они двинулись по Медной улице. Чтобы держаться с ними в ногу, Даро не стала садиться обратно в седло и вела лошадь в поводу. Легконогой непривычный способ передвижения не очень понравился; Даро потрепала ее по шее и извинилась.

Приблизившись к кудрявому драконлорду она тихо прошептала:

- Спасибо.

- Госпожа?

Даро ему улыбнулась, на что он ответил легкой улыбкой и ответил столь же тихо:

- Всегда пожалуйста, графиня. Я полагаю, вы не желаете, чтобы ваш супруг-капитан знал об этой прогулке?

- Он пожелал бы защитить меня, а это было бы неуместно.

- Понимаю, миледи. Надеюсь, если он все-таки узнает, вы сумеете защитить меня от него?

- Приложу все усилия. - И уже обычным голосом поинтересовалась: - А куда мы идем?

- Они живут тут рядом, на верхнем этаже. То есть она живет, а он жил раньше.

- Понятно.

- Если не возражаете, госпожа, я бы предпочел войти первым.

- Думаете, она может быть опасна?

- Ходили слухи, что она убийца. А про ее мужа я практически уверен.

Губы Даро неприязненно искривились.

- Ну и семейка. Что ж, ладно.

- Не может быть все столь плохо, - сказал второй стражник. - Она ведь водилась с принцессой Норатар.

- Да, но это было до того, как принцесса стала вести достойный образ жизни.

- Ладно, неважно. Вперед.

Даро и стражник по имени Видер подождали пять минут. Десять. Двадцать. Видер с каждой минутой нервничал все сильнее, пальцы его барабанили по рукояти меча. Она поинтересовалась:

- А что эта Коти и Норатар делали вместе?

- Говорят, они убивали людей. За деньги.

Даро кивнула.

- Да, что-то подобное я слышала. Сплетни во время ее коронации.

- Вот и я слышал. Правда или нет, не знаю. Проклятье, да где же он?

- Если хотите - я полагаю, здесь мне ничто не угрожает…

- Нет, госпожа, мы обязаны… ну наконец-то, Сахоми!

- Простите, что заставил вас ждать, - выдохнул Сахоми, появляясь на улице. - Она переехала, и пришлось потрудиться, чтобы узнать, куда.

- Но вы узнали?

- В Южную Адриланку. Адреса нет, есть указания.

- Значит, им и последуем, - решил Видер. - Только добудем лошадей.

- О, вы добудете?

- Уточню у начальства.

- Было бы великолепно.

- Да, госпожа.

Еще через час они были в Южной Адриланке. Эта часть города тоже относится к моему графству, напомнила себе Даро, стараясь удержать неприязнь глубоко внутри.

После поворота на улицу Вязов она заметила:

- Не такой уж плохой район.

Кудрявый Сахоми отозвался:

- Я пару лет прослужил в Южной Адриланке. Это один из лучших ее районов. Тут чисто, они хотя бы иногда убираются за собой, так что улицы не всегда полны…

- Сахоми! - сказал Видер.

- Простите, миледи.

- А я думала, это от лошадей, - заметила графиня.

- То есть?

- Неважно. - Улыбка была бы неуместной.

- Вот, тот самый дом, - проговорил Видер. - Если госпожа обождет тут всего минутку…

- Нет, - ответила она, рассматривая дом. - Я сама. Ждите.

- Но, госпожа…

- Сахоми, объясните, кто я такая. Вы подчиняетесь мне. Вы оба ждете здесь. Если что-либо пойдет не так и я погибну, что разрушит ваши карьеры, заранее извиняюсь.

- Да, миледи, - отозвался Сахоми.

- Удивительно, чтобы сквозь так сильно сжатые зубы - и так четко выговаривались слова, - заметила Даро и спешилась.

Она подошла к крошечному домику, отмечая явные признаки присутствия ребенка: во дворе немало свежих ямок, вокруг разбросаны игрушки. Остановившись перед деревянной дверью, она хлопнула в ладоши. За дверью послышалось движение, но никто не открыл. Она снова хлопнула в ладоши.

Раздались негромкие шаги и дверь открылась. В проеме стояла невысокая темноволосая восточница, вид у нее был хмурый и подозрительный.

- Вы Коти? - спросила Даро.

Глаза женщины с Востока скользнули по ней, по двум гвардейцам Феникса, которые остались на улице и все так же были верхом.

- А вы кто? - спросила он.

- Меня зовут Даро, графиня Белой Вершины.

Восточница отступила на шаг, словно пораженная.

- Воистину, это вы! Да, я Коти. - Помешкав, она отступила еще на шаг. - Пожалуйста, входите.

Теперь уже замешкалась Даро, но увиденная часть жилища казалась вполне чистой, и она двинулась вперед.

- Садитесь, если хотите. Вам что-нибудь принести? Вина, клявы?

- Нет, благодарю. - Комната выглядела чистой, но все же.

В комнату вбежал маленький мальчик. Даро понятия не имела, сколько ему лет по меркам выходцев с Востока, но ей он был чуть выше колена, а на ногах держался вполне уверенно. Коти подхватила его на руки, прижала к себе и снова поставила на пол.

- Иди поиграй снаружи, мой хороший. На заднем дворе.

- Почему на заднем?

- Потом скажу.

- А почему сейчас не скажешь?

- Потому что это невежливо, ведь у нас гостья.

- Почему?

- Влад, поклонись и беги играй на заднем дворе.

- Да, мама.

Когда мальчик убежал, Коти проговорила:

- Итак, что будет угодно миледи?

Возможно, Даро это лишь показалось, но "миледи" прозвучало с каким-то странным оттенком. Она заметила:

- Он говорит вам "мама".

Коти дернула головой, словно отвечая: "уж от вас-то я такого не ожидала".

- Простите, - смущенно проговорила она. - Мой сын обращается ко мне более формальным образом, и я вдруг подумала… но это неважно. Пожалуй, я все-таки присяду, и охотно выпью клявы.

- Разумеется.

Даро опустилась на стул с мягким сидением, а Коти ушла на кухню. Мебели в небольшой комнатке почти не было - признак хорошего вкуса, - за вычетом двух книжных стеллажей от пола до потолка. Поразительное количество книг. Даро сдержала искушение и не стала их разглядывать поближе.

Коти вернулась, неся один бокал. Так, значит?

Хозяйка опустилась на край простенькой коричневой кушетки и проговорила:

- Итак, чему обязана подобной честью?

Слово "честь" далось ей не без труда. Даро почувствовала прилив гнева и потому потягивала кляву, пока не успокоилась. Клява оказалась вкусной. Наконец она спросила:

- Вы замужем за неким Владимиром Талтошем, верно?

Коти посмотрела прямо ей в глаза - много дольше, чем позволяют приличия, - потом отвела взгляд.

- Мы расстались.

- Простите. Сама должна была догадаться, ведь я слышала, что он ушел из города. Вы знаете, где он?

Удивление женщины казалось вполне искренним.

- Миледи, вы считаете, если бы я знала, я бы вот так просто вам это рассказала?

Даро нахмурилась.

- Он скрывается?

- О да, безусловно.

- Этого я не знала. От кого он скрывается?

- От Дома Джарега, миледи. Уже несколько лет. Они очень хотят заполучить его голову.

- Почему?

Коти отвела взгляд.

- Об этом вам придется спросить у них, графиня.

- Понятно. Что ж, возможно, вы сможете рассказать мне кое-что другое. Вам знаком артефакт, предположительно божественного происхождения, так называемая серебряная тиасса?

- Полагаю, - заметила Коти, - вы и так знаете, что знаком. Но я не знала, что эта вещица божественного происхождения.

- Возможно, это и не так. Но эту вещицу сейчас разыскивает Империя. Я пришла к вам, потому что согласно слухам, ей владеет лорд Талтош, и потому что… - она помолчала, - и потому что что-то здесь не так.

Лицо женщины с Востока оставалось бесстрастным.

- Миледи, а почему вы решили, будто я вам помогу?

- Вы должны были слышать об угрожающей городу опасности.

- Да, слышала.

- Есть сведения, что этот артефакт способен помочь. Можно даже сказать - предотвратить угрозу полностью.

- Понимаю.

- Я полагаю, что вне зависимости от вашего отношения ко мне лично, или к знати как таковой, или к Империи в целом, или к иным возмущающим вас материям, вы отнюдь не желаете, чтобы дженойны заменили собой Империю или перебили всех нас, каковой бы вариант они ни избрали?

- Я подумаю об этом, а вы пока переведите дух, - заметила Коти.

- Пожалуйста.

- Я не думала, что это очевидно.

- Ваше возмущение?

- Не уверена, что это правильное слово, но в общем да.

- Каким бы ни было правильное слово - да, очевидно.

- Нет, победа дженойнов - это вовсе не то, чего я хочу.

- Так вы поможете?

- Миледи, вы сказали, "есть сведения". Насколько они надежные?

- Не знаю. А что?

- Мне знакома эта вещица. Вернее, небольшая сделанная из серебра тиасса; она вполне могла быть артефактом, на который вы ссылаетесь. Однако же я понятия не имела, что она может представлять собой нечто большее, чем красивый образчик ювелирного мастерства. Да и непохожа.

Даро кивнула.

- Вот и я так полагаю.

- Тогда почему вы здесь?

- Потому что происходит что-то такое, чего я не понимаю - и это меня интригует и беспокоит.

Коти села глубже, опираясь на спинку кушетки.

- Понимаю.

- Вы должны мне довериться, - проговорила Даро.

- Для этого вы пришли ко мне домой, а не вызвали к себе?

Даро кивнула.

- И однако же вы привели с собой пару стражников.

Даро снова кивнула.

- Вообще говоря, - сказала восточница, - я вам не доверяю. Но я прежде была джарегом и привыкла работать с теми, кому не доверяю.

- О чем это вы?

- Пока не знаю. Расскажите подробнее. Я конечно не тиасса, но тоже порой умею складывать мыслишки.

Даро оставила этот выпад в стороне.

- Хорошо, вот то, что мне известно. Есть артефакт, так называемая серебряная тиасса, которому приписывается способность воспрепятствовать появлению дженойнов. Когда-то он предположительно принадлежал вашему мужу, потом был передан некоему лорду Феораэ, а потом снова попал в руки вашего мужа. Таковы сведения. Отсюда и желание его разыскать.

- А кто именно пытается его разыскать?

- Не знаю. Вероятно, Косадр.

- Это кто?

- Придворный чародей.

- А. Волшебством его не найти.

- Не найти?

- Он защищен от волшебства. Камень Феникса.

- А что такое Камень Феникса?

Коти усмехнулась.

- Я надеялась, вы расскажете. Но я знаю, что волшебством его не найти, и колдовством - тоже…

- Колдовством?

- Так зовется магическое искусство Востока.

- А оно настоящее?

- Есть те, кто так полагает. Однако для поисков Владимира это не имеет значения, с помощью псионики его тоже не отыскать.

- Понимаю. А как насчет Державы?

- Державы?

- Да. Что, если ее величество обратится к Державе для определения его местонахождения?

- А она может сделать такое? Я мало что знаю о Державе, на что она способна.

- Я тоже не специалист, но такое должно быть возможно. Потому что существуют законы, определяющие, при каких обстоятельствах она вправе либо не вправе поступать так.

Коти кивнула.

- Тогда в этом есть смысл… - Говорила она словно сама с собой.

- Какой смысл? - спросила Даро.

- По-моему, я знаю, что происходит, графиня. И подозрения ваши обоснованы.

- Так в чем же дело?

Коти закрыла глаза, потом снова открыла и проговорила:

- Ваше сиятельство, я молю вас о благодеянии.

- Благодеянии? Для вас произнести такое было нелегко.

- Нелегко, верно.

- Что за благодеяние?

- Вы можете связаться с Императрицей в любую минуту, верно?

- Всякий может.

- Вы - графиня Белой Вершины. Вы можете это сделать и не опасаться, что императрица выжжет вам мозги, если будет не в настроении.

- Ладно, так чего вы желаете?

- Попросите ее отложить поиск Владимира.

- Отложить? Да она, возможно, уже им занялась.

- Тогда вашему сиятельству стоит поторопиться.

- И что взамен?

- Я просила о благодеянии, а не о сделке.

- Тогда хотя бы объясните, почему вы этого просите.

- Потому что знаю, кто что и для чего делает.

- Мил… то есть, Коти, полагаю, вам следует объяснить это мне.

- Вы спросили, доверяю ли я вам. А вы мне доверяете?

Даро глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

- Это испытание?

Женщина с Востока на минуту задумалась.

- Нет.

- Вы подруга принцессы Норатар, не так ли?

- Вы собирали обо мне сведения.

- Только самую капельку.

- Да, мы дружим. А это важно?

- Я ищу причину довериться вам.

Женщина с Востока сжала губы.

- Ясно.

- Я понимаю, - проговорила Даро, - что меня это выставляет не в лучшем свете. Но вы просите меня попросить императрицу отложить поиски артефакта, который может предотвратить вторжение дженойнов в город. И я должна сделать такое исходя из одного вашего слова?

- А также исходя из ваших собственных предчувствий, которые поведали вам, что все это - не то, чем представляется.

- И все же такого мало, чтобы рисковать безопасностью города.

- Риск не столь велик. Мне нужно лишь немного времени, чтобы выяснить, верна ли моя догадка.

- И вы не скажете мне, что это за догадка?

- Было бы неправильно что-либо говорить, пока я не буду уверена.

- А когда будете уверены?

- Тогда ни вам, ни Империи это уже не понадобится.

- Вы хотите отложить поиск вашего супруга, но не отказаться от него совсем? Мне следует просто попросить императрицу подождать?

- Бывшего супруга. Да.

- А если она спросит, сколько ждать?

- Будьте неопределенны.

- А если спросит, почему?

- Будьте уклончивы.

- А если не согласится?

- Будьте убедительны.

- Мне же и опереться не на что.

- Мое слово крепко. Спросите у Норатар, если желаете.

Даро медленно проговорила:

- Ваш суп… то есть лорд Талтош однажды оказал моему сыну серьезную услугу. Я всегда полагала, что должна оказать ему ответную услугу, если у меня будет такая возможность. Вы можете решить за него? Будет ли это - услугой?

Коти рассмеялась, но не объяснила, что ее так восхитило.

- Да, по первому вопросу, и безусловное да - по второму.

- Хорошо. Я согласна.

- Дайте знать, когда поговорите с ней.

- А не что она скажет?

- Если у вас имеется хоть капля соображения, вы скажете, что она согласилась, неважно, так это или нет. Я ведь не в состоянии даже узнать, говорили ли вы с ней на самом деле.

- Вы сказали, что не доверяете мне.

- Да, я не доверяю вам. Но выбора у меня нет. Дайте знать, когда поговорите с ней.

Назад Дальше