Мгновение спустя Дункан собрался с духом, ворвавшись в крошечный проход.
Здесь было темно. Сердце Дункана бешено заколотилось, когда он оказался в таком тесном туннеле, что, если бы он не пригнулся, то поцарапал бы голову. Он чувствовал, что это их преимущество, знал, что это собьет с толку и замедлит пандезианцев позади него.
За спиной Дункан услышал, как все его люди следуют за ним по пятам. Он знал, что если этот туннель ведет в тупик, то они все затопчут и передавят друг друга. В горле у него пересохло, ладони вспотели, когда он сжимал поводья и молился о дневном свете.
Дункан скакал галопом с колотящимся сердцем все быстрее и быстрее, сворачивая и петляя, на ощупь в темноте. С каждым поворотом он надеялся и молился о том, чтобы увидеть выход и солнечный свет. Тем не менее, ничего не было видно.
Наконец, когда Дункан объехал резкий изгиб, а его руки и плечи оцарапались о стену, Дункан поднял голову вверх и его сердце наполнилось радостью, стоило ему увидеть первый проблеск света. Это была яркая полоса солнечного света и проход впереди, который становился ярче с каждым шагом. Никогда в своей жизни он не испытывал такого нетерпения добраться до места.
Через несколько секунд Дункан выехал из туннеля на другую сторону скал, обратно на северную сторону Ущелья. Он обрадовался, увидев десятки своих людей, которые с нетерпением ждали его, услышав их триумфальные крики, воссоединившись с ними. Он продолжал скакать, его воины позади него тоже по одному вырвались из туннеля. Он слышал их радостные крики, слышал их облегчение.
Когда его последний воин выехал из туннеля, Дункан сразу же спешился и бросился к проходу. Он знал, что пандезианцы преследуют их по пятам, и времени мало. К Дункану присоединились его воины, которые уперлись плечами в валун, толкая огромный камень изо всех сил. Потея, Дункан стонал вместе с другими мужчинами. В конце концов, им удалось откатить валун, запечатав туннель.
Как только камень попал в цель, с другой стороны послышался грохот. Дункан знал, что это звук первого въехавшего в него пандезианца. Дункан слышал, как приблизились еще несколько дюжин солдат, все пандезианцы, которые последовали за ним внутрь, давили друг друга насмерть.
Проход был перекрыт, Дункан сделал первый глубокий вдох. Он и его люди это сделали. Они заманили пандезианцев на другую сторону и вернулись. Его воины радостно закричали, когда все осознали и воссоединились с товарищами, обнявшись.
Каким бы счастливым ни был Дункан, он знал, что у них мало времени. Уже сейчас пандезианцы наверняка поворачивают назад, пытаясь прорваться через Ущелье. У них было всего несколько минут на то, чтобы полностью перекрыть проход до того, как все то, чего они добились, будет уничтожено.
Дункан немедленно приступил к действию, игнорируя боль и возглавляя своих людей, взбираясь по веревкам на скалы. Каждый шаг уводил его все выше и выше, пока они, наконец, не добрались до вершины Ущелья.
Они все стояли на широком плато наверху, сильный ветер, налетающий с моря на дальней стороне Ущелья, вывел Дункан из равновесия. Вид отсюда был внушительный. Он посмотрел вдаль и увидел безграничное море, после чего посмотрел вниз и на юге увидел сто тысяч воинов Ра, которые медленно разворачивались и направлялись обратно в Ущелье. Дункан видел отсюда Ра и сверкающую золотую колесницу в центре всего этого. Она понеслась обратно, когда он, наконец, осознал, что его обхитрили. Дункан увидел зияющий проход, все еще открытый, зная, что если он не закроет его, то через несколько минут пандезианская армия вернется на эту сторону Эскалона.
"НА ПОЗИЦИИ!" – крикнул Дункан.
Все его люди выстроились у края скал, ожидая его приказа, и Дункан, наконец, поднял один кулак и подал сигнал. Дункан бросился вперед и уперся плечом в первый огромный валун из дюжин, которые выстроились вдоль края скалы, в то время как все вокруг него делали то же самое.
Дункан столкнул первый огромный валун со скалы и рядом с ним градом посыпались вниз еще несколько десятков. Последовал оглушительный грохот, когда внизу поднялась большая лавина.
Дункан наклонился над краем и посмотрел вниз. Взрыв следовал за взрывом, они были такие сильные, что земля сотрясалась даже отсюда. Узкий проход Ущелья Дьявола был перекрыт огромными валунами, они падали вниз, поднимая огромное облако пыли и камня. Один за другим они падали друг на друга все выше и выше, заполняя Ущелье. Вскоре выросла стена из камня отсюда до самого моря.
Ущелье было непроходимым.
Передовой отряд пандезианской армии скакал слишком быстро, чтобы замедлить, он врезался прямо в стену из камня. Поскольку Ущелье было опечатано и скакать было некуда, они затоптали сзади насмерть в огромной куче мужчин и лошадей.
Люди Дункана, наблюдая за происходящим, радостно закричали вокруг него. Они, наконец, перекрыли ущелье и изгнали захватчика.
Дункан был счастлив. Но, когда он посмотрел вниз, что-то встревожило его. Он заметил небольшой проход в стене из камня, место, в котором один из валунов расположился слишком высоко над другими. Это открывало десятифутовый туннель, через который пандезианцы могли проскользнуть через Ущелье. На самом деле, он увидел, что пандезианцы тоже его заметили и поспешили туда. Дункан знал, что времени нет: Ущелье должно быть полностью перекрыто, иначе вся стена рухнет.
Рассматривая его, Дункан понял, что нет способа исправить это отсюда, пока камень находится в том месте. Он знал, что единственный способ – спуститься вниз самому и сделать это лично.
Сердце Дункана бешено заколотилось, когда он ощутил внезапное волнение. Это было волнение судьбы. Волнение битвы. Волнение храбрости. Он знал, что должен делать и что другого выхода нет. Это приведет его к смерти, но вместе с тем и к спасению его народа.
"Командир, возглавляйте этих людей в мое отсутствие", – приказал Дункан.
Волен, который стоял рядом с ним, посмотрел на Дункана со страхом в глазах, осознав, что тот собирается сделать. Он схватил его за руку.
"Вы не должны ходить. Вы можете умереть".
Дункан увидел, что его старый друг разгадал его замысел. И Дункан знал, что он прав. Но пути назад нет.
"Если я этого не сделаю", – ответил Дункан. – "Тогда кто же я? Что будет с Эскалоном?"
Он осторожно сбросил с себя руку Волена, повернулся к скалам и сразу же начал спускаться вниз. Его ладони потели, сердце бешено колотилось в груди, он знал, что это его последний спуск.
Спускаясь вниз все быстрее и быстрее, царапая локти и колени, но не обращая на это внимания, Дункан ощущал свое предназначение, судьбу, ясность, которые поднимались внутри него. Он плохо видел, думая только о той скале внизу, о том, чтобы навсегда заблокировать Ущелье и спасти свой народ. Именно для этого он и был рожден. Дункан не испытывал страха. Наоборот, он испытывал благодарность за то, что ему предоставлен такой миг, такая возможность – умереть с честью.
Вдруг краем глаза Дункан заметил движение, повернулся, находясь на полпути вниз со скалы, и с ужасом увидел огромный валун, летящий в воздухе. Он слишком поздно осознал, что пандезианцы выпустили катапульты: валуны, подобно оружию, летели в его людей, которые находились высоко на плато, ни о чем не подозревая.
Высоко над головой раздался ужасный грохот, после чего скалы сотряслись, и сердце Дункана ушло в пятки, когда он услышал крики своих воинов. Некоторые из них вдруг упали вниз прямо мимо него, их тела просвистели вниз навстречу Ущелья. Он посмотрел вниз и его сердце разбилось, когда он увидел, что они мертвы.
Дункан увидел, как пандезианцы выкатили еще несколько катапульт, и он не стал колебаться. Он спустился со скал прямо в центр ущелья, спрыгнул на землю и обнаружил ожидающих его пандезианских солдат. Перед тем, как он доберется до валуна, ему придется сразиться с этими мужчинами.
Невзирая на боль, Дункан сделал глубокий вдох и ринулся в сражение, подняв свой меч, нанеся удар одному солдату в грудь, затем он сделал шаг в сторону, увернувшись от удара и пронзив другого солдата в живот. Дункан увернулся от удара булавой, после чего развернулся, подняв меч и отразив удар алебарды. Он сделал шаг вперед и локтем ударил его по носу, повалив на землю.
Дункан сражался как одержимый, проносясь через этих солдат подобно вихрю, нуждаясь в том, чтобы добраться до Ущелья. Он был полностью занят противником, сражаясь как человек, который собирался умереть и которому нечего было терять. Это вернуло его в старые дни, когда он был простым солдатом, который мог позволить себе быть безрассудным и сражаться, как пожелает.
К тому времени, как Дункан закончил, он в мгновение ока сразил дюжину солдат в одиночку. Ему удалось расчистить себе путь к лежащему валуну, после чего он запрыгнул на него и забрался на вершину. Солдат бросился к его ноге и, повернувшись, Дункан поднял свой сапог и пнул его в лицо прямо перед тем, как тот собирался полоснуть ее.
Дункан опустил руку, выхватил длинное копье из руки мертвого пандезианского солдата, высоко поднял его и вонзил прямо в щель между камнями, вонзая его все глубже и глубже, изо всех сил, застонав при этом. Если он сможет достаточно его передвинуть, этот валун упадет, заткнет дыру и заблокирует Ущелье. Дункан воззвал к небесам, его лицо покраснело от усилий, каждая вена в его теле готова была с треском лопнуть. Валун сдвинулся, но не покатился.
Вдруг Дункан услышал суматоху и, обернувшись, увидел, что вперед выкатили другую катапульту, направленную прямо на него. Он увидел, как солдаты подняли свои мечи, собираясь разрубить веревку, и понял, что уже слишком поздно. Ему некуда было бежать, не было возможности сбежать от снаряда.
В конце концов, пандезианцы его убьют.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Эйдан бежал через туннель, впереди него бежал, тяжело дыша, Мотли, а позади – Кассандра и Снежок. Они все бежали единым строем в тесных проходах под Ущельем Дьявола. Пока Мотли бежал с трудом, жадно хватая ртом воздух, Эйдан понимал, что если они в скором времени не доберутся до своего места назначения, Мотли не выдержит этого пути. Он выпил слишком много пинт эля в своей жизни и был не в форме для этого.
"Туда!" – наконец, выдохнул Мотли. – "Вперед!"
Эйдан заслонил глаза, когда внутрь начал литься резкий солнечный свет пустыни, после чего начался хаос.
Они все выбежали из туннеля, и мир наполнился оглушительным шумом сотен тысяч солдат. Это было самое большое собрание воинов, которое Эйдан когда-либо видел. Пандезианская армия пронеслась всего в нескольких метрах от него, и Эйдан вместе со своими друзьями тут же отступили в тень, за скалу. Сердце Эйдана бешено колотилось, молясь о том, чтобы они остались незамеченными, но вскоре он осознал, что им нечего бояться – перед ним творился такой хаос, которого не заметила бы ни одна душа. Это было похоже на человеческую реку.
Разумеется, в любом случае их здесь, на другой стороне Ущелья Дьявола, отрезанных от остального Эскалона, никто не ищет. Эйдан начинал осознавать, насколько безумным и глупым был его план, но ему было все равно. Он не мог позволить своему отцу умереть здесь в одиночестве, и он сделает что угодно, чтобы помочь в деле отца.
Наблюдая за тем, как они проносятся мимо подобно бесконечному стаду буйволов, он стоял у стены, задыхаясь от облака пыли, и увидел, что Мотли пристально смотрит на них, словно что-то ищет.
"Там!" – наконец, крикнул он, указывая.
Эйдан проследил за его взглядом и увидел группу пандезианских солдат, которые спотыкались, падая друг через друга, когда их топтали орды позади них. Они покатились по земле, затоптанные насмерть сначала людьми, а потом лошадьми. Никто не замечал их в этом большом хаосе. Наконец, их тела отскочили в сторону от остальной части армии.
Мотли повернулся к Эйдану и понимающе посмотрел на него.
"Жестокость пандезианской армии", – сказал он. – "В этом и заключается разница между ними и нами. Мы беспокоимся друг о друге, в то время как они покидают друг друга, падая. Среди миллиона человек, проходящего через это крошечное ущелье, некоторым суждено упасть. Такова жизнь, друг мой. И потеря одного человека может стать возможностью для другого".
Мотли посмотрел вниз.
"Твой пес может помочь нам?" – спросил он.
Осознав, что Мотли имеет в виду, Эйдан посмотрел на Снежка, погладив его по голове.
"Те три солдата", – велел он псу. – "Притащи их сюда!"
Снежок убежал, не успел Эйдан договорить. Он схватил первого солдата за рубашку и потащил его к Эйдану, после чего снова убежал и схватил двух других, потащив всех в безопасность потайных скал. Эйдан с гордостью погладил его по голове, а Снежок лизнул его руку.
Мотли, Эйдан и Кассандра быстро сняли с мертвых солдат их броню. Мотли разделся и, когда он снял свою рубашку, его большой живот свесился на ослепительном солнце, скользкий от пота. Он втиснулся в рубашку и кольчугу самого крупного солдата. Они были тесными, но, приложив большие усилия, он все-таки надел их на себя. Эйдан и Кассандра сняли броню с солдатов поменьше: один солдат был едва старше Эйдана, другой был постарше, хрупкий человек невысокого роста. Обе брони подошли, хотя и были несколько великоваты для них обоих. Когда Эйдан надел шлем, забрало соскользнуло вниз.
Он посмотрел на Кассандру и улыбнулся.
"Ты похожа на мужчину", – сказал он ей.
Девочка улыбнулась в ответ, прежде чем опустить забрало.
"А ты на пандезианского мальчишку", – парировала она. – "В слишком большой броне".
Эйдан повернулся и посмотрел на Мотли, поразившись тому, что он полностью облачился в пандезианскую броню. Он выглядел как пандезианский солдат. На мгновение Эйдан забылся и ахнул от страха.
"Убедительно", – сказал Эйдан.
"Пошли", – ответил Мотли.
"Куда теперь?" – спросил Эйдан, побежав вместе с Мотли, пытаясь не отставать, убегая от безопасности скал прямо в гущу пандезианской армии.
"Посмотреть, какой ущерб мы можем причинить", – сказал Мотли.
Эйдан ощутил прилив адреналина, оказавшись посреди хаоса и смятения пандезианской армии. Он бежал рядом с Мотли, Кассандрой и Снежком прямо в око бури. Пока они бежали, поток солдат вдруг остановился, и пандезианская армия повернула в другую сторону. Эйдан был сбит с толку, но присоединился к ним.
"Что происходит?" – крикнул он Мотли. – "Почему они поворачивают обратно в Ущелье?"
"Твой отец", – крикнул Мотли в ответ. – "Он повернул обратно. Они блокируют Ущелье. Его план работает!"
Эйдана переполняла гордость за своего отца, когда он повернулся и побежал вместе с армией. Все пандезианцы теперь осознали, что его отец обманул их. Эйдан посмотрел на скалы и достаточно скоро заметил отца. Вот Дункан и все его храбрые воины рискуют своими жизнями, толкая вниз огромные валуны. Один грохот раздавался за другим, и Эйдан был счастлив видеть, что Ущелье заблокировано навсегда. Его отец перехитрил их всех.
Эйдан услышал радостные крики людей Дункана, ликующие звуки их рогов раздавались над скалами, и он ощутил прилив победы. Он увидел, что его отец толкает последний валун, зная, что ему удалось.
Но внезапно раздался ужасный звук пандезианских горнов – один за другим. Эйдан увидел, как пандезианская армия разбилась на организованные ряды, повернув обратно к Ущелью. Мальчик увидел, что пандезианцы обнаружили небольшой проход и, подгоняемые кнутами командиров, они теперь направлялись к нему. Через несколько мгновений Эйдан с ужасом осознал, что они прорвутся и снова окажутся на севере.
Хуже всего то, что раздался резкий скрип и стоны. Обернувшись, Эйдан был потрясен, увидев длинную катапульту, которую выкатили вперед с огромным валуном.
"ОГОНЬ!" – крикнул командир.
Веревку разрезали, и катапульта выстрелила свой валун прямо в воздух. Эйдан с ужасом наблюдал за тем, как он врезался в скалы и отправил нескольких воинов его отца навстречу их смерти.
Катапульты были быстро перезаряжены, вперед выкатили еще большее количество валунов, которые подняли на них, и большие веревки дернули назад.
Внезапно Эйдан краем глаза уловил движение, он повернулся, потрясенный, и увидел своего отца, спускающегося вниз со скал в одиночестве, в Ущелье, в сердце вражеского лагеря. Эйдан осознал, что отец попытается передвинуть зажатый валун и навсегда перекрыть Ущелье. Сердце Эйдана подпрыгнуло от гордости за храбрость отца и вместе с тем от страха за его безопасность. Он не знал, как тот сможет это пережить.
"ОТЕЦ!" – крикнул Эйдан, даже не подумав.
Мотли повернулся и бросил на него предостерегающий взгляд.
"Ты сошел с ума?!" – прошипел он, оглядываясь на врага. Эйдан тоже посмотрел и понял, что, к счастью, никто в этой суматохе не услышал его крика.
Мальчик знал, что должен помочь отцу. Если он срочно ничего не предпримет, его отец наверняка умрет здесь, задавленный насмерть летящими валунами.
Поставив следующий валун в катапульту, пандезианский командир выкрикнул приказы, и Эйдан увидел, как группа солдат заняла позиции у катапульт, целясь прямо в Дункана.
"НЕТ!" – закричал Эйдан.
Он не мог позволить этому случиться. Не думая, он побежал к катапульте.
Снежок бежал рядом с ним и, когда они добежали до катапульты, пес прыгнул вверх и вонзил свои клыки в горло первого пандезианского солдата как раз перед тем, как тот собирался перерезать веревку. Тем временем Эйдан поднял спасенное копье и, издав свирепый боевой крик, он бросился в самую гущу врага, подвергая себя, как он понимал, смерти. Ему было все равно. На кону стояла жизнь его отца, и только это имело значения.
Эйдан вонзил копье в деревянные спицы колеса катапульты. Мгновение спустя вперед вышел другой солдат и разрубил большую веревку.
Мимо пролетел порыв воздуха, и Эйдан приготовился к худшему, когда катапульта рядом с ним щелкнула, копье застряло в ее спицах. Это привело к громкому треску и Эйдан обрадовался, увидев, что катапульта треснула пополам. Его саботаж сработал.
В результате валун не достиг цели и вместо того, чтобы убить его отца, он упал в толпу пандезианских солдат, убив десятки человек на месте.
Вспыхнул массовый хаос и Эйдан увидел, как группа пандезианских солдат развернулась и заметила его.
"ПРЕДАТЕЛЬ!" – крикнул он, указывая на Эйдана.
"БЕГИ!" – крикнул Мотли. – "СЕЙЧАС!"
Эйдан хотел остаться там и сразиться, сделать все возможное, чтобы помочь своему отцу. В конце концов, ему только что удалось спасти отцу жизнь и одновременно убить несколько десятков пандезианцев. Но Мотли дернул его назад через плотную толпу солдат, и Эйдан понял, что у него нет другого выхода. Он был окружен и не мог оказать противостояние тысячам солдат. Если они хотят выжить, то сейчас время спасаться бегством.
"МОЙ ОТЕЦ!" – крикнул Эйдан, сопротивляясь.
"Ты сделал все, что мог!" – крикнул Мотли в ответ. – "Ты спас его жизнь. Сейчас он сам по себе".
Эйдан снова оказался в пещере вместе с Мотли, Кассандрой и Снежком. Они все оказались во мраке и снова бежали к правой стороне Ущелья, чтобы, о чем молился мальчик, воссоединиться со своим отцом раз и навсегда.
"Не умирай, Отец", - молча молился Эйдан. – "Не умирай".