Виктор - Михайлов Валерий Федорович 13 стр.


Чёрт побери, я не оговорился. У каждого города действительно есть душа! Вот только они не тычут её в лицо первого встречного, как торговцы на восточных базарах свой товар. Для этого они слишком возвышенны, слишком застенчивы и робки. Трудно поверить, но города – это пугливые, застенчивые создания с тонкой, поэтически чувствующей душой. Прежде чем показать своё истинное лицо из-за нагромождения улиц, домов, экипажей, людей… город должен убедиться, что ты – не бесчувственный болван, что ты – друг, что с тобой можно иметь дело, что ты не разочаруешь. И поняв это, он предстаёт перед тобой во всей своей красе.

Сойдя на берег в незнакомом городе, я под любыми предлогами старался отделиться от своих товарищей, спешащих на штурм местных кабаков и борделей. Дурачьё, они думали, что у меня в каждом порту припрятано по красотке, и страшно завидовали. Я же, оставшись наедине с городом, не торопясь бродил по его улицам, вдыхая его атмосферу, настраиваясь на него. Одни города открывались мне сразу. Другие – после долгих ухаживаний. Были и те, которые так и не захотели открыться…

Для Виктора все эти откровения были бредом выжившего из ума старика. К тому времени он успел наслушаться и не такого. Буянить старик явно не собирался, а его разговорчивость была Виктору только на руку. Было бы намного хуже, если бы он заставил Виктора поддерживать разговор или, того хуже, рассказывать о своих похождениях. Старик же, увлёкшись собственным рассказом, вообще позабыл о Викторе, и тому даже не пришлось делать вид, что он внимательно слушает рассказ собеседника. Согревшись и опьянев, Виктор провалился в то сладкое состояние полусна, в котором душа, отделившись от тела, воспаряет на своих крыльях в мир наслаждения и грёз. Но немного позже, когда судьба занесла его в Сент-Этьен…

Это был во всех отношениях удачный день. Сначала Виктору повезло с работой, затем он смог найти приличное недорогое жильё. Да и погода была просто великолепной: холодные дожди и ветер сменила тихая, солнечная погода. Впервые за несколько дней наевшись досыта и нанежившись в ванне, Виктор решил немного прогуляться по городу. Он шёл, куда глядели глаза, насвистывал фривольную песенку и сыто пялился по сторонам… И вдруг произошло то, о чём рассказывал старик, как он тогда решил, выживший из ума. Он вдруг почувствовал город, ощутил его настроение, если так можно сказать…

Подобные вещи вообще очень трудно описывать, их можно либо испытать на себе, либо… Разве можно рассказать слепому о свете или глухому о музыке?

С тех пор Виктор, попав в первый раз в какой-нибудь город, первым делом пытался почувствовать его, познакомиться с ним, вступить с ним в контакт, если, конечно, ему позволяли время и обстоятельства. От свидания с Лондоном Виктор с самого начала ждал чего-то волшебного, необыкновенного. Ещё на вокзале в нём вдруг проснулось то чувство, которое мы обычно испытываем в детстве в новогодний праздник. Именно это чувство заставляет нас, проснувшись в самую рань, бежать под ёлку, где, как мы уже знаем наверняка, Дед Мороз оставил для нас свой подарок… Именно с этим предвкушением и отправился Виктор на свою первую прогулку по Лондону.

Он долго бродил по городским улицам и бесчисленным паркам, пока не ощутил нечто почти незаметное в районе груди. Это было приглашение, и Виктор немедленно откликнулся на него. Ему приходилось быть очень внимательным, чтобы не потерять эту путеводную нить. Несколько раз он терял это ощущение, возвращался назад, ходил кругами…

Наконец, город вывел его к маленькой католической церкви, затерявшейся среди деревьев в одном из множества городских парков. Это простое, лишённое каких-либо архитектурных изысков строение, и несколько диковатый для того, чтобы называться "английским", пейзаж вокруг были совершенно неуместными в центре Лондона. Оказавшись там, Виктор словно бы перенёсся в одну из европейских деревень. Неинтересная с точки зрения путеводителя, эта церковь источала нечто настолько родное, что к Виктору вернулось ощущение дома. Он словно бы вернулся назад, в Россию, туда, где он родился и вырос. На Виктора обрушились воспоминания, сопровождаемые сильными, противоречивыми чувствами. Он стоял, смотрел на церковь, а по его щекам текли слёзы…

Немного придя в себя, он вошёл внутрь.

Там всё было сделано хоть и просто, но с любовью. Но Виктор даже не заметил внутреннего убранства церкви. Его внимание сразу же привлекла статуя Мадонны с младенцем. Абсолютно посредственная, для Виктора она стала настоящим откровением. Он увидел в ней не соблазненную еврейским богом жену еврейского плотника с плодом их непорочной любви, а саму Богиню во всём её великолепии, с божественным даром в руках. Конечно же младенец был далеко не существом из плоти и крови, а неким абстрактным даром, частью её божественного естества, предназначенной поднять человечество до уровня богов. Но, ослеплённые страстями, тупостью и невежеством, люди не приняли её дар. Возглавляемая священниками и политиканами толпа отвергла его, распяла, растоптала, а затем презрительно швырнула в лицо Богини. Именно об этом и рассказывают Евангелия, призывая всех, для кого ещё окончательно не закрыты пути Богини, одуматься и принять с благодарностью её дар. Но люди в своём большинстве попросту не понимают ничего из того, что содержится в книге, ставшей для них собранием божественных откровений, и даже более того, они готовы растерзать, уничтожить любого, кто посмеет заглянуть в глубинный смысл книги, изучение которой они считают чуть ли не первой из добродетелей.

К счастью, Библия, да и христианская философия вообще, оказались такими же прекрасными хранилищами сокровенных истин, как и великие Пирамиды, средневековые соборы и творения великих мастеров Возрождения. Всё правильно, там, где посвящённому открываются священные ключи к тайне тайн, посторонний видит лишь набор религиозно-нравственных предписаний, монументальные гробницы или дома, служащие жилищем доступному их пониманию богу.

Вслед за этим мысли Виктора перекинулись на миф о грехопадении первых людей.

Он вдруг ясно осознал, что запретный плод есть не что иное, как тот спусковой механизм, который чуть ли не с самого рождения заставляет нас бояться своего истинного лица. Именно панический страх перед наготой своей сущности заставляет человека напяливать на себя одну личину за другой, чтобы как можно дальше спрятать своё истинное "я" прежде всего от собственного понимания и от света Богини. Именно этот страх заставляет человека бежать из Эдемского сада, поскольку нагота души является главным пропуском в мир, где рядом с тобой будут обитать боги.

И не потому ли погиб Христос или дитя Богини, что он был послан сорвать эти маски лжи с души человеческой. Но закрывающие от нас свет личины так плотно срослись с душами, настолько стали естественными и родными, что люди восприняли путь к свободе как мучительную операцию по сдиранию кожи живьём. Адскими муками они нарекли освобождение от тьмы, точно так же как раньше нарекли тьму светом, а свет – адским огнём. И теперь они готовы уничтожить любого, кто осмелится вслух назвать хоть одну из вещей своим истинным именем.

Поражённый, он застыл перед статуей, не замечая ни времени, ни пытающегося с ним заговорить священника, тоже довольно любопытного субъекта. Затем, словно лунатик, он вышел из церкви, поймал кэб и назвал домашний адрес.

Дома он первым делом налил себе добрую порцию виски и, забравшись с ногами на диван в гостиной, погрузился в размышления, от которых его оторвал слуга.

– Прикажете подавать обед, сэр? – спросил он.

– Отличная мысль, Стайфли.

– Я взял на себя смелость приготовить соответствующий костюм, сэр.

– Спасибо, Стайфли, но, пожалуй, я не стану переодеваться.

– Как вам будет угодно, сэр, – ответил слуга после непростительно длинной паузы.

Виктор вообще не отличался любовью к переодеваниям по каждому поводу, считая эту статью этикета коварным изобретением убийц времени. Конечно, если ты настолько бесцветное существо, что одна только мысль о том, чтобы провести какое-то время наедине с собой способна вызвать мигрень, подагру и хроническое несварение, подобные правила поведения поистине станут для тебя спасением. Проснулся – одевайся к завтраку, затем готовься к обеду, затем к чему-то ещё и ещё… Так за переодеваниями можно скоротать не одну жизнь. Но если ты подобно античным грекам приучен больше всего на свете ценить дружбу и досуг, подобная тупая растрата времени вряд ли будет казаться уместной. К тому же добрая порция виски после долгой пешей прогулки вряд ли способствовала появлению желания тащиться в свою комнату, чтобы сменить один пиджак на другой.

Для Стайфли же отказ Виктора от переодевания был настолько невообразим, как, например, для Папы Римского появление фривольных иллюстраций на страницах Писания.

Отдав должное таланту повара, Виктор отправился в библиотеку, вздремнуть в обществе книг, но едва он устроился на софе, в комнату вошёл слуга.

– Прошу прощения, сэр, – сказал он, – но лорд Ангус пренепременно желает вас видеть.

– Тогда зовите его сюда.

– Сию минуту, сэр.

Появление Эшли вызвало у Виктора смутные ассоциации с возрождением птицы Феникс. Эшли был энергичен, весел и выглядел на пару веков моложе, чем каких-то несколько часов назад. И если бы не авторитетное заверение слуги, что вошедший в библиотеку джентльмен есть ни кто иной, как лорд Эшли Ангус, можно было бы подумать, что это его младший брат или даже племянник.

– Ну, как дела? – спросил он, устраиваясь в кресле.

– Великолепно, – ответил Виктор.

– Ты уже пообедал?

– У тебя великолепный повар.

– Думаю, ему будет приятно ещё раз об этом узнать. Но не сейчас. У нас нет времени на любезности. Надеюсь, поел ты достаточно хорошо, потому что мы приглашены на обед к леди Чарстлей, а идти к ней на обед на пустой желудок противопоказано.

Увидев вполне закономерный вопрос в глазах Виктора, он пояснил:

– Волею судьбы несколько лет назад леди и лорд Чарстлей были вынуждены провести какое-то время в разъездах по индийским колониям. А это, как известно, редко когда сказывается положительно на здоровье путешественников. Одни в качестве сувениров привозят малярию и лихорадку, другие обзаводятся ужасными шрамами, а леди Чарстлей, поражённая способностью йогов, подхватила там йогическое отношение к жизни. Она совершенно не ест мясо, рыбу и яйца, не употребляет спиртного, и даже чай и кофе у неё под запретом. Кроме этого каждый день она запирается в специально выделенной для этого комнате, где изгибает и скручивает своё тело самым невообразимым образом.

– Бедняжка, – вставил Виктор, – это ж какое надо иметь здоровье, чтобы так над собой издеваться.

– Да, здоровьем её господь не обидел. Но это ещё не всё. Имея характер истинного миссионера и одновременно диктатора, она принялась распространять сей, как она это называет, здоровый образ жизни направо и налево. В результате от неё сначала сбежала прислуга, а потом и лорд Чарстлей. Но это лишь подлило масла в огонь, тем более, что выписанные из колонии индусы обходятся ей намного дешевле, а бегство лорда Чарстлей было столь стремительным, что он позабыл у супруги свой кошелёк, которым она и пользуется, щедро черпая оттуда стерлинги фунтами. И теперь кроме свежескошенной травы в её доме ничего не подают.

– Тогда зачем нам к ней ехать? – задал Виктор вполне резонный вопрос.

– А это я расскажу тебе уже по дороге. Стайфли, – обратился Эшли к слуге, появившемуся в библиотеке с графином виски, – приготовьте что-нибудь моему другу для обеда у леди Чарстлей… ну, не знаю, может, какой-нибудь вегетарианский смокинг, что ли.

– Разумеется, сэр, если, конечно, мистеру Григорьеву будет угодно переодеться.

– Конечно мистеру Григорьеву будет угодно переодеться. О чем вы вообще болтаете?

– Прошу прощения, сэр.

– Выпить, кстати, тоже стоит заранее, – сообщил Эшли, наливая себе чуть ли не полный стакан, – так как ничего крепче лимонада тебе в доме Чарстлей не предложат.

– Дело в том, – продолжил Эшли в карете с гербом Ангусов на дверях, – что леди Чарстлей является своего рода лондонским святым Петром… или не Петром… в общем, выполняет роль того парня, который сидит у райских врат и решает, кого пускать, а кому говорить, что хозяев нет дома. Лично я совершенно не понимаю почему, но перед теми, кого принимает она, открываются двери лучших домов Лондона, и наоборот, так что постарайся ей понравиться, правда, я даже не догадываюсь, чем она руководствуется, решая, казнить или помиловать. К ней, кстати, не так легко и попасть, и если бы Эрни не раструбил на весь Лондон о том, что у меня скоропостижно появился кузен…

– По улице слона водили? – улыбнувшись, спросил Виктор.

– Что-то вроде того.

19

Леди Чарстлей встречала гостей наверху широкой лестницы, ведущей в одну из множества зал, говорящих как о богатстве, так и о прекрасном вкусе дома. Она была из тех редких женщин, которые одним взглядом способны заставить любого мужчину пасть к их ногам. И дело здесь не столько в физической красоте, сколько в неподдающейся определению внутренней женской силе, заставляющей вспыхивать страстью мужские сердца. С физической красотой, кстати, у неё тоже всё было великолепно. Несмотря на то, что вот уже лет десять ей было "около тридцати", выглядела она так, словно её красота только начала расцветать. И если пространство у её ног не было усыпано сражёнными мужчинами всех рангов и возрастов, то это лишь потому, что мужчины как таковые давно уже перестали её интересовать. Её душой владели иные, более тонкие, божественные миры, а тело, как поговаривали, безраздельно принадлежало китайцу, которого, опять же по слухам, она приобрела на невольничьем рынке в какой-то восточной стране. Молва приписывала китайцу владение всеми восточными штучками, начиная с восточных массажей и лечения иглами и заканчивая искусством тантрической и даосской любви. Леди Чарстлей не то чтобы держала его под замком в каком-нибудь чулане или тайной комнате на чердаке, но особо старалась не демонстрировать, превращая его тем самым в некое полумифическое существо. Ну а если судить по тому свету в её глазах, который бывает только у счастливых в любви людей, слухи о китайском любовнике были далеко не беспочвенны.

– Добрый вечер, леди Чарстлей, – почтительно поздоровался Эшли, – позвольте представить вам моего кузена, приехавшего погостить из Франции.

– Рада видеть вас моим гостем. Скажите, как вам удавалось так долго скрываться от нас?

– Моим оружием было неведение. Дело в том, что я всего несколько месяцев назад узнал о своём родстве с лордом Ангусом. Так что кузенов мы с ним приобрели совсем недавно.

– Поздравляю вас с прекрасным приобретением.

– Благодарю вас, леди Чарстлей.

– И, либо я ничего не понимаю в людях, либо вас, дорогой Эшли, тоже можно поздравить с не менее удачным приобретением.

– Вы правы, леди Чарстлей, Виктор за считанные дни умудрился стать одним из лучших моих друзей, а обычно для этого требуется намного больше времени.

Жесточайшим образом исковеркав имена, слуга-индус доложил о новых гостях, и Эшли с Виктором двинулись дальше.

– Похоже, леди Чарстлей умудрилась собрать в этой комнате практически весь Лондон, – заметил Эшли, едва они вошли в ярко освещённую, полную людей залу. – В такой давке тебе физически невозможно избежать знакомств.

– Подожди, ты хочешь сказать, что мне не стоит знакомиться с этими людьми? – удивился Виктор, который именно за этим и приехал в Лондон.

– Ни в коем случае! Знакомства в этом сезоне не модны, и все теперь стараются вращаться исключительно среди незнакомцев.

– И что ты предлагаешь?

– Найти менее людный уголок. Благо в этом доме их хоть отбавляй.

Виктор направился было в сторону музыкальной комнаты, откуда доносились звуки струнного квартета, но Эшли его остановил:

– О нет, только не туда, дружище! – воскликнул он.

– Ты не любишь музыку?

– Скорее не люблю того благоговения, с которым у нас принято относиться к музыкантам. С какой это стати я должен вести себя точно вор в чужой гостиной только лишь потому, что этим ребятам вздумалось пошуметь? Нет, слушать музыку стоит исключительно в обществе тех, с кем не о чем поговорить, но с такими людьми мне и молчать неинтересно. Пойдём, я знаю верную дорогу.

– Нечто похожее сказал Моисей евреям, и что из этого вышло?

Шутка Виктора заставила Эшли рассмеяться.

Ловко лавируя между гостями, Эшли с Виктором перебрались в соседнюю залу. Там людей было значительно меньше. Увидев молодую даму в красивом платье, Эшли прямиком направился к ней. Несмотря на заметную лошадиность в лице, её можно было назвать милой почти не кривя душой.

– Рад видеть вас в добром здравии, мисс Блэкхем! Как здоровье вашего отца? Надеюсь, ему уже лучше? – с, казалось бы, искренним сочувствием поинтересовался он и, не дожидаясь ответа, пояснил Виктору:

– Лорд Блэкхем – весьма известный и влиятельный человек, настолько известный и влиятельный, что его имя не знает практически никто в Лондоне. Похоже, такова участь всех по-настоящему известных людей. – И, вновь обращаясь к мисс Блэкхем:

– Позвольте представить вам моего друга и вновь обретённого кузена.

– Бойся её. Мисс Блэкхем настолько легко воспламеняет мужские сердца, что в искусстве огнеобразования с ней может сравниться разве что огнедышащий дракон, – сообщил Эшли Виктору после того, как протокол знакомства был соблюдён.

– А разве доблестные рыцари боятся драконов? – наигранно удивилась она.

– Может и не боятся, – принял вызов Виктор, – но вести себя с этими прекрасными созданиями их явно не научили. Разве можно без всякой на то причины набрасываться на драконов с мечом? К счастью в настоящее время нравы стали более цивилизованными.

– Да и мы всё чаще обходимся без кастрюль на головах, – поддержал друга Эшли. – А что, леди… Если мне не изменяет память, при нашей последней встрече она носила фамилию Басингтон, опять в трауре? – спросил он, заметив даму средних лет в чёрном платье.

– На счёт фамилии ничего не могу сказать, да она давно уже откликается на любую. Около месяца назад она похоронила очередного своего мужа, так что теперь ей опять чуть за тридцать, и она ищет нового жениха, – сообщила мисс Блэкхем.

– Поистине невероятный талант. Похоронить столько мужей и ни разу не ошибиться в выборе нового. А может она помогает им отправиться на небеса?

– Этим вопросом уже занимался Скотленд-ярд.

– И что?

– После долгого расследования там пришли к выводу, что все её мужья умерли своей смертью.

– А разве можно умереть смертью чужой? – спросил Эшли и, дождавшись благосклонной реакции мисс Блэкхем, продолжил: – Не понимаю, что заставляет этих мужчин просить её руки. Неужели они не видят косу в её руках?

– Мой дядя, – подключился к обсуждению Виктор, – заядлый охотник и путешественник, рассказывал, что существуют целые долины смерти. Там из земли выходит какой-то ядовитый газ или что-то ещё… Я не особенно вдавался в подробности. Так вот, здоровые и крепкие звери обходят эти места стороной, а старые, больные или уставшие от жизни приходят туда умирать. Возможно, для своих мужей леди Басингтон играет подобную роль.

– Похоже, она идёт к нам. И как к ней прикажете обращаться? На месте парламента я бы запретил ей менять фамилию, – возмутился Эшли.

Назад Дальше