Стальные пещеры - Айзек Азимов 35 стр.


Вернулся робот.

- Ассистент готов к сеансу, господин.

- Хорошо. Были затруднения?

- Ассистент спал, господин.

- Но теперь-то проснулся?

- Да, господин.

И перед Бейли возник ассистент, который сидел в постели, надутый и недовольный.

Бейли попятился, точно внезапно наткнулся на силовой барьер. Снова от него скрыли нечто очень важное. Снова он неправильно задал вопрос.

Никто не удосужился сказать ему, что ассистент Рикэна Дель- мара - женщина.

Волосы у неё были чуть-чуть темнее космонитской бронзы, пышные и в настоящий момент растрепанные. Продолговатое лицо, нос немного картошкой, крупный подбородок. Она почесывала себе бок чуть повыше талии, и Бейли понадеялся, что она не станет откидывать простыню. В памяти было ещё живо вольное поведение Глэдии во время сеанса.

Бейли сардонически усмехнулся про себя, расставаясь с очередной иллюзией. На Земле почему-то считалось, что все космонитки - красавицы, и Глэдия подтверждала правило. Но ассистентка Грюера была некрасива даже и по земным меркам.

Поэтому, когда она заговорила, инспектор удивился приятному контральто.

- Послушайте, вы знаете, который час? - спросила она.

- Знаю. Но поскольку я хотел бы к вам приехать, то счел нужным предупредить.

- Приехать? Праведное небо… - она широко раскрыла глаза и поднесла руку к подбородку. На пальце у неё было кольцо, первое украшение, которое Бейли увидел на Солярии. - А вы случайно не мой новый ассистент?

- Нет, ничего похожего. Я расследую дело о смерти Рикэна Дельмара.

- Да? Ну и расследуйте себе.

- Как вас зовут?

- Клорисса Канторо.

- Вы давно работаете у доктора Дельмара?

- Три года.

- Вы ведь сейчас находитесь по месту работы? - Бейли устыдился своего казенного выражения, но он не знал, как называется место работы фетоинженера.

- То есть на ферме? - недовольно переспросила Клорисса. - Ну конечно. Я её не покидала с тех самых пор, как пристукнули старика, и буду, похоже, торчать здесь, пока мне не назначат ассистента. Кстати, вы не могли бы ускорить это дело?

- Извините, мэм, я не обладаю таким влиянием.

- Что ж, спросить никогда не мешает.

Клорисса откинула простыню и без стеснения вылезла из постели. На ней было что-то вроде ночной рубашки, и она взялась за язычок замка около шеи.

- Минутку, - поспешно сказал Бейли. - Если вы согласны со мной встретиться, давайте сейчас расстанемся, и вы сможете одеться без посторонних глаз.

- Без посторонних глаз? - Она выпятила нижнюю губу и с любопытством уставилась на Бейли. - Вы настолько щепетильны? Прямо как мой босс.

- Так, значит, можно с вами встретиться? Я хотел бы осмотреть ферму.

- Не понимаю, о какой встрече вы говорите, но если хотите видеть ферму, я вам устрою видеоэкскурсию. Дайте только мне умыться, сделать пару дел и немного проснуться, и я буду рада нарушить свою однообразную жизнь.

- Никакой видеоэкскурсии мне не надо. Я хочу видеть всё своими глазами.

Женщина склонила голову набок и посмотрела на Бейли с профессиональным интересом.

- Вы извращенец, что ли? Давно проходили геноанализ?

- Иосафат! Да ведь я же с Земли. Элайдж Бейли.

- С Земли! - воскликнула она. - Праведное небо! А что вы здесь делаете? Или это какой-то сложный розыгрыш?

- Никакого розыгрыша. Меня пригласили расследовать убийство Дельмара. Я детектив, сыщик.

- А, вот вы о каком расследовании. Да ведь все и так знают, что его прикончила жена.

- Нет, мэм, мне это пока ещё неясно. Вы позволите повидать вашу ферму и вас? Понимаете, будучи землянином, я не привык общаться по видео. Чувствую себя неловко. У меня есть разрешение от Службы Безопасности на встречи с людьми, которые могли бы мне помочь. Я покажу вам этот документ, если хотите.

- Покажите.

Бейли показал бумажку её изображению.

- Встречаться! - потрясла она головой. - Надо же, гадость какая. А впрочем, что такое ещё немного мерзости вдобавок к моей мерзкой работе? Только смотрите не приближайтесь ко мне. Держитесь на расстоянии. Можем кричать или передавать через робота, если надо. Понятно?

- Понятно.

Застежка ночной рубашки разъехалась, изображение погасло, и последним словом, которое услышал Бейли, было:

- Землянин!

- Достаточно, ближе не надо, - сказала Клорисса.

Бейли, стоя в двадцати пяти футах от неё, сказал:

- Я не возражаю, но хотел бы поскорей пройти в дом.

На этот раз почему-то всё сошло не так уж плохо: он перенес полёт почти спокойно, но перегибать палку не следовало. Бейли еле сдерживался, чтобы не оттягивать воротник - так ему было душно.

- Что это с вами? - резко спросила Клорисса. - Вид у вас никудышный.

- Я не привык находиться на воздухе.

- Ну конечно! Вы же землянин! Всю жизнь взаперти. Праведное небо! - Она скривила губы, будто съела что-то неаппетитное. - Ну входите, только я сначала уйду с дороги. Готово. Давайте!

Её волосы были заплетены в две толстые косы и уложены вокруг головы в сложную геометрическую конструкцию. Интересно, долго ли она возилась с такой прической, подумал Бейли, но потом сообразил, что тут скорее всего поработали не ведающие ошибок пальцы робота.

Прическа скрашивала продолговатое лицо Клориссы, придавала ему какую-то симметрию и делала его привлекательным, если не красивым. Она не пользовалась косметикой, а в одежде, видимо, стремилась только к удобству. В её наряде преобладали глухие тёмно-синие тона, с которыми совсем не гармонировали лиловые перчатки до локтя - они явно не входили в обыденный костюм Клориссы. Бейли заметил утолщение на пальце под перчаткой, где было кольцо.

Они стояли в разных концах комнаты, глядя друг на друга.

- Вам неприятна эта встреча, мэм? - спросил Бейли.

- А что тут приятного? - пожала плечами Клорисса. - Я не животное. Но терпеть можно. Поневоле закаляешься, когда имеешь дело с… - Она замолчала, потом вздёрнула подбородок, решившись говорить без жеманства: -…с детьми. - Она чётко выговорила запретное слово.

- Вы говорите так, будто вам не нравится ваша работа.

- Это работа важная, и кто-то должен её делать. Но нет, она мне не нравится.

- А Рикэну Дельмару нравилась?

- Думаю, что нет, но он никогда этого не показывал. Он был хороший солярианин.

- И щепетильный.

Клорисса удивилась.

- Вы сами сказали. Когда мы говорили по видео и я предложил расстаться, чтобы вы могли одеться без посторонних глаз, вы заявили, что я такой же щепетильный, как ваш босс.

- A-а. Да, он таким и был. Даже по видео никогда не позволял себе никаких вольностей. Всегда вёл себя образцово.

- Это не совсем обычно?

- Ну почему же? В принципе все должны вести себя образцово, только никто этого не делает. Особенно по видео. Раз человека здесь нет, зачем стесняться? Знаете, я никогда не стесняю себя во время сеансов - только с боссом было иначе. С ним приходилось держаться в рамках.

- Вы восхищались доктором Дельмаром?

- Он был истинный солярианин.

- Вы назвали это место фермой и упомянули о детях. Вы здесь растите детей?

- С месячного возраста. Сюда поступают эмбрионы со всей Солярии.

- Эмбрионы?

- Да, эмбрионы, зародыши, - нахмурилась она. - Мы получаем их через месяц после зачатия. Вас это не смущает?

- Нет, - коротко ответил Бейли. - Вы покажете мне ваше хозяйство?

- Покажу. Только держите дистанцию.

Бейли с окаменевшим лицом смотрел в длинный зал, над которым они стояли. Между ними и залом была стеклянная перегородка, и по ту сторону, Бейли был в этом уверен, поддерживалась идеальная температура, идеальная влажность, идеальная асептика. Повсюду тянулись ряды сосудов, в каждом из которых - в водянистом растворе, в питательной смеси, подобранной в идеальных пропорциях, - плавало крошечное существо. Они жили, они росли.

Крошечные существа, некоторые меньше его кулака, скрюченные, с выпуклыми головками, с конечностями, похожими на бутоны, и с хвостиками, которые скоро исчезнут.

Клорисса, в двадцати футах от него, спросила:

- Ну как, нравится, инспектор?

- Сколько их у вас тут?

- На сегодняшнее утро сто пятьдесят два. Мы каждый месяц получаем от пятнадцати до двадцати и столько же выпускаем в свет.

- Ваше учреждение - единственное на планете?

- Да. Одного достаточно для сохранения популяции, при средней продолжительности жизни триста лет и двадцати тысячах населения. Это здание - совершенно новое. Доктор Дельмар сам руководил постройкой и внёс много нового в нашу технологию. Сейчас эмбриональная смертность практически равна нулю.

Между сосудами сновали роботы, неустанно и тщательно считывая показания приборов у каждого сосуда.

- А кто оперирует материей? - спросил Бейли. - То есть извлекает малюток?

- Доктора.

- Доктор Дельмар тоже?

- Нет, конечно. Медики. Уж не думаете ли вы, что доктор Дельмар унизился бы до… ну неважно.

- А почему бы не использовать роботов?

- Роботы в хирургии? Первый Закон создаёт очень большие сложности, инспектор. Робот мог бы удалить аппендикс, чтобы спасти жизнь человеку, но сомневаюсь, чтобы потом этим роботом можно было пользоваться без капитального ремонта. Резать человеческую плоть - слишком большая травма для позитронного мозга. Только люди способны привыкнуть к этому - и даже к пребыванию рядом с пациентом.

- Но у вас, я вижу, роботы ухаживают за эмбрионами. Вы или доктор Дельмар когда-нибудь вмешивались в их действия?

- Иногда приходится, когда что-то идёт не так, как надо. Например, если зародыш развивается неправильно. Нельзя полагаться на то, что роботы верно оценят ситуацию, когда речь идёт о человеческой жизни.

- Да, сделай они неверный шаг - и жизнь погибнет. Это большой риск, - кивнул Бейли.

- Совсем наоборот. Риск в том, что они переоценят жизнь и спасут ненужную, - сурово сказала женщина. - Мы, как фетоинженеры, следим за тем, чтобы дети рождались здоровыми, Бейли, только здоровыми. Даже тщательный геноанализ родителей не гарантирует благоприятной комбинации генов, не говоря уже о возможных мутациях. Неожиданные мутации доставляют нам много хлопот. Данный показатель у нас ниже единицы на тысячу, и всё-таки это значит, что в среднем раз в декаду у нас возникает проблема, - Клорисса пошла вдоль галереи, Бейли за ней. - Я покажу вам помещения для младенцев и дортуары для подросших детей. С ними гораздо больше хлопот, чем с зародышами. Здесь мы можем полагаться на роботов лишь до определённого предела.

- Почему?

- Вы поняли бы это, Бейли, если бы хоть раз попытались внушить роботу мысль о необходимости дисциплины. Первый Закон делает их просто непробиваемыми в этом отношении. И что вы думаете? Дети научаются вести себя с роботами едва ли не раньше, чем говорить. Я видела, как трёхлетний ребёнок держал в бездействии дюжину роботов, вопя: "Вы мне сделали больно. Мне больно". Только робот высшей категории способен понять, что ребёнок может лгать намеренно.

- А Дельмар умел унимать детей?

- Как правило, да.

- Как он это делал? Шёл к ним и тряс, пока не образумятся?

- Чтобы доктор Дельмар до них дотрагивался? Праведное небо! Нет, конечно! Но он умел с ними разговаривать. И хорошо умел распоряжаться роботами. Я видела, как он продержал ребёнка в кадре пятнадцать минут, а робота всё это время заставлял его шлёпать, раз за разом: шлёп, шлёп, шлёп. После этого ребёнок понял, что с боссом шутки плохи. Босс был большой специалист, и робот, выполняя такие его команды, обычно нуждался потом лишь в обычной наладке.

- А вы? Вы ходите к детям?

- Увы, иногда приходится. Я не то что босс. Может, когда-нибудь я и научусь управляться с ними на расстоянии, но если я займусь этим теперь, то просто поломаю роботов, и всё. Знаете, это целое искусство - командовать роботами как следует. Но как подумаешь… Ходить к детям. Звереныши! А вы, видно, не против?

- Мне ничуть не страшно.

Клорисса пожала плечами и удивлённо оглядела его.

- Землянин! - И снова пошла вперёд. - И зачем вам всё это? В конце концов придётся признать, что убийца - Глэдия Дельмар. Придётся, вот увидите.

- Не уверен, - сказал Бейли.

- Как так - не уверены? А кто ещё?

- Вариантов много, мэм.

- Ну кто, например?

- Например, вы!

Реакция Клориссы на его слова очень удивила Бейли.

Глава 12
ВЫСТРЕЛ НЕ ПОПАДАЕТ В ЦЕЛЬ

Она рассмеялась.

Её разобрал такой смех, что она стала задыхаться и вся побагровела. Она прислонилась к стене, ловя ртом воздух.

- Нет, не подходите, - остановила она Бейли. - Со мной всё в порядке.

- Неужели это так смешно? - мрачно спросил инспектор.

Клорисса хотела ответить, снова расхохоталась и наконец прошептала:

- Какой же вы, землянин! Как я могла это сделать?

- Вы хорошо его знали. Знали все его привычки. Могли обдумать всё заранее.

- И вы думаете, что я пришла к нему? Подошла настолько близко, чтобы размозжить голову? Ничего-то вы не понимаете, Бейли.

Бейли почувствовал, что краснеет.

- А почему бы и нет? Вы ведь привыкли… э-э… к личным контактам.

- С детьми.

- Одно вытекает из другого. Вы и моё присутствие как будто неплохо переносите.

- В двадцати футах от вас, - бросила она.

- Я только что был у человека, который чуть не упал в обморок во время моего визита.

- Разница только в степени выносливости, - посерьёзнела Клорисса.

- По-моему, эта разница как раз всё и решает. Привыкнув общаться с детьми, вы могли бы достаточно долго терпеть и присутствие Дельмара.

- Вот что, мистер Бейли, - уже без тени весёлости сказала Клорисса, - что могла бы вынести я - дело десятое. Доктор Дельмар был щепетильный человек - почти такой же, как Либич. Почти. Даже если бы я и вынесла его присутствие, он бы не вынес моего. Госпожа Дельмар - единственная, кого он допустил бы к себе.

- А кто такой Либич?

- Этакий чудаковатый гений. Работал с боссом над роботами.

Бейли сделал в уме заметку и вернулся к разговору.

- Можно даже сказать, что у вас был мотив.

- Какой мотив?

- После смерти Дельмара вы заняли его должность, продвинулись по служебной лестнице.

- И это, по-вашему, мотив? Праведное небо, да кому нужна такая должность? Найдите мне на Солярии хоть одного желающего. Как раз из-за этого босса надо было беречь как зеницу ока. Пылинки с него сдувать. Придумайте что-нибудь получше, землянин.

Бейли нерешительно поскреб пальцем шею, понимая справедливость её слов.

Вы обратили внимание на моё кольцо, мистер Бейли? - спросила она. И даже собралась было снять правую перчатку, но передумала.

- Обратил.

- Вам, наверное, неизвестно его значение?

- Нет, - ответил он и с горечью подумал: никогда мне, видно, не избавиться от невежества.

- В таком случае не хотите ли небольшую лекцию?

- Если она поможет мне разобраться в вашем проклятом мире, то непременно.

- Праведное небо! - улыбнулась Клорисса. - Наверно, мы кажемся вам такими же, какой бы нам показалась Земля. Подумать только. Смотрите, вот пустая комната. Давайте войдём и сядем - нет, она недостаточно большая. Знаете что - садитесь, а я постою снаружи.

Клорисса отступила подальше по коридору, пропуская Бейли в комнату, а потом встала у противоположной стены, чтобы видеть его.

Бейли сел, не особенно заботясь о галантности. Хочет стоять - ну и пусть её, мстительно подумал он.

Клорисса начала, сложив на груди мускулистые руки:

- Геноанализ - ключ к нашему обществу. Гены, разумеется, нельзя анализировать напрямую, но каждый ген управляет одним энзимом, и можно анализировать энзимы. Кто знает энзимы, знает биохимию тела. Кто знает биохимию, знает человека. Понятно?

- В теории да. Как осуществляется на практике, не знаю.

- Это делается здесь, у нас. Анализ крови производится ещё на поздней стадии эмбрионального развития. Так мы делаем первую прикидку. В идеале мы должны засечь все мутации уже на этой стадии и решить, показано рождение или нет. Но на практике мы знаем недостаточно, чтобы исключить всякую возможность ошибки. Когда-нибудь мы к этому придём. А пока что продолжаем тесты и после рождения: биопсия, кровь и прочее. Во всяком случае, задолго до повзросления мы точно знаем, из чего сделаны наши мальчики и девочки.

"Из конфет, из пирожных…" - вдруг вспомнилось Бейли.

- Мы носим кольца с обозначением своего генетического кода, - продолжала Клорисса. - Это старый обычай, пережиток тех примитивных времен, когда на Солярии ещё не существовало евгеники. Теперь-то мы все здоровы.

- Но вы всё-таки носите своё кольцо. Почему?

- Потому что я - особый случай, - без тени смущения, с нескрываемой гордостью сказала Клорисса. - Доктор Дельмар долго выбирал себе ассистента. Ему как раз и нужен был особый человек. Мозги, изобретательность, трудолюбие, надёжность. Главное, надёжность. Чтобы человек мог долго находиться среди детей и не сорваться.

- А сам он был на это не способен, верно? Значит, был ненадежен?

- В какой-то степени, но такая степень даже желательна. Вот вы руки моете?

Бейли покосился на свои руки - они были вполне чистые - и сказал:

- Да.

- Ну так вот - вы считались бы крайне ненадежным человеком, если бы отвращение ко всякой грязи доходило у вас до такой степени, что вы не смогли бы вычистить замасленный механизм даже в чрезвычайной ситуации. Но в обыденной жизни определённая степень брезгливости заставляет вас мыть руки, и это нормально.

- Понятно. Продолжайте.

- Это всё. По генетическому здоровью я занимаю третье место на Солярии с тех пор, как стали вести записи - потому и ношу кольцо. Мне нравится носить мой знак отличия.

- Поздравляю вас.

- Нечего ехидничать. Может, это и не моя заслуга, а слепая комбинация родительских генов, но всё же есть чем гордиться. Никто не поверит, что я способна на такой психопатический поступок, как убийство, - только не с моим генетическим строением. Так что не трудитесь обвинять меня.

Бейли молча пожал плечами. Похоже, эта женщина путает генетическое строение с доказательствами, как, наверное, и вся Солярия.

- Хотите теперь посмотреть молодняк?

- Да, благодарю вас.

Коридоры тянулись бесконечно - здание, должно быть, было громадное. Не такое, конечно, как квартирные блоки в земных Городах, но для отдельного строения, стоящего на поверхности планеты, оно было просто колоссальное.

Клорисса показала Бейли сотни кроваток, где пищали, спали или кормились розовые младенцы. Дальше шли игровые комнаты для ползунков.

- В этом возрасте они ещё ничего, - ворчливо говорила Клорисса, - хотя и требуют огромного количества роботов. Пока дети не начали ходить, почти на каждого из них приходится по одному роботу.

- А зачем?

- Они заболевают, если не получают индивидуальной заботы.

- Да, потребность в ласке остаётся, ничего тут не поделаешь.

- Я сказала "забота", - нахмурилась Клорисса.

- Просто удивительно - неужели роботы могут удовлетворить потребность в ласке?

Назад Дальше