Тиасса - Стивен Браст 9 стр.


Прибыв, первым делом капитан отправился к себе в кабинет и написал еще несколько распоряжений, а потом явился в Первую приемную и попросил, чтобы императрице передали, что он желал бы переговорить с ней в любую удобную ее величеству минутку. Таковая нашлась очень быстро, и его снова пригласили в покои для завтрака. На сей раз императрица не задавала вопроса, лишь шевельнула рукой, и Кааврену принесли клявы.

- Доброе утро, капитан, - сказала Зерика.

- Доброе утро, ваше величество. Простите, что заставил себя ждать.

- Пустое. Что вы можете сообщить?

- Я отдал все возможные распоряжения, и они нам понадобятся. Горожане напуганы, ваше величество.

Она кивнула.

- Алиера согласна передать вам во временное подчинение дивизию Речных Пташек.

Кааврен кивнул.

- Пригодятся. Кажется, эти войска мне знакомы, руководит ими Гарсери из линии э'Терикс.

- Алиера сказала, они встали лагерем под Старыми воротами. Весь командный состав будет на месте еще до полудня.

- Хорошо.

- Косадр, вы сообщили, что у вас тоже есть новости. Итак, чародей?

- Ваше величество, - проговорил Косадр, - до меня дошли слухи о некоем устройстве - божественного происхождения, - которое, возможно, обладает силой воспрепятствовать воплощению дженойнов.

- Что за устройство? - спросил Кааврен.

- Некая серебряная тиасса, предположительно, изготовленная Мафеньи.

- Никогда о подобном не слышала, - отозвалась Зерика. Молчание. Держава замигала белым и желтым. - И Держава тоже.

Кааврен спросил:

- Где вы это узнали? Очень уж странное совпадение в подобный момент.

- Я первым делом велел расспросить всех, не знает ли кто о чем-нибудь способном помочь. О тиассе мне рассказала кузина, которая сказала, что однажды слышала, как эту легенду рассказывал менестрель. Менестреля уже ищут.

- У Сетры уточняли? - спросила императрица.

- Она сама появится чуть позже, - ответил чародей, - тогда и спрошу. И заодно у Некромантки.

- Хорошо, - сказала Зерика.

- Помимо этого, - добавил Косадр, - мы собираем все наличествующее вооружение, которое может оказаться эффективным. И попросили лорда Морролана оставаться в пределах досягаемости.

- Что ж, хорошо. У вас еще что-то есть? В таком случае пока все. Держитесь на связи, и если ситуация того потребует, беспромедлительно связывайтесь прямо со мной через Державу. Я сделаю то же самое.

Кааврен одним глотком допил кляву, поднялся, отдал честь императрице и вслед за Косадром покинул покои.

День был суматошным. Он проверял расположение сил, перераспределял стражников на нужные позиции, получал известия о состоянии дел на улицах, встречался с генералом Гарсери и ее штабом, дважды встречался с Алиерой - в общем, ни минутки сесть передохнуть.

В середине дня Кааврена еще раз вызвали встретиться с ее величеством, Косадром и Алиерой. На сей раз это было в алькове, как именовали уединенную пристройку к тронному залу. На совещании также присутствовала Сетра Лавоуд, Чародейка горы Дзур, открыто носившая при бедре Ледяное Пламя. Кааврену она кивнула как старому знакомому, на что он ответил столь же серьезным наклоном головы. Не всякий мог похвастать, что Сетра Лавоуд числит его среди близких знакомых, но чувства свои Кааврен держал при себе.

Начала Зерика с Алиеры, которая кратко обрисовала, какие дивизии сейчас движутся к Адриланке, когда они прибудут на место и насколько бесполезными окажутся в конечном итоге.

Затем императрица развернулась к Кааврену. Он объяснил, что уже сделано, что находится в процессе подготовки и какие у него будут предложения. Возражений и замечаний не последовало, и императрица выразила одобрение.

Следующим говорил Косадр, пространно описывая предпринятые меры, подготовленные заклинания и находящихся в полной боеготовности волшебников.

- Как Некромантка? - уточнила Зерика.

- Будет готова помочь, - сказала Сетра.

- Хорошо. А что насчет того устройства, серебряной тиассы?

- Я обсуждал это с Сетрой Лавоуд, - проговорил Косадр. - Она слышала об артефакте, но не знает, обладает ли он такими свойствами. Некромантка о нем не слышала, но сказала, что подобное возможно.

- Однако, - заметила императрица, - можно ли этот артефакт отыскать?

- Вероятно. Есть один слух.

- Что за слух?

- Что им обладает некий выходец с Востока, обладатель имперского титула, некий граф…

- Сурке, - сказала Зерика.

- Да, он самый.

- По имени Влад Талтош.

- Да, ваше величество. Из Дома Джарега. Сейчас мы пытаемся определить его местоположение, но это трудно: похоже, он не желает быть найденным.

- Времени у нас немного, - заметила императрица. - Вопрос: это лучшее применение имеющихся у вас сил?

- Не знаю, - ответил он. - Но если мы найдем устройство и оно сработает, все остальное не имеет смысла.

- А что боги?

- Пробовали взывать к Барлану, Форели, Вирре и Ордвинаку. Ничего.

- Странно: Держава утверждает, что они охотно откликаются, если речь идет об угрозе со стороны дженойнов.

- Да, ваше величество. Но не так уж невозможно, чтобы дженойны каким-то образом вмешались в нашу способность взывать к ним.

- Понятно. Что ж, ищите дальше. Пока это все.

Кааврен снова погрузился в работу, забыв обо всем остальном. Наконец, осознав, что снаружи давно наступил вечер, он закрыл кабинет, отпустил помощников отдыхать и велел заседлать коня и подать его к выходу.

Улицы были необычайно тихими, что озадачило Кааврена, пока он не вспомнил, что сам же недавно объявил комендантский час и ввел в городе военное положение. После этого он послал коня быстрой рысью; опустевшая и тихая столица ему не нравилась, она словно превратилась в нечто зловещее, почти угрожающее. Вполне соответствует действительности, решил он.

Коня увели в стойло, а сам Кааврен, как обычно, отдал плащ Цилю, на сей раз удостоив теклу дружеского кивка.

- Где графиня?

- В своей гостиной, господин.

Кивнув, Кааврен туда и отправился. Вежливо хлопнул в ладони перед дверью, получив разрешение войти и так и сделал. Графиня сидела с книгой на коленях; подняв взгляд, она улыбнулась.

- Мой господин, вы опять задержались, как я и полагала. Я велела повару сварить летнюю похлебку.

- Вы великолепны, графиня. Непременно поем, но сейчас я просто хотел бы сесть и причесать вас.

Даро улыбнулась.

- Потому что ты от этого расслабишься?

- Именно.

- В таком случае я пожертвую прической.

Найдя палисандровый гребень, который супруга всегда держала у себя в гостиной, он придвинул стул, устроился позади нее и взялся за ее локоны.

- Трудный день? - спросила она.

- Хлопотный и неприятный.

- Я знаю, ты закрыл город.

- Да. Не это меня волнует.

- А другого выбора не было?

- Нет.

- Так что же?

- Сам знаю, просто… Мы пережили одну катастрофу, и я боюсь второй. Одно дело - на войне, когда ждешь битвы, но совсем иное, когда угроза нависла над нашим домом.

- Но ведь так и есть, верно? Я соврала бы, сказав, что сама ничуть не боюсь подобного.

Кааврен водил гребнем по ее волосам.

- Возможно, этого и не произойдет, - заметил он.

- Надежда есть всегда.

- Нет, я не метафорически. Есть сведения об устройстве, которое способно помешать им проникнуть к нам.

- Правда? Было бы великолепно!

- Алиера так не думает, она хочет биться с ними. Но я всецело разделяю твое мнение.

- А что за устройство такое?

- Сотворенное богами, вроде как. Серебряная тиасса. Прямо хоть гордись вместе со всем Домом, - хихикнул он.

- Серебряная тиасса?

- Так мне сказали. Ее сейчас ищут. Вроде бы ей владеет некий выходец с Востока.

- Тогда, надеюсь, ее найдут, - проговорила Даро. - Как ты, уже готов к обеду?

- Еще сотню взмахов гребня, и буду готов.

- Ладно. А после похлебки будет клубника по-имперски.

- Уговорила, полсотни.

Наутро Кааврен прибыл во Дворец к семи часам. Ночью доставили ряд отчетов о состоянии в городе. Полчаса он провел, изучая их, и в итоге решил, что дела не так плохи, как могли бы быть; жители Адриланки привыкли держаться настороже.

Сбросив со своих плеч этот груз, он занялся проверкой диспозиции, что потребовало двух кратких отлучек за пределы Дворца и нескольких совещаний с Косадром и Военачальницей. Косадр, со своей стороны, лучился оптимизмом насчет поисков серебряной тиассы.

- Уверен, она у Сурке, - заявил он.

- Но можете ли вы отыскать Сурке?

- Пока нет, - признался он. - Похоже, он где-то добыл Камень Феникса, и обычные для волшебства способы поиска не действуют.

- Не пытается ли он таким образом скрыть артефакт от нас?

- Есть вероятность. Но это несущественно: его всегда может разыскать Держава.

Кааврен кивнул и занялся своими делами.

Глава вторая
ДАРО

Графиня Белой Вершины завтракала, когда Ноли спросила:

- Простите, госпожа, что-нибудь не так?

Она мысленно вернулась к настоящему и проговорила:

- Ты это о чем?

- Ваше сиятельство выглядит расстроенной. Я подумала, возможно, с едой что-нибудь не так?

- А. Нет, Ноли, дело в другом. Я не расстроена, скорее рассеяна. Слишком многое вертится в голове.

- Да, госпожа, простите…

- Нет-нет, все хорошо. Ты даже можешь мне сейчас помочь. Пусть виконту Адриланкскому сообщат, что я желала бы его видеть, сегодня же. Либо здесь, либо я могу прибыть к нему, как он пожелает.

- Немедленно займусь, госпожа.

Завтрак Даро доела, по-прежнему не чувствуя вкуса, потом отправилась в кабинет. Подписала декларацию, передавая Империи право распоряжаться всеми военными силами графства, и вызвала курьера доставить документ во дворец, криво улыбнувшись: поскольку Империя уже и так всем этим распоряжается, можно сделать вид, будто все по закону. Ей уже поступили несколько жалоб по этому вопросу. Основную часть она могла спустить своим помощникам, но некоторые требовали личного ответа, каковыми она сейчас и занялась.

Затем она приняла капитана стражников Белой Вершины. Вчера она объяснила ему необходимость централизованного управления в кризисный период, и он согласился, хотя и без воодушевления. Сегодня он узнал, что распоряжение графини передает его в непосредственное подчинение лорда Кааврена, а не какого-нибудь безымянного полковника под началом какого-то генерала, подотчетного Военачальнице. Такое начальство почти примирило капитана с временной утратой собственных руководящих возможностей. Даро сказала, что все понимает, и он вернулся к своими обязанностям.

После этого графиня пролистала журналы графства и сделала пометки по вопросам, каковые надлежало обсудить с подчиненными на следующей неделе. Она прекрасно понимала, что следующей недели может и не быть, но решила действовать так, словно все идет как полагается.

Она все еще занималась журналами, когда появившийся Циль сообщил, что виконт Адриланкский прибыл и направляется в Восточные покои. Даро улыбнулась, закрыла журналы и поднялась.

- Я пойду туда же.

Он все еще стоял посреди комнаты, когда она вошла.

- Виконт! Спасибо, что прибыли.

- Всегда рад, мадам.

Даро обняла сына и спросила:

- А что Ибронка?

- Она во Дворце, надеется кому-нибудь пригодиться.

- Ну да, конечно. Циль, принеси нам вина. Садитесь, виконт. Как там в городе?

- Фактически, мадам, со всеми делами справляется мэрия. Я предложил свои услуги, но похоже, у леди-мэр там все в полном порядке. Чувствую себя бесполезным. Но признаю, жизнь плохо подготовила меня к тому, чтобы быть полезным в такого рода кризисах.

- Тогда, возможно, вы окажетесь полезным в деле иного рода.

- Правда? Это бы меня весьма порадовало. Чем могу помочь?

- Ваш отец упомянул нечто, всколыхнувшее во мне воспоминания о том, что вы несколько лет назад мне рассказывали. Вы ничего не помните насчет серебряной тиассы?

Глаза Пиро чуть расширились.

- Ну… да. У вас хорошая память.

- Виконт, вы покраснели?

- Вполне возможно, мадам.

- Мне хотелось бы узнать, что заставило вас покраснеть.

- Нет, не хотелось бы.

- Даже так? Что ж, ладно. Так что с серебряной тиассой?

- Мне она знакома. Я ее видел. А что?

Даро покачала головой и нахмурилась.

- Странно. Не сходится.

- Что именно?

- Виконт, у кого эта серебряная тиасса?

- Насколько я знаю, по-прежнему у лорда Феораэ.

- Феораэ? Следователь графства?

- И города. Он работает на нас обоих за двойное жалование. Вы его знаете?

- Встречались.

- Он последний из известных мне владельцев.

- Ладно. Как тиасса оказалась у него?

- Вследствие махинаций джарега. Его имя Талтош, он выходец с Востока.

- Да, помню такого.

- Вы его помните, мадам?

Даро слегка улыбнулась.

- Не следует недооценивать силы материнского любопытства. Этот Талтош уберег вас от обвинений в уголовном преступлении, виконт.

Пиро застыл с открытым ртом.

- Он…

- Это не тема для нынешнего разговора. Где этот выходец с Востока, на случай, если мне понадобится переговорить с ним?

- Он покинул город.

- Ах вот как. Дело усложняется. Вы не знаете, куда именно он отправился?

- Нет. Но у него была возлюбленная.

- Виконт, это было несколько лет назад, а вы знаете, как переменчивы выходцы с Востока.

- Верно.

- Проверить, однако, стоит. Как ее имя?

- Коти.

- Из Южной Адриланки?

- Нет, из города. Нижне-Киеронова, у Круга Малак.

- Понятно. Благодарю вас.

- Мадам, может, вы мне объясните, что все это значит?

- Не знаю, виконт. Но меня это беспокоит.

- Это связано с ожидающимся нападением?

- Связано? В некотором роде, возможно, потому что именно так я об этом и услышала. Но напрямую - возможно, и нет. Даже скорее всего нет. Возможно, я так погружаюсь в это лишь потому, что очень мало чем могу помочь с главными трудностями.

- На вас такое не похоже.

Она улыбнулась.

- Вы правы, сын мой.

- Скорее вы чувствуете, что это важно, даже если не понимаете, почему именно.

- Вы хорошо меня знаете, виконт.

- Что вы намерены делать?

- Узнать побольше.

- Я могу помочь?

- Вы уже помогли, виконт.

- Я мог бы сопровождать вас.

- Нет, благодарю. Ваше присутствие может помешать моим расспросам.

- Понимаю. Если я могу еще что-нибудь сделать, мадам - вы же знаете, я готов.

- Что ж, тогда, если вас не оскорбит понижение до курьера…

- Нисколько.

- Отправляйтесь во Дворец и сообщите Феораэ, что я с ним скоро свяжусь.

Пиро поклонился.

- Уже лечу. Передадите графу мои самые сердечные пожелания?

- Разумеется.

После ухода сына Даро несколько минут размышляла, потом велела:

- Циль, пусть заседлают мою лошадь.

- Да, графиня.

- И передай Ноли подготовить несессер с косметикой и мой зимний прогулочный костюм.

- Конечно, графиня.

Из замка она вышла через северные ворота. Циль передал несессер конюху, который привязал ее к седлу Легконогой, а потом помог Даро сесть верхом.

Циль спросил:

- Будут ли распоряжения на время вашего отсутствия?

- Нет. Я вернусь еще до вечера.

- Да, графиня.

И она отправилась в путь ко Дворцу; посадка графини выдавала умелую наездницу.

Феораэ ее ждал, это сразу было видно. При ее появлении он встал и поклонился, потом указал на стул. Даро кивнула ему и осталась стоять, поставив на сидение несессер.

Без длительных предисловий она сказала:

- Несколько лет назад вы приобрели серебряную тиассу.

Глаза его расширились.

- Да, госпожа, хотя представить себе не могу, откуда вы…

- Пожалуйста, принесите ее. Я хочу ее увидеть.

Феораэ, чуть помешкав, проговорил:

- Да, госпожа, она в моей коллекции, в моих покоях. Я сейчас вернусь.

Через две минуты он вернулся с расстроенным видом, в руке у него была открытая шкатулка. Он повернул ее, показывая, что она пуста.

- Я не… - начал он.

- Да, - кивнула Даро. - Я и не думала, что все будет так просто. - И опустилась на стул. - Когда вы в последний раз ее видели?

Феораэ сел за стол.

- Каждый месяц я беру выходной и посвящаю его своей коллекции. В прошлый раз это было… дайте подумать… да, неделю назад.

- Вызовите кого-то из ваших волшебников.

Он кивнул.

- Сам как раз собирался предложить.

Даро не узнала невысокую, хрупкого вида женщину, появившуюся через десять минут, но узнала герб Белой Вершины (в левом скошении на серебро и лазурь противоокрашенные корабль и тиасса) на воротнике форменной блузки, а также мгновенно прочитала чуть приплюснутые черты лица, смуглую кожу и цвета одежды. Похоже, атира. Следовало бы мне, подумала графиня, получше знать собственных подчиненных.

- Здравствуйте, я Даро, - проговорила она.

- Я вас узнала, графиня. Я Линдра, к услугам вашей светлости. - Она поклонилась Феораэ. - Милорд?

- Вот шкатулка, - проговорил следователь, передавая оную. - Содержимое было украдено. Что вы можете мне сообщить?

Линдра взяла шкатулку и подвергла ее всестороннему изучению как внутри, так и снаружи; потом коснулась ее кончиками пальцев, нахмурила бровь и опустила веки.

Наконец открыла глаза и сказала:

- Осторожный и хладнокровный похититель. Вот здесь, в середине, есть легкий след - несомненно, именно тут вор касался шкатулки, вынимая содержимое.

- И что вы можете еще сказать?

- Есть намек на личность. Холодный и отдаленный, зацепиться не за что. Профессионал. Мужчина, по-моему. И - странно…

- Странно?

- Да, что-то в нем странное. Не могу… возможно, он выходец с Востока.

- Ага, - проговорила Даро.

Феораэ нахмурился.

- Может ли это быть…

- Феораэ.

- Госпожа?

- Я займусь этим.

- Миледи, а тиасса…

- Сожалею о вашей утрате, Феораэ, но дело тут куда серьезнее вашей кражи. Если будет возможно, я позабочусь, чтобы убытки вам возместили, но скорее всего, вещицу эту вам больше не видать.

- Нужно ли еще что-нибудь? - спросила Линдра.

- Нет, это все. И если этого не потребует Империя, не распространяйтесь об этом.

- Да, миледи.

Назад Дальше