И она сняла с огня самую маленькую рыбешку, надетую на прутик.
- Я их только что собрала, - сказала Талья. - Ты их точно продашь все до одной! - И она покачала головой, указывая на другую рыбку, побольше. - Мне вон ту. И еще чай!
- Никакого чая, - замотала головой старуха.
- Ладно, пойду продам их Далид.
И Талья выдернула у нее мешок.
- Ну шут с тобой. Дам чаю. - Лоточница снова завладела мешком и поскорей спрятала. - Вот тебе чай.
Наполнив небольшую ракушку-чашку золотым чаем, она протянула ее Талье вместе с жареной рыбкой.
- Эй, с чего ты взяла, что тебе позволено красть тут еду? Я к тебе обращаюсь, несчастье золотоглазое!
Издевательский голос заставил Талью замереть. Потом она нарочито не торопясь откусила сочный кусок, разжевала и проглотила.
- Что, Андир, - сказала она затем, - никого из малышей поблизости не видно, чтобы помыкать ими?
И она отпила чаю.
- Я не желаю тебя тут видеть, - останавливаясь напротив, проговорил Андир, голубые глаза смотрели жестко. Он был старшим сыном главы совета, и за спиной у него виднелись двое его двоюродных братьев. - Хочешь здесь что-нибудь покупать - убедись сперва, что меня поблизости нет!
- Что, тебя избрали на место отца? - осведомилась Талья. Она стояла спокойно, потягивая чай. - Должно быть, я важные новости мимо ушей пропустила.
- Должен же кто-то тебя научить почтению к вышестоящим, - хмыкнул Андир. - Ты всего лишь бродяжка, и твоя мать такой же была. Небось, тоже подумываешь, как бы продаться людям с материка? Им твои глаза точно понравятся.
Талья выплеснула чай ему в лицо. Андир громко взвыл, протирая глаза.
- Ах ты, мерзкая…
И он бросился вперед. Он был тяжеловесный, точно рыба-кит. И такой же неповоротливый.
Талья отшагнула в сторону, и он схватил пустоту. Его кузены держались в сторонке и заранее посмеивались, предвкушая, как Андир задаст ей взбучку. Она увернулась и во второй раз, но один из его братьев пихнул ее в спину, и пальцы Андира сгребли ее рубашку. Кзин завозилась, стараясь освободиться.
Неожиданный порыв ветра пронесся по рынку, завертев палые листья и ошметки древесного мха.
Андир отвлекся, решив посмотреть, что происходит, и Талья, вырвавшись, огрела его недоеденной рыбой прямо по роже. Жирные крошки разлетелись по его рубашке из дорогого тонкого полотна, он зарычал и бросился на нее, вложив в бросок целиком вес своего тела. Талья, не двигаясь, стояла на самом краю плетеной дорожки. Двоюродные закричали, предупреждая его, но ярость ослепила Андира. К тому же он был совершенно уверен, что сейчас поймает дерзкую девку.
Но в самый последний миг Талья отпрыгнула в сторону. Нырнув ногами вперед в отверстие между ветвями, она повисла на руках, раскачалась и снова запрыгнула на дорожку - все это одним быстрым гибким движением. Где-то у нее за спиной пронзительно завизжал Андир. Его нога провалилась между сучьями, он упал и сломал лодыжку. Было слышно, как хрустнула кость.
- Я тебя убью за это, злосчастье ходячее! - орал Андир. - Держите ее!
Люди начали собираться к месту происшествия, но Талья не стала ждать, надумает ли кто вмешиваться. Легко перепрыгивая с ветки на ветку, она устремилась к другому стволу. В отличие от нее Андировы кузены боялись упасть вниз, в воду, и держались тропинки. Талья первой добралась до соседнего ствола и нырнула в густые заросли папоротников. Там прятались два паучьих дракона, она ощутила их интерес, пробираясь все выше, к обломанной ветке, которую давно превратила в свой личный насест.
- Давай прячься, несчастье! - крикнул ей вслед один из кузенов. Его лицо в сумерках казалось мутным пятном. - Надеюсь, пауки тебя слопают!
Один из паучьих драконов в это время возник у ее плеча, сделал выпад и с хрустом сгреб древесного паука размером в ладонь. Второй паук таился неподалеку, красные глаза ядовитой твари светились в потемках. Талья обломила засохший лист папоротника и смахнула паука вниз. Там кто-то закричал, послышался топот бегущих… Талья поняла, что попала если не в цель, то, по крайней мере, близко. Второй паучий дракон слопал еще одного паука, потом сунул нос под край ее рубашки.
Кзин выглянула через шейный вырез одежды и что-то прошипела. Паучий дракон на миг распластался по стволу, его серебристый язык то прятался, то высовывался наружу. Потом улегся у бедра Тальи, устроившейся на лежаке, сплетенном из папоротниковых стеблей.
"Тот тип хотел обидеть тебя, - отдался у нее в голове ворчливый голосок Кзин. - Мне бы…"
Что конкретно ей требовалось, осталось за гранью понятного.
- Да ну его, - вздохнула Талья. - Он тут, типа, крутой. Постараемся не попадаться ему на дороге, и все. А может, пора уже переселиться на плавучий островок.
В это время года редко шел дождь, так что могло получиться очень даже неплохо.
Маленькая драконица уютно свернулась у нее на шее, и Талья уже засыпала, когда тихий голос, окликнувший ее по имени, отогнал сон.
- Слэйн? - Она приподнялась на колени и высунула голову сквозь папоротники, придерживая ладонью встревожившуюся драконицу. - Это ты, Слэйн?
- Я.
На нее снизу вверх смотрел почтенный целитель.
- Спускайся, - сказал он ей. - Я знаю, ты думаешь, что паучьи драконы тебя охраняют, но, по мне, лучше бы тебе в безопасном месте нынче поспать. А, девочка?
- Когда ты вернулся? - Талья снова засунула Кзин под рубашку и стала спускаться по стволу. Паучьи драконы ловко бежали впереди, высматривая пауков. - Тебя так давно не было!
- Да, я долго странствовал, но как раз нынче утром прибыл обратно. Соскучился, знаешь ли… - Слэйн улыбался ей с высоты своего роста, его морщинистое лицо напоминало карту прожитых лет и пережитых ненастий. - Ко мне, кстати, Андира принесли. Он лодыжку сломал.
Талья приподняла подбородок.
- Я слышала, как хрустнуло, - сказала она. - Поделом ему!
- Надеюсь, - усмехнулся Слэйн. - Знаешь, я ни на миг не поверил тому, что рассказывали мальчишки. - Тут его лицо посерьезнело. - Однако другие могут поверить. Ты нажила себе могущественного врага, Талья. Андир - взрослый парень, хотя еще считается мальчишкой. А ты его у всех на глазах выставила дураком. Теперь он тебе навредит, как только сумеет. А отец прикроет его. И Андир это знает.
Талья отвела глаза.
- Да я знаю…
- Так вот пошли-ка спать ко мне в купол, - повторил Слэйн и положил руку ей на плечо. - У меня там, кстати, не водятся пауки. И вообще, полагаю, пора уже тебе сопровождать меня в путешествиях.
Сопровождать? Его? В путешествиях? Талья спускалась вниз, сама не своя от волнения. Потом ей подумалось, что предложение Слэйна означало расставание с Киром. Хмурясь, она шла за целителем по плетеным дорожкам, а он здоровался с жителями деревни, спешившими по своим утренним делам. Кое-кто из них весьма косо поглядывал на Талью, но она не обращала внимания. Только думала про себя, что история драки - в изложении Андира - действительно успела распространиться.
Целитель обитал в небольшом куполе, расположенном на втором ярусе. Они поднялись по веревочной сетке, натянутой у одного из больших стволов, и пошли по плетеной дорожке мимо плотно сдвинутых куполов - каждый окружало снабженное поручнями крылечко. На подходах к своему куполу - его легко было отличить по укрытой от непогоды площадке для ожидающих посетителей - целитель помедлил. Сквозь неплотно задернутую дверную занавеску проникал свет.
- Я не зажигал огня, когда уходил, - проговорил он. - Подожди здесь, хорошо?
И он осторожно потянулся к занавеске, но прежде, чем успел к ней прикоснуться, ее отбросили изнутри.
- Ты ее нашел! Она в порядке? - И выскочивший Кир крепко обнял Талью. - Как же я за тебя волновался.
- Да что мне будет! - Она ответила объятием на объятие. - Смотри, неприятностей себе заработаешь.
- Ну да. - Он широко улыбнулся. - Заработаю, а как же.
И повел всех внутрь, словно это был его собственный купол.
Улыбаясь и качая головой, Слэйн растеплил масляную печку и поставил греться воду для чая. Свет масляной лампы бросал тени на его лицо и освещал пучки сушеных морских трав, рыбешек и растений материка, подвешенных к потолку. На полках теснились кувшинчики с целебными вытяжками и мазями. Их не было лишь на маленьком столике и узкой постели Слэйна.
- Ты в самом деле Андиру ногу сломала? - Кир устроился на краешке стола, его светлые глаза так и мерцали. - Эх, жаль, меня там не было! Вот уж напросился так напросился!
- Он сам упал и ногу подвернул, - без улыбки ответила Талья.
Маленькая драконица возилась у нее под рубашкой, и в конце концов девушка расстегнула пояс. Кзин тут же выскочила на свободу, запрыгнула на столешницу и встала столбиком. Серебряные глаза ярко блестели в ламповом свете.
- А она правда заметно больше стала. - У Кира так и округлились глаза. - Вот это я понимаю, рост!
Слэйн опустил кувшин с водой, который держал.
- Это еще что такое? И откуда оно?
Драконица наклонила головку. Талья подавила улыбку.
- Это не оно, а она. И она называет себя - Кзин!
Седые брови Слэйна поползли вверх, спрятавшись под волосами.
- Она с тобой говорит?
- Она кусается, - сказал Кир и сразу отшатнулся, потому что Кзин на него зашипела.
- Я знаю о твоей необычной связи с паучьими драконами и драконами прибоя. Да-да, я видел, как они таскали твою лодочку. - Целитель опустился на табуретку и осторожно протянул драконице ладонь. Та сперва зашипела, но потом потянулась навстречу, обнюхивая его пальцы. - Но они ведь не говорят с тобой? Или как?
- Не так, как она, - ответила Талья.
Вода для чая уже кипела вовсю, но Слэйн явно про нее позабыл. Поднявшись, Талья зачерпнула ложечкой сушеных цветов, бросила их в чайник и залила кипятком. Драконица прижималась к ее плечу, нюхая поднимавшийся пар.
- Кир думал, это детеныш дракона прибоя, - сказала Талья и сморщилась, отмахиваясь от возмущенной Кзин. - Ладно, ладно, это же не я тебя так обозвала!
- Да, это точно не дракон прибоя, - рассеянно проговорил Слэйн. - По крайней мере, я так не думаю. И она тоже явно так не думает.
Он вновь протянул руку, и Кзин, чуть поколебавшись, ступила ему на ладонь и прошлась по руке до самого плеча. Сунула мордочку ему в волосы, обследовала ухо…
- Талья, - сказал целитель. - Известно ли тебе, почему жителям рощи кажется, будто твои глаза приносят беду?
Талья поставила перед ним дымящуюся кружку, но взгляда не подняла.
- Это оттого, что они думают… будто моя мать… спала с карком… ну, с человеком с материка, - хриплым шепотом выговорила она.
Кир отвернулся, чтобы она не увидела жалости у него на лице.
- И Андир тоже так говорит?
Слэйн произнес это так резко, что она вскинула глаза.
- А у кого еще бывают такие золотые глаза? Только у карков!
- Все было так давно, что мы успели позабыть. - Он вздохнул. - А не стоило бы… - Драконица запустила ему в волосы коготок, добравшись до кожи, и Слэйн вздрогнул. - Эй, малышка, больно же! - И вновь повернулся к Талье. - Тебе известна история морских драконов?
Она пожала плечами.
- Конечно. Они своей магией защищали людей рощ и удерживали карков на материке. Но потом однажды их позвала Старуха, и они улетели, чтобы жить на Луне. Это же детская сказка, Слэйн!
- Сказки часто основаны на реальности, - ответил он, с улыбкой наблюдая, как маленькая драконица, хлопая неразвитыми крылышками, спрыгивает с его плеча и шлепается на столешницу. Там она осторожно пробралась между чайником и кружками, царапая по дереву коготками, потом снова забралась Талье на плечо и обвила длинный гребнистый хвост вокруг ее шеи.
Слэйн подул в свою кружку.
- Морские драконы защищали жителей рощ, потому что у них была связь с некоторыми из них, с теми, кто мог разговаривать с ними. В те времена магией не только карки владели. Если человек, умевший разговаривать с драконом, умирал, тот больше не защищал его рощу. Драконья преданность, видите ли, имеет свои границы.
Кир фыркнул. Драконица показала ему язык.
- А я даже не знала, что им свойственна преданность, - сказала Талья. Ей сразу вспомнилось множество случаев, когда она бывала вынуждена грести всю дорогу обратно, потому что "ее" драконы на что-то отвлекались и удирали прочь, бросая ее. - Ну, то есть где-то как-то… но не особенно, так, что ли?
"А вот и нет! Мы очень верные! - Маленькая драконица ткнулась мордочкой ей в ухо. - И твои глаза мне очень-очень нравятся".
- Ой! Ага… ну да… в общем, спасибо, - отозвалась Талья и сама почувствовала, как покраснела: Слэйн и Кир смотрели на нее во все глаза.
- Полагаю, она согласна со мной, - отхлебнув чаю, задумчиво проговорил Слэйн. - Карки смекнули: для того чтобы извести драконов, следовало перебить тех людей, кто был с ними связан. Так они и поступили. - Он поставил кружку. - Карки стали засылать убийц, чтобы те отыскивали и уничтожали всех, кто по крови был связан с драконами. А когда дракон уходил, они налетали на поселение в роще и вырезали всех до последнего человека. Просто для того, чтобы наверняка пресечь такую наследственность. Видишь ли, Талья, способность говорить с драконами - она наследуется, ей не научишься. И у большинства тех, кто мог общаться с драконами, были золотые глаза.
Вот тебе и золотой зрак, он же дурной! Талья смотрела на целителя, не отводя глаз. Драконица у нее на плече шипела, вытягивала шейку, ее серебряные глаза метали гневные молнии, маленькие крылья вздрагивали, силясь раскрыться.
По куполу даже пронесся несильный порыв ветра, от которого посыпались на пол свитки, сделанные из широколиственных водорослей.
Целитель кивнул.
- Теперь ты понимаешь, что карки предоставили нам делать всю работу за них. - В его голосе звучала горечь. - Во многих рощах золотоглазого ребенка… предоставляют воле волн уже при самом рождении. Вот поэтому твоя мать и пришла жить в эту рощу. Это я ее сюда привел. Потому что знал: здесь, в этой роще, ее дитя будет в безопасности. О той роще, где выросла она сама, этого никак нельзя было сказать. Правда, от мародеров я ее спасти не сумел… - Он замолчал, его глаза были устремлены во тьму прошлого. - Но теперь… - И он кивнул на все еще настороженную драконицу у Тальи на плече. - Теперь тебя нашел морской дракон, Талья.
- Да не находил он ее! Это мы нашли гнездо! С кладкой яиц! - вскочил на ноги Кир. - Так он… то есть она… способна отогнать карков?
- Она говорит, что не помнит, как это делается, но она их отгонит. - Талья погладила шелковистые чешуйки малышки и ощутила невысказанный вопрос.
"Ты у нас морской дракон", - подумала она.
"Ну да, а что?" - как бы передернула плечиками Кзин.
- Налетели кетрелы и сожрали всех остальных, - объяснила Слэйну Талья. - Она оказалась единственной, кто выжил. Для начала она меня цапнула… - Талья показала ему руку. - Но потом стала лизать ее и исцелила.
"Должна же я была убедиться, что я тебя знаю, - коснулось ее разума ворчливое замечание Кзин. - А как иначе я могла убедиться, не попробовав твоей крови?"
- Убедиться? Что знаешь меня? - Талья смотрела на нее в изумлении. - Но откуда, ведь ты только что вылупилась?..
"Я тебя знаю!" - со всей определенностью ответила малышка.
- Кетрелы? - очень серьезно переспросил Слэйн. - Говоришь, кетрелы обнаружили кладку?
- Появились точно из ниоткуда, - поежился Кир. - Я уж боялся, как бы и нас до кучи не слопали.
Талья содрогнулась, а драконица испустила негромкий крик, полный пронзительного горя.
- Да, всех остальных они сразу убили…
Целитель наклонился вперед.
- Они вас видели? Они пытались на вас нападать?
Талья замотала головой.
- Нет, мы очень быстро смылись оттуда.
- Кетрелы - сообщники карков. Они все время выискивают гнезда с яйцами морских драконов и стараются перебить новорожденных, прежде чем те найдут людей для союза. Может, именно поэтому нам никогда не удается найти кладку… - Потом его лицо прояснилось. - Я-то думал, что морские драконы совсем исчезли из этого мира, но, похоже, время от времени они его еще посещают, чтобы отложить здесь яйца. Кладка, которая вам попалась, наверняка не единственная!
Талья моргнула, подумала и сказала:
- Кзин говорит, они не ушли, они просто… - Она нахмурилась. - Я не особенно понимаю, что именно она имеет в виду. Они здесь и как бы не здесь.
- Когда мы общались с морскими драконами, люди рощ были сильны. - Взгляд Слэйна был обращен куда-то вдаль. - Мы противостояли каркам на равных. Их магия могла одолеть нас, но не морских драконов, которые не допускали к рощам охотников за рабами. Но потом карки открыли, что могут убрать с дороги драконов, под корень истребив всех способных с ними общаться…
Кир снова вскочил.
- Так ведь и Талья наверняка не единственная! Должны быть и другие!
- Они есть. Не очень много, но есть. - Лицо Слэйна озарила медленная улыбка. - Собственно, Талья, я и хотел, чтобы ты кое с кем из них встретилась. Они рассеяны по некоторым рощам, где их согласны терпеть. Мы, целители, за ними приглядываем. Мы… мы надеялись, что морские драконы, быть может, однажды вернутся.
- Так оно и случилось. - Талья погладила нежные крылышки. - Если ты и вправду принадлежишь к этому племени!
"Я есть то, что я есть!" - Кзин затрепетала крыльями, и новый порыв ветра зашуршал свитками на полу.
- Эй, ты смотри не очень зли ее, Тал! - слегка занервничал Кир. - Говорят, морские драконы жутко опасны! Ну, в смысле, если уж они карков могли побить…
- Я думаю, Кир, тебе ничто не грозит. - Целитель посмеивался, но взгляд оставался озабоченным. - Тебе лучше прятать ее, Талья. Чтобы никто не знал и не видел. Если кетрелы так быстро обнаружили кладку, значит, они специально выискивали яйца. Из чего, в свою очередь, следует, что у карков могут быть повсюду подсылы, которые выведывают, не вступил ли кто из нас в союз с морским драконом. Вот почему мы, целители, прячем золотоглазых детей по маленьким рощам, подальше от больших рощ-городов. В небольших поселениях приходится опасаться мародеров, но, с другой стороны, каркам здесь труднее их отыскать.
- Если кто заметит ее и обратит внимание, я скажу, что это дракон прибоя, - пообещала Талья и тут же подпрыгнула - Кзин чувствительно цапнула ее за ухо. - Да не говорит никто, что ты дракон прибоя! Нам просто нужно, чтобы люди так думали, поняла?.. - Она потерла ухо. - Ну ты даешь!..
- Она знает, как добраться до места, где живут другие морские драконы? - Кир наклонился поближе. - Может, она могла бы привести их сюда?
"Я не помню. - Кзин ударила тонким хвостом. - Но я постараюсь".
Талья пересказала ее ответ, и Кир нахмурился.
- Не особенно понимаю… Как можно "вспомнить" что-то, чего не знаешь?
- Что ж, будем надеяться, - сказал Слэйн, но и целитель выглядел отчасти разочарованным. - Хочешь, я пошлю весточку твоему отцу, Кир? Передам, что мне нужна была твоя помощь?
- Это было бы здорово. - Он скорчил рожу, глядя, как целитель выбирает кусочек бумага и составляет записку. - А то как бы папаша шкуру с меня не спустил. Хорошо бы она вспомнила, как других морских драконов сюда позвать!
И, выскочив за дверь, мигом исчез в глубоких тенях.