Рассыпавшиеся для того, чтобы уберечься от пулеметного огня, гусары налетели на нордвигов. Громадный берсерк привстал, вскинул секиру и нанес гусару удар, сжимая оружие двумя руками. Тот успел дернуть поводья, не давая лезвиям двуглавой секиры снести голову его коня, сам увернуться уже не успел. Тяжелое лезвие впилось в бок гусара, не спасла легкая броня, почти такая же, какую носят егеря. Но гусар удержался в седле, хотя его едва ли не напополам перерубило. Он рубанул нордвига по голове, не защищенной шлемом. Два мертвых тела разъехались в разные стороны. Конь проскакал какое-то время и остановился. Трицикл "Гарм" прокатился до позиций штернов, врезался в щит и упал на бок, продолжая вращать шиповаными колесами.
Гусары и берсерки кроме холодного оружия использовали пистолет-пулеметы сходной конструкции. Налетев друг на друга, они либо обменивались молниеносными ударами, либо поливали друг друга длинными очередями. Из десятка пуль попадала во врага, дай бог, чтобы одна, но майору Штайнметцу казалось, что и те и другие просто получали удовольствие от процесса. Однако случались и удачи.
Гусар выпустил весь магазин в багги, от которого скакал буквально в двух шагах. Водитель боевой машины задергался в конвульсиях. Одна из пуль разнесла ему лицо - и он ткнулся этим кровавым месивом в руль. Однако второй нордвиг, стоявший за пулеметом, отпустил его ручки и прыгнул на гусара, растопырив руки. И даже умудрился попасть. Вместе они повалились в растоптанную конскими копытами и раскатанную широкими колесами грязь, принялись кататься, обмениваясь тяжкими тумаками. Длинный меч и сабля не могли им помочь, а потому в ход пошли кулаки и зубы. Закованный в броню кулак берсерка раз за разом врезался в лицо гусара. Тому ответить было нечем. Ведь его руки не были защищены железом.
Противники катались в грязи, молотя друг друга, рискуя попасть под копыта или шипованные колеса. Но это меньше всего беспокоило обоих. Им нужно было лишь одно - убить врага. Гусар, лицо которого превратилось в кровавую маску, закрываясь сгибом правой руки, пальцами левой же пытался вытащить из ножен на поясе кинжал. И это ему удалось. Гусар даже не обратил внимания на своротивший ему на бок челюсть могучий удар закованного в броню кулака. Он быстрым движением всадил клинок в шею противника, провернул, выдернул. И всадил снова. Берсерк попытался сдавить его в медвежьих объятиях, но силы в руках у него уже не было. Гусар легко освободился и, пошатываясь, встал на ноги. Рукавом провел по лицу, размазывая кровь и грязь.
К нему подскакал товарищ, держащий за повод коня. Гусар отсалютовал ему поднятой из грязи саблей и вскочил в седло.
Разогнавшиеся гусар и берсерк сшибаются. Здоровенная двуглавая секира легко перерубал гусарскую саблю. Обломок клинка взлетает в небо, сверкая на солнце. Гусар швырнул обломок в берсерка. Тот не успел закрыться. Клинок с несколькими вершками клинка отскочил от наплечника и врезался нордвигу в лицо. Серьезного урона не нанес, но кровь все же пустил.
В другой такой же сшибке гусар оказался ловчей берсерка. Ловким ударом он перерубил длинную рукоять вражьей секиры и даже сумел обратным движением достать его по затылку. Не смотря на то, что противники почти разъехались, гусар дотянулся до него серединой сильно изогнутого клинка. Берсерк "кивнул", ткнувшись лицом в волчью шкуру, которой был накрыт бензобак трицикла. Крови почти не было видно из-за густой рыжей шевелюры берсерка.
.Но эта лихость стоила гусару жизни. Он слишком увлекся схваткой с одним противником. И не заметил другого. Нордвиг буквально уперся стволом пистолет-пулемета в бок гусару - и выпустил почти весь магазин. В этот раз ни одна пуля не прошла мимо. Легкий доспех не спас от них. Во все стороны полетели кровавые куски плоти, обрывки формы и осколки доспеха. Гусар вывернулся из седла, нога застряла в стремени и еще живого лошадь поволокла его по грязному снегу.
Майор Штайнметц переводит бинокль с одной такой кровавой сцены на другую. Бой начинает казаться ему бессмысленным. Люди просто истребляют друг друга из одного только желания убивать. Уничтожать. Лишать жизни ближнего своего. Штайнметц был профессиональным солдатом, и за долгие годы службы в драгунском полку ему не раз и не два приходилось убивать. Но это было всегда в высшей степени прагматическое действие, направленное на достижение тех или иных целей. А вот так - из чистой кровожадности. Нет. Такого рода убийства майор Штайнметц не желал понимать.
- Что это за шум? - отвлекла его от созерцания картины Елена.
- Какой шум? - недовольно покосился на нее майор.
Он до сих пор не мог понять своего отношения к этой причуде полковника Нефедорова. С одной стороны, конечно позор для всего полка, что девица в нем тайком служит, и по всем уставам, которые Штайнметц свято чтил, он должен был доложить об этом. Но ведь "фенрих Хельмут Шварц" исполнял свои обязанности вполне исправно. Не без ошибок, конечно, ну да их не было не больше, чем у обычного юноши тех же лет, только что вступившего в строй. И это как-то не вязалось с тем, что полковник Нефедоров притащил ее за собой, как любовницу, или же она сама притащилась за ним. Она, действительно, вникала в дела воинской службы, и даже пару раз сумела заслужить скупую похвалу майора. "Из вас мог бы выйти толковый офицер...", - как-то, забывшись, сказал он ей, и едва успел спохватиться и не произнес "не будь вы женщиной", как хотел.
- Он появился где-то четверть часа назад, - ответила Елена. - Сначала на грани слышимости, а теперь вот как будто постоянно гудит в ушах.
Штайнметц опустил бинокль и прислушался к собственным ощущениям. Шум, действительно, был. И он даже быстро узнал его. Такой издавали лопасти вертолетов. И судя по нему, винтокрылых машин было много. Очень много.
Экстренное совещание консулов на Терре несколько ошарашило фон Плауена. Он не так давно уже бывал в Зале Семи, где получал резкую ноту от Дженнингса, по случаю объявления войны Доппельштерном Альбиону. Однако намедни ему передали извещение от Мания Сульпиция о том, что утром следующего дня его ждут на экстренное собрание Совета. Причина указана не была. И это еще больше настораживало Плауена.
Он привычным взглядом окинул свое отражение в зеркале, поправил галстук и направился к выходу из апартаментов.
В Зал фон Плауен пришел первым. Однако почти сразу за ним прибыл Дженнингс. Что отнюдь не улучшило настроения консула Доппельштерна. Ему хотелось поговорить хоть с кем-нибудь об этом экстренном собрании, погадать о причинах, быть может, узнать какие-нибудь крупицы информации, которыми могут обладать другие. Однако ни о какой беседе с Дженнингсом и речи быть не могло, пока между их державами шла война.
Следующим явился Флориан 23/4, славившийся своим немногословием. И Плауен окончательно впал в отчаяние. Усилилось оно, когда оставшиеся четыре консула явились почти одновременно.
Вошел Маний Сульпиций и консулы чинно расселись за столом
- Консулы, - обратился он сразу ко всем иезуит, что несколько нарушало привычное течение подобных собраний, но это с самого начала было необыкновенным, - сегодня вы собрались по инициативе. Лично Pontifex Maximus призвал меня к себе и повелел мне созвать вас для объявления вести, которую он поведал мне и главам рыцарских орденов, составляющих Братство. И весть такова: демоны снова явили свой лик. Hostis generis hum?ni нашел новую лазейку в наш мир!
- Что это должно значить? - поинтересовался у него сугубый прагматик Дженнингс. - Вы хотите уверить нас, что некие существа, - он сделал ударение на этом слове, - из нашего далекого прошлого, которые согласно древним легендам и мифам, упорно поддерживаемым вами, появились снова. И где же, позвольте спросить?
- Уж вам ли не знать, - ирония в голосе Мания Сульпиция всех удивила, и очень сильно. Казалось, только идеально невозмутимому Флориану 23/4, удалось сохранить даже немного не измениться в лице. - Ведь ваши части, равно как и полки Доппельштернрейха, понесли немалые потери в ходе первых стычек с демонами.
Кровь отхлынула от лица фон Плауена. Конечно, Братство знало о войне на Пангее, переговоры ведь шли здесь же, в присутствии иезуита, по крайней мере, явная их часть. Однако, откуда они могли знать о событиях в Колдхарборе? Да еще так быстро. Он ведь только вчера получил это известие по гипертелеграфу. И вряд ли Дженнингс узнал скорее. Хотя нет, их войска были разгромлены несколькими днями раньше. Как раз перед объявлением войны. Но все же, вряд ли альбионский консул тут же побежал исповедоваться Манию Сульпицию. И остается вопрос - откуда Братство прознало об атаке демонов?
- Но какое отношение эти существа имеют к тем, - произнес Дженнингс, к чести которого стоит заметить, что он сумел сохранить большую часть своей невозмутимости, - что якобы атаковали человечество и выгнали его с Земли?
- Самое прямое, - произнес Маний. - И все мы должны слаженными усилиями остановить их. Люди бежали с Терры, считая ее потерянной, полностью захваченной демонами. Но вопреки всему нам удалось выжить. - В голосе его зазвучали стальные нотки. - Мы объединились, разгромили демонов, вытеснив на окраины, отвоевав у них жизненное пространство. Как все вы были удивлены, когда мы смогли выйти в космос, и нашли вас!
- А можно от древней истории человечества, - позволил себе невиданную наглость прервать консула Терры Флориан 23/4, - перейти к нынешнему дню. Раз демоны снова прорвались в наш мир, и уже в новом месте, времени на долгие разговоры у нас теперь нет. Вы среди нас главный эксперт по этому вопросу, и потому, думаю, выражу общее мнение, сказав, что мы все ждем ваших предложений.
- Простите, - ледяным, казалось, сейчас губы коркой льда подернутся, тоном произнес Маний Сульпиций, - я несколько увлекся. Но этот пример из далекого прошлого должен стать уроком для нас. Сейчас, объединившись, мы можем легко покончить с этой заразой. Враг сейчас владеет лишь частью одной из планет, но очень скоро он, подобно смертельной болезни, распространится по всей ее поверхности. А после этого и выйдет за пределы.
- Так ли это? - поинтересовался полностью вернувший себе самообладание Дженнингс. - Приведенный вами, Маний, пример говорит в первую очередь о том, что горстка людей сумела разбить демонов и отвоевать себе достаточно жизненного пространства. А потом и в космос выйти и даже организовать на Терре настолько спокойный уголок, что все мы собираемся тут на переговоры. Никто из нас не видел демонов, как и Servus Servorum Dei.
А вот это было уже едва ли не пощечиной Манию. Пусть Римский папа и был чем-то вроде легенды Терры, иезуиты очень любили поминать его к месту и не к месту, но это вовсе не означало, что его стоило понимать буквально да еще столь неуважительно и к тому же в одном предложении с демонами. За подобное можно было вылететь с Терры. Навсегда.
- Не стоит заходить настолько далеко в своих речах, - очень мягко выразился Маний, и это говорило о том, что Братство действительно заинтересовано во всеобщей консолидации. - Наш общий враг слишком силен, чтобы ссориться и пытаться поймать кого-либо на нюансах. Я вполне могу устроить вам экскурсию на границы территории людей, и показать зону отчуждения, где правят демоны. При определенном терпении вы сможете увидеть и демонов, а не только контролируемых ими людей, которые бросаются на колючую проволоку по приказу своих хозяев.
- Прошу прощения, консул Маний, - вступил в практически приватную беседу консула Терры и Альбиона фон Плауен, - но мы снова отвлекаемся. Демоны - угроза для всех нас, вот только вопроса моего коллеги Дженнингса это не снимает. Вам удалось одолеть их. Почему вы считаете, что Альбиону или Доппельштерну не удастся сделать того же?
- Для этого вам придется покинуть Пангею, - тут же ввернул "коллега Дженнингс". - Раз вы в нарушение всех законов международного права атаковали нас, воспользовавшись тем, что демоны ударили нам в тыл, то должны уступить нам планету. Это будет, по крайней мере, справедливо.
- Лучше всего, - снова вступил консул Маний, - объединиться всем. Для того, чтобы покончить с демонами.
- Мы уже слышали вас, - теперь уже подключился консул Соединенных планет Стаффорд, - однако можем ли мы доверять друг другу? Стоило нашей стране прийти на помощь Доппельштерну на Баварии, и чем это закончилось? Гибелью полков Техасских рейнджеров только. Что остановит наших соседей, консул Маний, от удара в тыл, как только мы соберем силы для удара по демонам? К тому же, не стоит забывать о Конфедерации. Ее обитатели уж точно не упустят такого шанса. И что защитит нас от их атаки?
- Вы слишком драматизируете, - вмешался уже ибн Захран, консул эмирата, - мы не волки, чтобы вцепляться в горло друг другу, как только часть сил будет отвлечена на борьбу с общим врагом.
- Наши слова расходятся с делами, - отрезал Дженнингс. - Стоило нам хоть немного ослабить оборону на линии Студенецкого, и что мы получили? Немедленную атаку со стороны Доппельштерна. И какую, господа консулы, вы только вслушайтесь в - танки "Бобер", самоходные орудия "Единорог", полки драгун, строевые и даже несколько батальонов Лейб-гвардии Тевтонского полка. А ведь в это время демоны уничтожали нашу армию!
- Эти дрязги надо отбросить, - настаивал Маний, - почему вы никак не можете понять всей полноты угрозы, что исходит от демонов?
- Вы же понимаете, консул Маний, - кажется, в голосе Флориана 23/4 прозвучала тень иронии, - что мы не сможем сделать этого. Мы готовы вцепиться в горло друг другу, уподобившись тем самым волкам, о которых говорил уважаемый ибн Захран. И нет в нашей Галактике того, кто сможет выступить гарантом, не дающим нарушить данное соседям слово.
- Уж не хотите ли вы, Кибертроник, - поглядел на него Манзо Уэсиба, - стать таким гарантом?
- Не хотим, - покачал головой Флориан 23/4. - Кибертроник не станет взваливать на свои плечи такую ответственность. Однако у нас есть Братство Орденов, на территории которого все мы собираемся. Разве оно не может выступить в роли такового?
- Мы слишком ограничены в ресурсах, - покачал головой Маний, - как людских, так и материальных. Однако на Пангею уже отправлена эскадра из двух орденов - Калатравы и Сантьяго - для уничтожения демонов. Они не станут союзниками ни одной из противоборствующих сил. И именно поэтому я призываю вас остановить конфликт.
- Что послужит гарантией, - тут же вскинулся фон Плауен, - кроме ваших слов? Вы вполне можете прийти на помощь Альбиону, ведь они первыми пострадали от удара демонов.
- Или, наоборот, Доппельштерну, - не отстал от него Дженнингс. - А то и вовсе использовать эту ситуацию для расширения жизненного пространства за наш счет.
- Господа консулы, - идеально спокойным голосом произнес Маний Сульпиций, - сейчас вы, - он не уточнял кто, но это было понятно и без того, - в одном шаге от безоговорочного изгнания с Терры. На веки вечные. Пока этого не произошло, я заканчиваю собрание. Мне очень жаль, что удалось лишь уведомить вас о том, что на орбиту Пангеи прибудет наша эскадра.
Все консулы поднялись из-за стола. И все как-то не обратили внимания на слова об эскадре. Ведь до сего дня никто и никогда не слышал о том, что у Братства Орденов есть свой космофлот.
Вертолетов были сотни. А, может быть, даже тысячи. Они закрывали едва ли не все небо на горизонте. Шум винтов теперь слышали все. Он перекрывал даже рык моторов и истошное ржание лошадей. И все солдаты и офицеры на позициях "Единорогов" уставились в небо. Только берсерки с гусарами продолжали азартно резать друг друга, их не интересовало ничего, кроме процесса убийства ближнего своего.
Майор Штайнметц поднес к глазам бинокль, покрутил колесико, наводя резкость. Масса вертолетов распалась для него на отдельные винтокрылые машины. Напрягая глаза, он сумел даже разглядеть эмблемы на их носах. Хитро закрученный крест и нечто похожее на меч. И та, и другая красного цвета. Сами же вертолеты были выкрашены в белый цвет.
На флангах летели явно боевые машины меньшего размера, ощетинившиеся пулеметными стволами. Они прикрывали громадные транспортники, которые имели по два винта и несли на борту, наверное, не меньше сотни человек. Исходя из подобного подсчета, на них сейчас надвигалось несколько полков. При условии, что некоторые транспортники могли перевозить орудия, боеприпасы к ним и даже небольшие танки или бронемашины, то они могли представлять собой весьма существенную силу на поле боя.
Вот только вопрос, чьи это были силы.
- Господин майор, - подбежал к Штайнметцу вестовой из штаба штабс-капитан Кемпфа, - срочное сообщение с орбиты.
- Фенрих, - бросил тот Елене, не отвлекаясь от рассматривания надвигающейся армады вертолетов, - примите сообщение, ознакомьтесь и кратко доложите мне суть.
- Есть, - ответила Елена, уже вынувшая вечное перо для того, чтобы расписаться в бланке, который сунул ей вестовой.
Она расписалась, прочла короткое сообщение и обратилась к майору.
- Господин майор, - произнесла она изменившимся голосом, - вам лучше прочесть это лично.
Штайнметц раздраженно оторвался от созерцания вертолетов, но Елене он доверял и потому протянул руку за сообщением. Оно было коротким, но содержательным. И открывало тайну летящих сейчас к ним вертолетов.
- Приготовить тяжелое вооружение, - передал он по внутренней связи лейтенантам.
Потому что к ним летели, скорее всего, новые враги.
Теперь уже и гусары с нордвигами заметили приближение вертолетов. Ведь те, по всей видимости, решили приземлиться в непосредственной близости от их поля боя.
Как-то само собой сражение сошло на нет. Гусары придерживали коней, нордвиги останавливали трициклы и багги. Никто не спешил воспользоваться благоприятным случаем и напасть на замершего противника. И гусары, и берсерки Нордгарда слишком ценили честный бой, чтобы поступить подобным образом. Им и в голову не пришла подобная идея. Убивать надо в схватке, а не в спину или из-за угла.
А армада вертолетов тем временем зависла в небе, и транспортники начали снижаться, готовясь высадить десант.
Вертолеты приземлялись - из их недр выбирались солдаты в кипельно-белых плащах с теми же эмблемами, что и на машинах, поверх тяжелых доспехов, вроде гренадерских или драгунских, вооруженные странного вида ружьями, очень напоминающими противотанковые, вроде тех, с какими воевали драгуны на оборонительных рубежах. Вот только у этих на стволах красовались лезвия, подобные алебардным. У майора создалось стойкое впечатление, что ими собирались сражаться в рукопашную, а не только стрелять. Потому что, кроме ружья в руках, у каждого бойца за спиной висел впечатляющих размеров квадратный щит. Такие носили солдаты седой древности, на потерянной Родине.
Часть транспортников представляли с собой впечатляющих размеров конвертопланы. Они летели наравне с наиболее быстрыми вертолетами прикрытия и начали сбрасывать скорость. Затем громадные винты их развернулись - и машины начали снижаться.
Конвертопланы открыли свои транспортные отсеки и оттуда выкатились легкие танки, устремившиеся на фланги построения. Расчеты выкатывали орудия небольших калибров. Одновременно к ним подтаскивали ящики со снарядами.