Лила прогулялась вдоль озера – его вода красиво серебрилась в плотной пелене тумана. От звука сломавшейся ветки девушка вздрогнула всем телом. "Совсем нервы сдали!" – подумала она.
Постепенно лесная тропинка превратилась в проселочную дорогу. На ней отчетливо виднелись следы колес, но не от кареты. "Автомобиль, – подумала Лила, – Артур проезжал здесь в своем шикарном автомобиле". Густой туман обволакивал ноги девушки так, что их не было видно, еще немного, и она бы споткнулась и упала. "Не смотри вниз, выше голову! – приказала себе Лила. – Что ты там внизу увидела? Следы автомобильных шин драгоценного автомобиля высокомерного красавца?"
Лила подняла глаза и застыла в изумлении: она стояла перед Желтой виллой!
* * *
Стены виллы едва просматривались в тумане. Вероятно, раньше они были цвета охры, но теперь выглядели грязно-белесыми. Штукатурка осыпалась, обнажив искусную кирпичную кладку. Пустые глазницы окон мрачно уставились на девушку. Широко распахнутую дверь виллы, скорее всего, сорвал ветер, зловещий ветер, который Лила ощутила сразу, миновав пограничные столбы Ричмонда! "Любовное гнездышко лордов Ричмондов выглядит не слишком-то презентабельно!" – ехидно подумала она.
Лила стояла перед Желтой виллой, как перед таинственной неизбежностью. Ей не хотелось входить в этот дом, внутренний голос подсказывал, что надо немедленно возвращаться в замок. Но любопытство взяло верх над осторожностью, и она шагнула в распахнутую дверь.
Острый запах пожарища резко ударил в нос, и Лила прикрыла его рукой. Вместо аромата роз и фиалок, ожидаемого в любовном гнездышке, на нее пахнуло дымом, золой и сгоревшим деревом вперемешку с плесенью. Плотный туман занавешивал пустые оконные проемы, как гардины. Весь пол был усыпан осколками стекла, лопнувшего от жара.
Ветер распахнул перед Лилой следующую дверь анфилады. Перед ней оказался настоящий будуар. Стиль рококо, определила девушка по обгоревшим головешкам – это было все, что осталось от роскошной мебели. Странно, но два предмета в комнате спаслись от губительной силы пожара: маленькая софа на изящных изогнутых позолоченных ножках и овальное зеркало над ней.
Взглянув в зеркало, Лила отпрянула со страхом. Из него, как из двери, вышел мрачный мужчина с мертвенно-бледным лицом. Его превосходительство фон Литценберг!
– Ну, вот и вы! – проговорил он. – А я вас уже заждался!
Лилу снова сковал страх, и леденящий холод разлился по жилам. Она была не в силах ни крикнуть, ни сдвинуться с места.
– Зачем вы вмешались? – злобно спросил призрак, сверкнув глазами. – Для чего спасли эту вульгарную девицу?
– Флоранс? – прошептала Лила. – Но ведь вы бы убили ее.
– Ну и убил бы. А теперь мне нужно изощряться, придумывая, как бы держать ее подальше от Ричмонд-Касла. Эта дура вообразила, что лорд Ричмонд женится на ней.
– Может, она любит его? – предположила Лила.
– Чушь! Ей ужасно охота стать леди.
– Но это не повод убивать ее.
Мужчина рассмеялся:
– Не лезьте не в свое дело, мисс, не разрушайте нашу дружбу!
– Дружбу? – ахнула девушка.
– Не ссорьтесь со мной, не советую! Я опасный враг!
Вот уж в этом Лила не сомневалась! Она призвала на помощь все свое мужество и спросила:
– Туман – ваших рук дело?
– Это не в моей власти.
Девушка вздохнула с облегчением:
– Я хотела бы вернуться домой как можно скорее.
– Домой? – переспросил он с дьявольской усмешкой. – У вас больше нет дома.
Лила почувствовала прилив ярости – это была естественная реакция на страх:
– Вы не осмелитесь устроить пожар в Уоррен-Хаусе, как на этой вилле!
– В этом нет необходимости, я могу не утруждать себя. А что касается Желтой виллы, то это был очищающий огонь!
– Он уничтожил здесь все! Спалил прекрасную старинную мебель, одни головешки остались!
– Бывают беды и похуже! – он вдруг как-то сник и продолжил тихим усталым голосом: – Сто семь лет – это очень долгий строк! Мне пора, наконец, обрести покой.
– Вы никогда не обретете его, если будете убивать людей и поджигать их дома! – гневно воскликнула Лила.
Фон Литценберг шагнул к ней с угрожающим видом. Она невольно попыталась отступить, но не смогла сделать ни шага – ее ноги словно приросли к полу! Девушка попыталась позвать на помощь, но не смогла вымолвить ни слова.
Внезапно она услышала торопливые шаги, и кто-то окликнул ее:
– Мисс Лила, вы здесь?
– Здесь! – закричала девушка, с облегчением ощутив, что голос вернулся к ней.
В будуар вбежал лорд Ричмонд, схватил девушку за руку и оттащил ее от зеркала.
– Не подходите к зеркалу! – закричал он. – Вы же знаете, что может случиться!
– Не кричите на меня!
Лила потеряла самообладание и громко разрыдалась.
– Простите великодушно, – извиняющимся тоном начал лорд Ричмонд, – я ни в коем случае не хотел обидеть вас, мисс Уоррен, просто я очень за вас испугался!
– Все уже в порядке, – девушка быстро взяла себя в руки. – Обычно я не реву. Но он так жутко напугал меня!
– Фон Литценберг?
– Собственной персоной!
– Не надо было вам приходить сюда.
– Мне хотелось просто подышать воздухом.
– На Желтой вилле? – иронично улыбнулся мужчина, выводя Лилу из сгоревшего дома. – Анна хватилась вас. Она хотела пригласить вас к чаю, но обнаружила, что ваша комната пуста. Мы заглянули в конюшню, и конюх сообщил, что вы пошли по лесной тропинке – он случайно увидел. Я сразу же помчался сюда.
– Спасибо вам за чудесное спасение! – Лила смахнула слезы. – А куда подевался ветер?
– Какой ветер? Сегодня полный штиль.
– Да нет же. Когда я шла сюда, дул жуткий ветер.
Мужчина вздохнул:
– Это все штучки фон Литценберга.
– Но туман он нагнать не может, он мне сам сказал.
– От этого не легче.
– Напротив, значит, он не сможет задержать меня здесь. Как только туман рассеется, я отправлюсь домой.
– Почему вы так торопитесь покинуть нас?
"Зачем ему нужно, чтобы я осталась здесь?" – подумала Лила.
– Это все из-за Анны, – быстро заговорил лорд Ричмонд, словно прочитав ее мысли. – В вашем лице она наконец-то обрела подругу. Она такая несчастная девочка!
В голове у Лилы родилась сумасшедшая мысль, и она спросила:
– А болезнь Анны – это не козни фон Литценберга?
– Нет, нет! Он здесь ни при чем. Не надо обвинять его во всех смертных грехах.
– А в чем причина недуга Анны? Вы можете рассказать?
– Незадолго до рождения Анны наша несчастная матушка тяжело заболела. Вскоре после появления Анны на свет она умерла. Анна родилась больной, она никогда не могла резвиться и играть, как другие дети, ноги отказывались служить ей. Маргарет заменила ей мать. Но отношения между ними не складываются. Маргарет делает все, что нужно, но ей хочется своей личной жизни, а ее нет и не предвидится. Из-за этого-то она такая нетерпимая и раздражительная. А Анна чувствует, что старшей сестре она в тягость, и тоже нервничает.
– А Анну можно вылечить?
Лорд Ричмонд грустно покачал головой:
– Мы уже все перепробовали. Обращались к лучшим врачам и потратили целое состояние, но результат нулевой. Анна больше не соглашается ни на новые методы лечения, ни на новые лекарства. Она столько всего вынесла!
Лила искренне сочувствовала больной девушке и хорошо понимала ее.
Беседуя, молодые люди шли по тропинке вдоль озера. Несмотря на ранний час, из-за тумана было темно.
Мысли девушки вернулись к призраку, и она сказала:
– Странно, но мне жаль этого человека.
– Фон Литценберга? – растерянно спросил лорд Ричмонд.
– Да, – твердо ответила Лила. – Должно быть, это ужасно – целых сто лет не находить покоя своей душе. Он ищет способ прекратить это, возможно, с моей помощью. А иначе зачем он прислал меня сюда? Надо найти это связующее звено. Что вам известно о нем?
– Да, собственно, немного, – отозвался молодой человек, – только то, что записано в семейной хронике. В свое время фон Литценберг был влиятельным и опасным человеком. К тому же очень умным и талантливым. Но он не брезговал никакими средствами для достижения своих целей. Парой убийств больше или меньше – это его не смущало. Но он всегда оставался верным нашей семье и действовал в ее интересах. Богатства Ричмондов многократно умножились и владения расширились, разумеется, за счет простых людей. Фон Литценберг был безжалостен. Люди забыли, что такое смех и радость, придавленные постоянным страхом и нуждой. И все ради Ричмондов.
– А теперь Ричмонды должны помочь ему обрести вечный покой, – сказала Лила.
– Вечный… покой? – мужчина остановился. – Я об этом не думал. Вы полагаете, мы должны отпустить его?
– Но ведь не ради своего удовольствия он бродит здесь и делает всякие пакости?
– Возможно, вы и правы. Но он нам довольно долго не докучал.
– А когда он снова активизировался?
– Дайте-ка подумать! Пожалуй, с того момента, как я принял решение жениться.
– Значит, это связано с вашей женитьбой, – сделала простой логический вывод Лила. – Давайте поищем причинно-следственную связь. Он вызвал меня сюда, желая, чтобы я стала вашей женой. Почему это важно для него? Мы должны понять именно это!
– В семейной хронике много пробелов, и о темных делишках фон Литценберга не упоминается. Там ответа не найти.
Пейзаж вокруг них выглядел мрачным и зловещим. Вероятно, всему виной был туман. Лила озябла, и они решили возвращаться в замок.
– А вы не боитесь его? – поинтересовался лорд Ричмонд.
– Конечно, боюсь! Мне каждый раз становится плохо, когда он появляется, и ужасно холодно, будто кровь стынет в жилах…
– Со мной происходит то же самое, – признался мужчина, – но я никогда не говорил об этом, чтобы не пугать сестер.
– Анна не боится его, – заметила девушка.
– Удивительно, но нет, – подтвердил лорд Ричмонд, – зато Маргарет боится за двоих.
– Но если он начнет делать одну ошибку за другой, то упустит свой шанс на вечный покой, – сказала Лила.
– Ошибки? Что вы имеете в виду?
– Если он и дальше будет убивать, поджигать дома и творить другие бесчинства, то никогда не получит долгожданный покой. Он пытается достичь своей цели запрещенными средствами, которыми пользовался при жизни. Но это глупо. Придется с ним потолковать.
Лорд Ричмонд удивленно взглянул на нее:
– А вам не страшно?
– Страшно! Но придется переступить через страх. Надо выведать его планы и предложить ему сделку – это наш единственный шанс. Давайте рассуждать логически. Все дело в вашей женитьбе… Он пытается устранить любую другую женщину, чтобы вашей женой стала я. С мадмуазель Флоранс это ему удалось – она уехала. Не вмешайся я вовремя, он бы ее запросто убил! А вот каким будет его следующий ход?
Они молча уставились друг на друга. Ответ пришел им на ум одновременно.
– Вайолет! – воскликнули они в один голос.
* * *
Автомобиль мчался на максимально допустимой скорости. Это было рискованно – из-за плотного тумана и сгущавшихся сумерек видимость была практически нулевой.
– Не волнуйтесь, – заверил лорд Ричмонд, – я знаю дорогу как свои пять пальцев.
– Вы уверены, что леди Вайолет поедет этой дорогой?
– А другой дороги из Уинтерхилла в Ричмонд просто нет.
Они проезжали брошенные усадьбы и покинутые жителями деревни, появлявшиеся из тумана и снова исчезающие в нем.
– Почему у вас здесь такое запустение? – озабоченно поинтересовалась Лила. – Мне это бросилось в глаза, когда я еще только к вам ехала. Здесь все словно вымерло, даже ни одной кошки или собаки не видно!
– Это произошло не вдруг, а постепенно, – ответил лорд Ричмонд, – владения стали приходить в упадок, год от года положение становилось все хуже и хуже – то неурожаи, то паводки, то заморозки. Одно несчастье следовало за другим. Люди теряли работу и покидали насиженные места, сначала молодежь, а за ними и остальные потянулись.
– И вы ничего не предпринимали, чтобы удержать людей? – недоуменно спросила девушка. – Вы не пытались пойти на уступки? Пересмотреть трудовые отношения, создать новые рабочие места, улучшить условия труда и жизни?
Лорд Ричмонд молчал, все больше мрачнея, а потом вдруг сказал:
– У меня ко всему этому душа не лежит.
– И вам никогда не хотелось заняться делами?
– У меня полно дел: охота, рыбалка, путешествия и так далее…
– Ничего не имею против охоты, рыбалки и тем более путешествий, но разве стоит посвящать этому всю жизнь?
– Почему бы и нет? – беспечно ответил мужчина.
– Тогда мне вас жаль! – воскликнула Лила. – Вы ведете праздную и никчемную жизнь, а чтобы поправить свое плачевное финансовое положение, готовы жениться на богатой, но нелюбимой женщине. Бедная леди Вайолет! Мне искренне жаль ее, она будет несчастлива с вами.
– Вы не находите, что зашли слишком далеко?
– Я просто честно сказала, что думаю.
Дальше они ехали молча. Проезжая между двумя высокими отвесными склонами, лорд Ричмонд нарушил молчание:
– Это наши шахты.
– И есть уголь?
– Да, и еще медь, олово и даже серебро.
Девушка потеряла дар речи: огромное богатство лежит у него прямо под ногами, а он не дает себе труда даже пальцем пошевелить! Ему это не по душе! Ну что за человек?
– Фон Литценберга на вас нет! – зло воскликнула Лила. – Он быстро навел бы здесь порядок и сделал Ричмонд самым процветающим поместьем в графстве!
– А вы, часом, не влюбились в нашего призрака? – иронично спросил лорд Ричмонд. – Раз забыли даже, насколько он был неразборчив в средствах?
– В его время это было нормой. Все твердят про добрые старые времена: ах, как было хорошо! Да ничего хорошего! Думаю, до него даже не доходит, какие к нему могут быть претензии.
Туман все сгущался. Темнота спускалась с гор в долину. Фары автомобиля прорезали пелену тумана, как выпущенные из лука стрелы. Лорд Ричмонд вел машину умело и осторожно, он и вправду отлично знал дорогу.
Но в душу Лилы постепенно начал заползать страх: а вдруг они опоздали и фон Литценберг успел совершить свое черное дело?
– Вайолет уже должна была нам встретиться, – прошептал лорд Ричмонд, словно почувствовав невысказанные опасения своей спутницы. – В письме она сообщила, что выезжает вслед за нарочным. Конечно, он ехал верхом и более короткой дорогой. Но она все равно уже должна быть здесь!
– Может быть, задержалась в Уинтерхилле?
– Или не смогла пересечь границу Ричмонда?
– Границу? – удивилась девушка. – Вы имеете в виду пограничные столбы? Анна утверждает, что их не существует.
– Их и вправду больше нет, но раньше были.
– Во времена фон Литценберга?
– Похоже, что так, – ответил мужчина подавленно. – Он собирал дорожную пошлину. Теперь столбы видны, только когда фон Литценберг творит свои бесчинства. Таким способом он отмечает границы своей власти. Но любопытно, как же тогда он смог явиться в Уоррен-Хаус?
– Это другое дело, – задумчиво ответила Лила. – В Уоррен-Хаусе он только показался, но не причинил никакого зла. Он не может действовать вне Ричмонда, его власть ограничивается определенной территорией.
В этот момент раздался пронзительный визг тормозов и одновременно громкий вскрик лорда Ричмонда. Автомобиль резко свернул на обочину. Лилу бросило вперед, она сильно ударилась головой о ветровое стекло и на несколько секунд потеряла сознание.
Первое, что она увидела, снова открыв глаза, было испуганное лицо своего спутника:
– Вы в порядке, мисс?
– Что это… было? – с усилием пробормотала она.
– Посреди дороги образовалась яма: выглядит, как оползень. Мы были на волосок от гибели. К счастью, у моего автомобиля отличные тормоза. Ни один кучер не смог бы в таком тумане вовремя заметить эту яму и остановить лошадей.
– Туман здесь ни при чем: он не роет ям посреди дороги!
– Фон Литценберг? – поднял брови мужчина.
– Заметьте, это вы сказали! – выдохнула девушка.
Сильные руки лорда Ричмонда обхватили девушку, чтобы помочь ей подняться. Голова Лилы коснулась его плеча, и совершенно неожиданно она почувствовала себя бесконечно счастливой и защищенной, как еще никогда в жизни. Она боялась даже пошевелиться. "Вот бы так было всегда!" – подумала она и сама испугалась своей крамольной мысли.
– Огни! – вдруг закричал мужчина. – Огни в тумане! Это Вайолет! Мы должны предупредить ее, иначе она попадет в эту яму.
– Огни еще довольно далеко, – заметила Лила, очнувшись от своих любовных грез.
Однако туман – умелый обманщик: огни приближались как-то слишком быстро.
Лорд Ричмонд выскочил из автомобиля, на ходу давая указания Лиле:
– Там такой красный рычажок, тяните его кверху и книзу! Быстро!
– И что будет?
– Дальний свет фар будет включаться и выключаться. Вайолет это увидит. Наверняка она сама правит лошадьми. Быстрее! Тяните рычаг!
– Я уже тяну!
Фары загорались и гасли, а затем снова загорались и опять гасли. Лорд Ричмонд скинул свой твидовый пиджак, взобрался на образовавшуюся сбоку от ямы гору земли и камней и начал отчаянно размахивать пиджаком, как флагом. "Смелый малый!" – восхищенно подумала Лила и ужаснулась, представив, как мчащиеся галопом лошади сталкивают его в яму и топчут тяжелыми копытами. И она яростно жала и жала на рычаг…
– Стой! – услышала она вдруг протяжный громкий женский крик. – Тпру! Стой! Тпру! Вот так! Хорошо!
Секунду стояла полная тишина, а затем вновь раздался тот же женский голос:
– Артур? Господи помилуй! Что это ты здесь делаешь?
* * *
Леди Вайолет была спасена!
– Извините, ваше превосходительство, – прошептала Лила. – Вам это не понравится, но это к лучшему, в том числе и для вас!
Лила отпустила красный рычаг, и яркий свет фар прорезал темноту. Девушка потерла сильно раздувшуюся болезненную шишку на лбу. Лорд Ричмонд и его невеста стояли в темноте, свет фар не освещал их. О чем они так долго говорят? Как Лила ни напрягала слух, ей не удалось разобрать ни слова. Она испытывала то же раздражение, что и при виде Флоранс. Неужели это ревность? Но как можно ревновать мужчину, если не любишь его? Тогда что за чувство охватило ее? Лила напряженно вглядывалась в темноту. Ну, вот и развязка: лорд Ричмонд обнял леди Вайолет, и она поцеловала его. В их движениях чувствовалась непритворная нежность.
Наконец лорд Ричмонд вернулся. А где же леди Вайолет?
Он открыл дверь автомобиля:
– Извините, что заставил вас ждать.
– Не беспокойтесь, все в порядке.
Он выглядел подавленным. Но почему? У него были все основания считать себя героем: он только что спас жизнь своей будущей супруги!
– Вайолет и я… мы знаем друг друга с детских лет.
Лилу это совершенно не интересовало, она ничего не хотела слышать об этой женщине. Но мужчина упорно продолжал говорить о ней, мастерски разворачивая автомобиль.