- Как это у вас получается? - спросила гостья.
Джимми потер ноющую шею. "Не заметит ли она на ней синяков, оставленных деревянными пальцами?" - подумал он.
Прокашлялся.
Его прервал пронзительный визгливый голосок из коридора:
- Ну же, Джорджия, дай мне тоже посмотреть!
Другая девочка, ростом поменьше, с ярко-рыжими курчавыми вихрами, торчавшими из-под, сиреневой панамки с мягкими полями, и с усыпанной веснушками круглой физиономией, втолкнула первую в гримерку.
- Хватит мне все загораживать, жиртрестина, - пропищала она.
- А ты не толкайся, - вспыхнула первая.
Рыжая девчонка снова толкнула ее:
- Давай, двигайся!
Та, что повыше, закусила нижнюю губу.
- Прошу прощения, мистер О'Джеймс. Моя сестра ужасно невоспитанная.
- А сама-то ты какая? - вопросила ее сестра. Она покрепче нахлобучила панамку на голову, так что поля почти закрыли ей глаза. - Ты тоже невоспитанная. Да еще и уродина!
Слэппи, распростертый навзничь на полу, издал нетерпеливое рычание.
- Чем могу быть полезен вам обеим? - поинтересовался Джимми, растирая ноющую шею. - Как вы вообще сюда попали?
Темноволосая девчушка залилась краской.
- Я прошу прощения, честное слово. Меня зовут Джорджия Буншофт. Я пропустила представление. Мама перепутала время, и вот…
- Эй, назови ему и мое имя, свинья этакая! - со злобой вмешалась ее сестра. - Считаешь, что ты такая уж важная?! Вздумала, что можешь делать вид, что меня тут и нет?!
- Я как раз собиралась, - пробормотала Джорджия. Она закатила глаза. - Это моя сестра Стелла, - сказала она Джимми. После чего снова повернулась к сестре и прошептала сквозь стиснутые зубы: - Теперь ты помолчишь хоть немного?
- Попробуй заставь меня, - злобно парировала Стелла.
- Мы со Стеллой часто ссоримся, - заметила Джорджия, по-прежнему краснея.
- Ухти-тухти, - пробурчала Стелла.
- Мне очень жаль, что мы побеспокоили вас, мистер О'Джеймс, - мягко произнесла Джорджия.
- Ну так проваливайте! - злобно крикнул Слэппи.
Джорджия засмеялась.
- Ну как это у вас получилось?! Полное впечатление, что звук идет от куклы!
- Годы практики, - ответил Джимми, поспешно пнув Слэппи в бок.
- Ну, теперь мы можем идти? - спросила Стелла, нетерпеливо дергая сестру за руку.
Джорджия высвободилась.
- Мы опоздали на представление, - повторила она, обращаясь к Джимми. - Поэтому мама уговорила директора театра пустить нас за кулисы. Надеюсь, вы не против. Я просто хотела познакомиться со Слэппи.
- Ну, мы можем уже идти? - продолжала ныть Стелла своим противным пронзительным голоском.
Джорджия по-прежнему игнорировала ее.
- Видите ли, мистер О'Джеймс, я всю жизнь интересовалась марионетками и куклами. Я делаю своих собственных кукол и устраиваю с ними представления.
- Такие убогие! - ввернула Стелла, закатывая глаза под своей сиреневой панамкой. - Все, что ты делаешь, - все убого!
Джорджия сердито сверкнула на сестру глазами и обратилась к Джимми:
- Можно, я поздороваюсь со Слэппи за руку? - попросила она. - Вы можете сделать так, чтобы он поговорил со мной? Я люблю таких болванчиков.
- Потому что ты сама чучело вроде них! - заявила Стелла и расхохоталась.
- А твоим-то ртом кто управляет? - обратился к Стелле Слэппи с пола.
- Прошу прощения?! - Стелла резко обернулась.
- Ты так и родилась с этой сиреневой поганкой на голове или это просто какое-то отвратительное кожное заболевание? - снова спросил у Стеллы Слэппи.
- Потрясающе, мистер О'Джеймс! - воскликнула Джорджия. - Ваши губы совершенно неподвижны!
- Он шевелит губами, только когда читает, - съязвил Слэппи с пронзительным злобным смешком.
- Ну все, хватит, Слэппи, - оборвал его Джимми. Прищурившись, он посмотрел на Джорджию. - Ты в самом деле любишь марионеток и кукол?
Та кивнула.
- Я хотела бы когда-нибудь показать вам моих собственных кукол.
Он пригладил тыльной стороной ладони свои короткие каштановые волосы. Выражение лица у него было задумчивое.
- Подожди-ка пару минут в коридоре, - попросил он Джорджию. - Возможно, у меня будет для тебя сюрприз.
- Сюрприз?! - воскликнула она. - Какой?!
8
Джимми подождал, пока девочки выйдут в коридор, плотно закрыл за ними дверь, после чего быстро двинулся к Слэппи.
Он наступил башмаком ему на грудь, чтобы помешать болванчику вскочить на ноги.
Глаза Слэппи сердито вспыхнули.
- Я устрою этим девчонкам такой сюрприз - в жизни не забудут, - проскрипел он. - Пусти, я встану!
Слэппи изо всех сил размахивал руками и ногами, отчаянно пытаясь встать.
- Прости, Слэппи, - ответил Джимми, наваливаясь всем своим весом на грудь куклы. - Нам надо закончить то, что мы начали до того, как они пришли.
Слэппи засмеялся:
- Ты имеешь в виду тот момент, когда я откручивал тебе голову?
- Нет. Тот момент, когда я собирался усыпить тебя навеки, - мягко ответил чревовещатель.
Он убрал ногу со Слэппи, но тут же, наклонившись, схватил его поперек талии и поднял с пола.
Затем быстро пересек комнату, подобрал с пола возле гримировального столика голову круглого болванчика и тщательно насадил ее тому обратно на плечи.
Джимми бросил Слэппи на пол. Потом поднес к лицу стопку пожелтевших страниц и начал нараспев читать с бумаги какие-то странные слова:
- Калла Мееха Арумах…
- Эй, постой! - охнул Слэппи. - Я как-то странно себя чувствую. Какая-то слабость…
- Калумах Нобах… Реему…
Второй болванчик шевельнулся. Он сел в своем ящике и моргнул.
Слэппи бессильно привалился к стене.
- Я растворяюсь… Все растворяется… - простонал он.
- Ты заснешь навеки, - повторил ему Джимми. - И с тобой заснет твоя злая душа. Мару… Одони… Маллах…
Слэппи осоловело смотрел на Джимми.
- Перемирие… - с трудом выговорил он. - Эй… перемирие!
Джимми опустил листки и скосил глаза на Слэппи.
- Перемирие?
- Пожалуйста… - слабо простонал Слэппи. - Пожалуйста, не делай этого со мной. Давай заключим перемирие.
Презрительная усмешка искривила губы Джимми.
- Ты пытался открутить мне голову.
- Я не мог удержаться, - еле слышно прошептал Слэппи. - Дай мне еще один шанс, Джимми, пожалуйста. Умоляю тебя. Не усыпляй меня.
Джимми пристально смотрел на него.
- Ты не заслуживаешь второго шанса.
- Я знаю, - вздохнул Слэппи. Его голубые глаза превратились теперь в блекло-голубые щелки. - Я не достоин… Не достоин…
- Ну ладно, ладно, - сказал Джимми, встряхнув головой. - Я дам тебе еще один шанс.
Глаза болванчика широко распахнулись.
- Дашь?
- Да, - ответил Джимми. - Я подарю тебе шанс остаться живым, но тебе это не понравится.
- Только скажи, что мне нужно делать, - попросил Слэппи.
9
На это Джимми ничего ему не ответил. Вместо этого он опять взялся за желтые листки бумаги и долго читал из них что-то про себя.
- Что я должен делать? - проскулил Слэппи. - Скажи же!
Джимми закончил чтение, потом медленно положил стопку страниц на стол.
- Я только что наложил на тебя заклятие, Слэппи, - объявил он.
В другое время, скажи Джимми что-нибудь и таком роде, Слэппи непременно отпустил бы какую-нибудь ехидную шуточку. Но сейчас он лишь беспомощно таращился на чревовещателя.
- За… заклятие?
Джимми кивнул.
- Ты совершил слишком много зла, Слэппи. Ты причинил вред слишком многим людям, испортил им жизнь и загубил мою. Ты просишь о еще одном шансе. Так вот он. Единственный способ для тебя остаться живым - это делать добро.
Деревянный человечек мигнул и затряс головой.
- Делать добро? Это и есть заклятье?
Джимми опустил взгляд на пачку пожелтевших листков.
- В соответствии с этим заклятьем у тебя есть одна неделя на то, чтобы совершить три добрых дела.
Слэппи застонал.
- Добрые дела? - пролепетал он еле слышно.
- Ты должен исполнить три добрых дела и ни одного злого, - продолжал Джимми. - Если ты за неделю не совершишь трех добрых дел, ты заснешь и больше никогда не вернешься к жизни.
- Пожалуйста, - взмолился Слэппи, вцепившись в рукав Джимми. - Я не могу! Что угодно, только не это! Делать добрые дела?! Это же кошмар! Это для меня самый худший кошмар!
Чревовещатель ничего не ответил.
- Придумай что-нибудь другое, - упрашивал Слэппи. - Ну пожалуйста… Умоляю тебя, Джимми!
- Слишком поздно, - холодно произнес Джимми. - Я уже прочел слова заклинания. У тебя нет выбора, если ты хочешь остаться живым. - Он снова поднял листки. - Но если ты предпочитаешь, чтобы я усыпил тебя прямо сейчас…
- Нет! - взвизгнул болванчик. - Хорошо, хорошо! Я это сделаю!
- Я буду следить за тобой, - предупредил его Джимми. - Я буду следить за каждым твоим движением. Один неверный шаг - и тебе конец. Мигом отправишься в поленницу.
Болванчик издал слабое восклицание.
- Три добрых дела! - пробормотал он, часто моргая. - Три добрых дела…
Джимми повернулся к двери.
- Джорджия, - позвал он, - теперь ты можешь зайти. У меня есть для тебя сюрприз.
Слэппи расслабленно обвис, когда в гримерку снова вошла Джорджия, сопровождаемая сестрицей.
- Да? - застенчиво спросила она, отводя рукой со лба свои темные волосы.
- Я нашел для себя новую куклу Слэппи, - сказал Джорджии Джимми, указывая на болванчика в ящике. - Так что старая мне больше не нужна.
- Правда? - воскликнула Джорджия. На лице ее Джимми ясно читал растущее волнение.
- И раз уж ты так любишь марионеток и кукол, я отдам тебе старого Слэппи, - объявил он. Подняв болванчика с пола, он вложил его в руки девочки.
- О! Просто не верится! - вскричала она радостно.
- А я что получу? - сердито осведомилась Стелла. - Почему это Джорджия вечно получает все, чего ей захочется, а мне никогда ничего не достается?!
Она обернулась к сестре:
- Этот болван ужас какой уродливый! Может мама вообще не разрешит его в дом вносить!
- А по-моему, он очень красивый, - ответила Джорджия. - Спасибо вам, мистер О'Джеймс Я буду о нем хорошо заботиться, обещаю!
- А для меня у вас ничего такого нет? - уточнила Стелла, дергая за поля свою сиреневую панамку. - У меня, между прочим, уже через пару месяцев день рождения.
- Прекрати, Стелла, - шепнула Джорджия сквозь зубы. - Сама ведь знаешь, что марионетки тебя не интересуют. Хоть раз в жизни не будь такой завистливой.
- Ты дура, - отрезала Стелла, презрительно фыркнув. Она крепко сжала руки, скрестив их на груди, и показала язык Слэппи. - И ты тоже дурак.
Джорджия поблагодарила Джимми еще несколько раз. Потом повернулась и выбежала из двери, торопясь к матери, чтобы показать ей свое сокровище. Пока они шли вдоль коридора, Джимми все слышал, как Стелла непрестанно жаловалась и ныла.
Долго, долго сидел он, глядя в пустой дверной проем. Мысли его были беспокойными.
"Я счастлив, что избавился от Слэппи, - сказал он сам себе. - Но сможет ли Слэппи измениться? Совершит ли он три добрых дела? Пра-вильно ли было отдать его Джорджии? Или я поступил опрометчиво?"
10
Джорджия отодвинула в сторону стопку ярких журналов и уселась на край своей кровати. Слэппи она пристроила у себя на колене.
Она просунула руку в отверстие на спине его спортивной курточки. Ее пальцы нащупывали рычажки, управляющие его глазами и ртом.
- Скажи-ка, Слэппи, - произнесла она, повернув к себе голову болванчика, - ты не знаешь, что за шум? Почему так гремит и позвякивает?
- Потому что дождь нынче льет как из ведра, - заставила она ответить Слэппи тоненьким голоском Микки-Мауса. Деревянные челюсти болванчика громко пощелкивали, когда Джорджия нажимала на рычажки.
- Ха-ха! - пробурчала Стелла с другого конца комнаты. - Прямо-таки умора, вот только засмеяться я забыла.
Джорджия вспыхнула:
- Помолчи, Стелла.
- Жалко на тебя смотреть! - презрительно фыркнула вредная сестренка.
- Убирайся отсюда! - воскликнула Джорджия сердито. - Если тебе не нравится слушать, как я репетирую со Слэппи, зачем ты тут торчишь?
И зачем тебе приспичило рисовать гуашью прямо пальцами именно на моем столе? Почему ты не можешь делать этого в своей комнате?!
Стелла склонилась над столом, растирая измазанными в ярко-голубой краске руками гуашь по лежащему перед ней листу бумаги.
- Моя комнатка очень опрятная, - ответила она. - А твоя - сплошная помойка. Я рисую гуашью пальцами в твоей комнате, потому что здесь никто и не заметит, что я что-то заляпала краской.
Джорджия вздохнула:
- Я уберусь у себя в комнате на выходных. Знаю, что здесь беспорядок.
- А мама сказала, что она мне тоже купит такого болвана, своего собственного! - похвасталась Стелла, наливая на лист желтой краски и начиная ее размазывать поверх голубой обеими руками. - Нет, она даже сказала, что купит мне двух болванов. Совсем новеньких! А не таких старых и обшарпанных, как твой!
- Стелла, ты ужасная врунишка, - ответила Джорджия. - Честное слово, пора бы тебе перестать вечно выдумывать небылицы.
- Ничего я не выдумываю, - запротестовала Стелла.
- Мама уже всерьез волнуется за тебя, - продолжала старшая сестра. - Постоянно врать - это ненормально.
- Сама ты ненормальная, - парировала младшая.
Джорджия повернула на колене Слэппи к себе.
- Ты знаешь какой-нибудь синоним к слону "врушка"? - спросила она его.
- Стелла? - заставила ответить она его.
Стелла открыла было рот, чтобы достойно
возразить, но тут в комнату ворвалась их мать.
И тут же споткнулась о брошенный на пол ранец Джорджии. Пытаясь удержаться на ногах, миссис Буншофт ухватилась за книжную полку. Несколько книг, коробка с дисками для компьютера, свернутый в рулон плакат и плюшевый панда тут же обрушились оттуда, приземлившись и груду лежащей на полу грязной одежды.
- Джорджия, чем ты сейчас занимаешься? - сурово вопросила ее мать.
- Репетирую со Слэппи.
- Но ты же обещала прибраться в этом свинарнике! - воскликнула миссис Буншофт, сердито поддав ногой кучу джинсов и маек.
- Она не может. Она сама свинья, - вставила Стелла.
- А ты не встревай, - взорвалась миссис Буншофт. - Что ты вообще здесь делаешь, Стелла? Ты размазала синюю краску по всему столу Джорджии!
- Ну и подумаешь, - огрызнулась Стелла, продолжая размешивать руками густое вязкое месиво. - Все равно Джорджия никогда своим столом не пользуется. Ей приходится делать уроки на полу, потому что на столе навалено слишком много барахла.
- Мам, смотри! Я сообразила, как сделать так, чтобы Слэппи двигал глазами, - перебила сестру Джорджия. И тут же заставила болванчика повертеть глазами из стороны в сторону.
Миссис Буншофт вздохнула:
- С тобой никакого терпения не хватит, Джорджия. Пожалуйста, я тебя умоляю, убери эту страхолюдину.
Джорджия прижала к себе Слэппи:
- Не называй его страхолюдиной, мама. Ты так можешь его обидеть.
- Чокнутая, - пробормотала Стелла, не отрывая глаз от своего художества.
- Не встревай! - повторила миссис Буншофт резко. Она перешагнула через кучу, состоящую из грязной одежды, книг и коробочек с CD-дисками, чтобы подойти поближе к кровати Джорджии. - Ты знаешь, Джорджия, я не люблю наказывать. Но ты мне уже сто раз обещала, что приберешься у себя в комнате! Разве нет? Разве нет?
Джорджия тем временем поправляла Слэппи его галстук-бабочку.
- Ну-у…
- Ты сказала, что после обеда поднимешься к себе и приберешься тут, - продолжала ее мать. - А теперь я вижу, что ты опять сидишь среди кучи барахла и играешься с этой марионеткой!
Он не марионетка, - подчеркнуто заявила Джорджия. - Я же его только что получила, мам! Я хочу с ним поупражняться. Ты ж понимаешь, отработать свой комический номер, чтобы показать его в школе.
- Поработай-ка лучше над своей комнатой, - ответила миссис Буншофт. - На этот раз я не шучу, Джорджия. Ты ведь, кажется, собиралась пойти завтра вечером на день рождения к Элисон, не так ли?
- Ну разумеется! - воскликнула девочка.
- Так вот, если к завтрашнему вечеру твоя комната не будет совершенно чистой и опрятной, ты к ней не пойдешь.
Джорджия открыла было рот, чтобы возразить. Но миссис Буншофт подняла руку, требуя молчания:
- Ничего не хочу слышать. Если комната не будет убрана - останешься дома.
Она осторожно пробралась к двери. Затем обернулась к Стелле:
- А ты брысь отсюда. Немедленно. Джорджия не сможет убраться, если ты будешь тут толочься и увеличивать беспорядок.
- Ну и прекрасно, - пробурчала Стелла. - Нет проблем!
Она вскочила из-за стола и протопала прочь из комнаты, вытянув перед собой руки с капающей с них гуашью.
- Стелла, стой! Ты должна отчистить здесь свою краску! - крикнула ей вслед Джорджия. - Ты же не можешь все это так оставить!
Стелла лишь хихикнула и исчезла за дверью.
Джорджия издала гневный вопль. Она аккуратно усадила Слэппи к себе на постель, прислонив его голову к спинке кровати. Потом вы-прямилась и оглядела комнату.
- На это уйдет весь вечер, - несчастным голосом пробормотала она. - С чего же начать?
Ее взгляд скользнул от кучи грязной одежды к стопкам книг и ярких журналов, оттуда - к желтой и синей краске, вязкими каплями стекающей с края письменного стола на пол.
- Держись, Джорджия, - приказала она сама себе, отводя со лба в стороны свои темные волосы. - Не опускай руки! Держись! Ты спра-вишься!
Некоторое время она пыталась прибраться. Подобрала с пола несколько вещей…
Но все это было так скучно.
Зевая, она снова взяла Слэппи к себе на колени и попробовала говорить за него другим, более низким голосом. Нет, из-за этого нового голоса она раскашлялась.
- Пойду-ка я спать, - сонно сказала она болванчику. Усадила его на пол. - Знаю, знаю. Я не закончила уборку. Я даже и не начинала ее толком. Но я могу уделать это утром.
Несколько минут спустя Джорджия крикнула матери "спокойной ночи", выключила свет и юркнула под одеяло.
Сидя на полу, Слэппи прислушивался к ее дыханию. Когда оно стало ровным и спокойным, он решил, что она наконец заснула.
Он выпрямился. Потянулся, закинув руки за голову. И энергично вскочил на ноги.
- Ну а теперь - расступись, народ! - шепнул он. - Слэппи идет!